欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
      • catti三筆考什么內(nèi)容

        要有“資質(zhì)”的翻譯人員。比如留學(xué)或移民材料。下面為大家分享CATTI三級(jí)筆譯考試內(nèi)容,歡迎大家閱讀。 一、CATTI三級(jí)筆譯考試內(nèi)容 1、筆譯綜合能力:60分的單選題;30分的閱讀理解;10分的完形填空;總共100分,考試時(shí)間120分鐘。 2、筆譯實(shí)務(wù):大約600個(gè)單詞的兩段英文文章或一篇英文文章,50分;約400個(gè)漢字的兩段或一篇文章,50分;總共100分,考試時(shí)間180分鐘。 二、CATTI考試的報(bào)名條件 它是一項(xiàng)面向全社會(huì)的職業(yè)資格考試,不分年齡、學(xué)歷和身份,只要具備一定外語(yǔ)水平的人員,不管是本科還是??苹蛘哐芯可伎梢詧?bào)名參加。 二、CATTI證書有什么作用 1、唯一納入中國(guó)國(guó)家職業(yè)資格制度的語(yǔ)言類考試。2017年,翻譯資格考試作為唯一的語(yǔ)言類考試被納入中國(guó)國(guó)務(wù)院職業(yè)資格目錄清單。 2、中國(guó)最具含金量的十大證書之一。2016年,《人民日?qǐng)?bào)》等中國(guó)主流媒體,將翻譯資格證書列入中國(guó)最具含金量的十大證書之一。 3、與中國(guó)職稱制度完全對(duì)應(yīng)的職業(yè)資格證書。翻譯資格證書是中國(guó)翻譯從業(yè)人員的職稱證書,三級(jí)翻譯是初級(jí)職稱(相當(dāng)于高校職稱等級(jí)中的“助教”),二級(jí)翻譯是中級(jí)職稱(相當(dāng)于高校職稱等級(jí)中的“講師”),一級(jí)翻譯是副高級(jí)職稱(相當(dāng)于高校職稱等級(jí)中的“副教授”),譯審是正高級(jí)職稱(相當(dāng)于高校職稱等級(jí)中的“教授”)。 4、中國(guó)翻譯碩士(MTI)必須參加的考試。根據(jù)中國(guó)教育部有關(guān)政策規(guī)定:“翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生,入譯專業(yè)資格(水平)考試,不僅證明翻譯水平還是“資質(zhì)”。目前很多材料的翻譯是需要有“資質(zhì)”的翻譯學(xué)前未獲得二級(jí)或二級(jí)以上翻譯專業(yè)資格證書的,在校期間必須參加二級(jí)口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格考試。 5、獲得翻譯資格證書者可申請(qǐng)加入中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)。根據(jù)中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)有關(guān)規(guī)定,獲得翻譯資格考試三級(jí)或二級(jí)證書者,可申請(qǐng)成為普通會(huì)員;獲得一級(jí)或譯審證書者,可申請(qǐng)成為專家會(huì)員。 6、翻譯資格證書成為人員招錄的必備或優(yōu)先條件。翻譯資格證書已成為評(píng)價(jià)翻譯人才水平的“國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)”,是眾多機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位,尤其是大型翻譯公司招聘翻譯人員的必備證書。 7、翻譯資格證書已成為熱門城市高端人才引進(jìn)的重要資質(zhì)。翻譯資格證書已被納入北京、上海等熱門城市高端人才引進(jìn)、戶口申請(qǐng)的資格條件。 8、翻譯資格證書已成為項(xiàng)目招投標(biāo)的關(guān)鍵資質(zhì)。翻譯資格證書已被聯(lián)合國(guó)和中國(guó)政府列入很多大型翻譯項(xiàng)目、研究課題申請(qǐng)的必備資質(zhì)。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 。 以上為大家分享了CATTI三級(jí)筆譯考試內(nèi)容,翻譯資格證書由中國(guó)國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部和中國(guó)外文局聯(lián)合頒發(fā),在就業(yè)市場(chǎng)具有很高的含金量。希望能給大家?guī)韼椭?

      • 吐血分享:我的英語(yǔ)三級(jí)筆譯考試經(jīng)歷

        得好的考試成績(jī),那就是心存僥幸了。入門級(jí)的經(jīng)典教材莊繹傳的《英漢翻譯簡(jiǎn)明教程》,有時(shí)間扎扎實(shí)實(shí)地過幾遍,一定能夠打下較為扎實(shí)的底子。對(duì)教程的文章要反復(fù)練習(xí)、反復(fù)對(duì)照,仔細(xì)揣摩文體、用詞、結(jié)構(gòu),要做到爛熟于胸。針對(duì)考試,毫無疑問,還必須大量做真題及模擬題(以及報(bào)刊、專業(yè)雜志文章),所謂見多不怪。練得多了,見識(shí)廣了,你自然不會(huì)手忙腳亂。另外,熟能生巧,翻譯的速度也會(huì)加快。在保證質(zhì)量的前提下,速度也是不能不考慮的一個(gè)方面。我的英譯漢每次都做得比較順利,基本上都能拿下來,薄弱環(huán)節(jié)在漢譯英。因此,這次我集中精力專門對(duì)漢譯英進(jìn)行了較筆大量的訓(xùn)練。也正是由于這次漢譯英發(fā)揮得比較出色,能夠順利通過。綜合考試呢,我每次考完都知道自己沒問題,是百分之百的把握。停下來想一想,其實(shí),似乎并沒什么。最大的關(guān)鍵在于:準(zhǔn)備充分。所謂養(yǎng)兵千日,用兵一時(shí)。很喜歡林超倫博士說過的一句話:與其四處找藥方治病,不如扎扎實(shí)實(shí)沉下來練兵。功夫是練出來的。 ? 最后總結(jié):參加任何考試,都應(yīng)該充分準(zhǔn)備,心態(tài)積極、平和,營(yíng)養(yǎng)跟上,睡眠充足。具體到三級(jí)筆譯考試

      • 公共英語(yǔ)三級(jí)相當(dāng)于什么水

        公共英語(yǔ)三級(jí)是高校的熱門考試之一,那么公共英語(yǔ)三級(jí)相當(dāng)于什么水平呢?下面是小編給大家分享的相關(guān)內(nèi)容的,大家可以作為了解。 公共英語(yǔ)三級(jí)相當(dāng)于什么水平 英語(yǔ)三級(jí)是公共英語(yǔ)中間級(jí),相當(dāng)于基本達(dá)到高等教育自學(xué)考試非英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)或普通高校非英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)的要求。 全國(guó)英語(yǔ)等級(jí)考試的第三級(jí)是PETS五個(gè)級(jí)別中的中間級(jí)。通過該級(jí)考試的考生,其英語(yǔ)水平基本達(dá)到高等教育自學(xué)考試非英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)或普通高校非英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)的要求,基本滿足企事業(yè)單位行政秘書、經(jīng)理助理、一般管理人員或科技工作者、外企職員等工作在對(duì)外交往中的需要。 公共英語(yǔ)三級(jí)含金量高嗎 PETS3普遍被社會(huì)和用人單位認(rèn)可,PETS3

      • 三級(jí)筆譯多少分通過

        三級(jí)筆譯考試包括筆譯實(shí)務(wù)和綜合能力測(cè)試兩個(gè)科目,滿分分別都是100分,只有兩科同時(shí)都考過60分及以上,才算通過并獲得相應(yīng)證書。 1.綜合科目滿分100分,60分算過 實(shí)務(wù)科目滿分100分,60分算過 綜合與實(shí)務(wù)均通過,才算通過三級(jí)筆譯。 2.如果一科沒有通過,則另一科的成績(jī)不作保留。下次仍然需要重新考試。 3.翻譯碩士可以免考綜合,但考完后需要 提交相應(yīng)證明材料,例在讀證明等。 翻譯專業(yè)資格(水平)考試合格,頒發(fā)由國(guó)家人事部統(tǒng)一印制并用印的《中華人民共和國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。該證書在全國(guó)范圍有效,是聘任翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一。 根據(jù)國(guó)家人事部有關(guān)規(guī)定,翻譯專業(yè)資格(水平)考試已經(jīng)正式納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度,該考試在全國(guó)推開后,相應(yīng)語(yǔ)種和級(jí)別的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)評(píng)審工作不再進(jìn)行。 ?

        2019-12-12

        百度問答

      • catti三級(jí)筆譯一次通過備考經(jīng)驗(yàn)

        選取素材進(jìn)行翻譯練習(xí)。文章表達(dá)地道,用詞精煉,難度等同或略高于考試難度,對(duì)英語(yǔ)能力是極大的提高。 4、如果查找資料不便,可以依照官方出版的練習(xí)冊(cè)安排備考計(jì)劃 練習(xí)冊(cè)根據(jù)話題分為10多個(gè)單元,包括生態(tài)、經(jīng)濟(jì)、政治、教育等。每個(gè)單元都有一個(gè)詞匯表,可以積累短語(yǔ),還有翻譯策略的小專題。每道訓(xùn)練題都有完整的參考譯文和解析,翻譯后可以對(duì)照參考譯文查漏補(bǔ)缺。 5、臨近考試的前兩個(gè)月,選取優(yōu)質(zhì)內(nèi)容 每翻譯完一篇,可以對(duì)照著答案整理出常見的表達(dá)。甚至可以把這些表達(dá)抄在詞典上,方便考試時(shí)查閱。日常練習(xí)中,建議多使用紙質(zhì)詞典,因?yàn)榉喖堎|(zhì)詞典所三級(jí)筆譯考試包含兩個(gè)科目,上午考綜合能力,下午是翻譯實(shí)務(wù)??荚嚂r(shí)間分別為兩個(gè)小時(shí)和三耗費(fèi)的時(shí)間也要計(jì)算在考試時(shí)間之內(nèi)。要盡可能熟悉詞典,也要減少翻閱詞典的次數(shù)。希望以上內(nèi)容可以給大家?guī)?

      • 公共英語(yǔ)三級(jí)自學(xué)方法

        全國(guó)英語(yǔ)等級(jí)考試(Public English Test System,簡(jiǎn)稱PETS),是教育部考試中心設(shè)計(jì)并負(fù)責(zé)的全國(guó)性英語(yǔ)水平考試體系。下面是關(guān)于公共英語(yǔ)三級(jí)

      • 三級(jí)筆譯考試報(bào)名

        審核,這個(gè)工具也可以處理照片,但前提是照片符合要求。如果不能通過審核,很可能是照片比例不對(duì)(而不是文件大?。?,建議大家用照相館照的照片。 4、口譯和筆譯報(bào)名時(shí)是一個(gè)入口嗎? 答:不是。筆譯基本都是在中國(guó)人事考試網(wǎng),口譯多數(shù)都在外專局培訓(xùn)中心網(wǎng)站。請(qǐng)登錄CATTI 官網(wǎng)查看。 5、CATTI考試報(bào)的省直和市直有什么區(qū)別? 答:省直是指報(bào)考考點(diǎn)是省直屬單位,通常在省會(huì)城市,市直是市直屬單位,不一定在省會(huì)城市。這個(gè)取決于報(bào)考省份設(shè)有幾個(gè)考點(diǎn),以福建省為例:假設(shè)福建省設(shè)廈門和福州兩個(gè)考點(diǎn),如果選省直,應(yīng)該是去省會(huì)考,即福州,如果是市直,就是去廈門。 6、請(qǐng)問,對(duì)于自學(xué)考生,有什么好的建議? 答:翻譯練習(xí)的目的是提高雙語(yǔ)水平,背誦的話直接找些美文背誦就好,沒必要背參考書。建議還是找個(gè)學(xué)習(xí)小組加入,至少也找筆譯三級(jí)筆譯個(gè)人結(jié)對(duì)子,自己學(xué)的話太難堅(jiān)持了。 7、請(qǐng)問從事翻譯行業(yè)的職業(yè)規(guī)劃今后都有哪些路可以走,學(xué)的好到什么程度,不好是什么程度? 答:主要的方向有翻譯公司、體制內(nèi)翻譯崗、公司里in-house、自由職業(yè)翻譯等,還有以翻譯為兼職的眾多職業(yè)。學(xué)得好,或譯著傳世,或日入萬金;學(xué)得不好,就是過幾年發(fā)現(xiàn)自己翻得還不如機(jī)器。 8、CATTI 考試可以攜帶詞典嗎?有什么可以推薦的? 答:一般推薦的是陸谷孫英漢大詞典和惠宇主編的新世紀(jì)漢英大詞典。

        2019-10-15

      • catti三級(jí)筆譯的題型

        CATTI三級(jí)筆譯包含兩個(gè)科目,即綜合能力和實(shí)務(wù),具體題型包括:詞匯語(yǔ)法選擇、完形填空、閱讀理解、英譯漢和漢譯英。 一、筆譯 1、三級(jí)筆譯 三級(jí)筆譯考試包含兩個(gè)科目,上午考綜合能力,下午是實(shí)務(wù)??荚嚂r(shí)間分別為兩個(gè)小時(shí)和三個(gè)小時(shí)。兩科滿分均為一百分,采取六十分及格制,兩門考試都必須達(dá)到六十分以上才算通過考試。 綜合能力: 詞匯語(yǔ)法選擇,60道選擇題,60分 完形填空,20空,10分 閱讀理解,30道選擇題,30分 實(shí)務(wù): 英譯漢,2段或1篇文章,約600詞,50分 漢譯英,1篇文章,約400字,50分

        2019-12-10

        百度問答

      • catti二級(jí)筆譯難度如何

        CATTI全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試,是一項(xiàng)在中國(guó)實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格認(rèn)證,共分四級(jí),與四種翻譯職稱對(duì)應(yīng),二級(jí)筆譯的通過率為12%左右。很多同學(xué)會(huì)問;catti二級(jí)筆譯難度如何?下面小編帶大家了解一下,歡迎大家閱讀。 一、catti二級(jí)筆譯難度如何 二級(jí)的難度比三級(jí)的難度要大。四級(jí)按照水平從低到高依次為:三級(jí)(對(duì)應(yīng)初級(jí)翻譯職稱)、二級(jí)(對(duì)應(yīng)中級(jí)翻譯職稱)、一級(jí)(翻譯副教授職稱)、資深級(jí)(對(duì)應(yīng)翻譯教授職稱,通過翻譯資深專家委員為評(píng)審方式授予,不考試)。 六級(jí)水平,有一定翻譯基礎(chǔ)的,可以報(bào)考三級(jí);專八水平,有1---2年左右翻譯實(shí)踐的可以報(bào)考二級(jí)。CATTI 主要面向從事翻譯的朋友

      • 公共英語(yǔ)三級(jí)怎么自學(xué)

        全國(guó)英語(yǔ)等級(jí)考試(Public English Test System,簡(jiǎn)稱PETS),是教育部考試中心設(shè)計(jì)并負(fù)責(zé)的全國(guó)性英語(yǔ)水平考試體系。下面是關(guān)于公共英語(yǔ)三級(jí)