-
別對(duì)我撒謊:S01E02-part 1真的被性侵犯了嗎?
本期導(dǎo)讀:一個(gè)部隊(duì)里的女兵說(shuō)被上校強(qiáng)奸,然而事實(shí)卻是如此嗎? I'm not naive, okay? When you sign up to be one of four women in a platoon of 30 guys, ______________1_____________, well... Like they say in girl scouts, "be prepared." So, you were harassed? Porn in the latrines... Jody calls. Judy calls? "I taught that bitchher left then right, nailed her ass then left last night." ____2___. Yeah. Did staff sergeant Scott participate in any of this? He didn't make jokes or anything, but... Oh, ______3_________. He liked to walk in on us while we were changing, if we were in the showers. _________4_______. I was, uh... I was on my way back from a workout. _______________5_____________. And he ordered me to strip. He grabbed me. He _______6_____. And he assaulted me. I was ____7___. Hey, what's up with the mime act? You ask the questions, I observe. Dr. Lightman finds asking questions distracting. He prefers to watch. 不需要填寫序號(hào),直接聽(tīng)寫即可 guys who aren't gonna see another woman for six months Got it his hands were everywhere Tell us about the attack Ran into him behind the mess pinned me down sexually assaulted. 我不幼稚,好嗎?我被分在了有4個(gè)女兵3個(gè)男兵的排里,這些家伙將有六個(gè)月時(shí)間都看不到別的女人,就像他們?cè)谂榆妶F(tuán)所說(shuō)的“時(shí)刻準(zhǔn)備好”。 所以,你被騷擾了? 廁所里有春宮圖, 朱迪口令? 我教這個(gè)婊子左轉(zhuǎn)再右轉(zhuǎn),昨晚干完就離開(kāi) 明白了 好吧 司各特上士參與了嗎? 他沒(méi)嘲笑我或者其他的,但是,他的手到處亂摸,我們換衣服或者是正在淋浴時(shí),他喜歡溜進(jìn)來(lái) 說(shuō)說(shuō)他襲擊你時(shí)的情況吧 我被...我在訓(xùn)練完畢返回的路上,在食堂后面碰到他,他命令我脫衣服,他抓住我,把我按倒,然后就襲擊我,我被性侵犯了 你怎么演起啞劇了? 你問(wèn)問(wèn)題,我觀察 萊特曼博士覺(jué)得提問(wèn)會(huì)讓他分心,他更喜歡看著。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫,提高外語(yǔ)水平>>
2011-10-22 -
別對(duì)我撒謊:S01E03-part 1 高中生離奇死亡?
本期解讀: 一位高中生離奇死亡,而根據(jù)各種跡象表明,死者認(rèn)識(shí)killer;另外一方面死者的母親是一位法官候選人,而沒(méi)有哪個(gè)母親會(huì)希望自己的女兒成績(jī)差,然而事情有時(shí)就是如此不盡人意,那么是誰(shuí)殺死了她的女兒呢? Danielle stark, 17 year old, senior at strivers magnet school. She 1_________ a week ago. Her body was found a day later 2_______________. She died from a blow to the head. Well, you're not here because of the girl? No, her mother is a federal judge on the DC circuit court. Judge stark's been short-listed as a possible supreme court nominee but we're 3___________________________. Well, is there any, uh, 4______________? Unfortunately, it rained that night. Best we can do is to determine that the blow came from the front, no defensive wounds, indicating Danielle likely knew her killer. The problem is with the mother. She says that she was alone in her chambers, and no one can 5_____it. So you've got a 6_______, right? I mean, that's great, right, since you're treating this case just like any other. 7_____________, we have to proceed carefully before we start 8__________ at a presidential appointee. But if she's lying, we need to know. And if she's not? Then we need to know who is. 喜歡美劇聽(tīng)寫的猛戳這里哦~~節(jié)目可以訂閱了呢! went missing dumped in rock creek park treating this case just like any other physical evidence verify suspect As you can imagine pointing fingers Danielle stark,17歲,Strivers藝術(shù)高中三年級(jí)學(xué)生,一周前失蹤,第二天發(fā)現(xiàn)被棄尸于石溪公園,頭部受創(chuàng)致死。 你不是為了她才來(lái)的,對(duì)吧? 對(duì),她母親是特區(qū)巡回法院的法官,Stark已被評(píng)選為最高法庭法官候選人之一,不過(guò)這個(gè)案子我們不會(huì)搞特殊。 有什么證據(jù)沒(méi)? 很不幸,那晚下雨了,我們只能斷定是前額受到攻擊,沒(méi)有自衛(wèi)痕跡,表明Danielle可能認(rèn)識(shí)兇手。問(wèn)題在她媽媽那里,她說(shuō)她一個(gè)人呆房間里,但從無(wú)查證。 那就有個(gè)嫌犯了,對(duì)嗎?我覺(jué)得這樣不錯(cuò),你不是要一視同仁的嘛? 你也能想到,在我們把矛頭指向這位法官候選人之前,一定要小心行事。如果她撒謊,我們就必須得知道。 如果她沒(méi)呢? 那就要知道真正兇手。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫,提高外語(yǔ)水平>>
2011-10-28 -
別對(duì)我撒謊:S02E07-part2 顧客引起的混亂
度上減少賠償額 raw: 未加工的 feed: 原料 channel: 頻道這是來(lái)自第三頻道的原片 lock: 緊緊摟住注意那個(gè)父親他正教孩子們手挽手 phalanx: 方陣組成方陣 expect: 預(yù)料 violence: 暴力激烈他們…什么他們預(yù)計(jì)到了騷亂 convergence theory: 趨同論 aggressively: 侵略地攻擊地好吧趨同論解釋說(shuō)挑釁行為 aggressive: 好斗的侵略的 mindset: 心態(tài)傾向源自于挑釁情緒 close-up: 特寫鏡頭通過(guò)特寫鏡頭你可以看見(jiàn)他們的臉 be identical to : 與…一樣 athletes: 運(yùn)動(dòng)員 competition: 競(jìng)賽他們和在比賽當(dāng)中的運(yùn)動(dòng)員一樣 power keg: 炸藥桶 spark: 火花這群人就像火藥桶而當(dāng)中的某人就是火花 drag: 拖拉 press: 新聞界可能就像你說(shuō)的那樣但我們不能讓媒體挖出我們公司的名字尤其在我們的銷售旺季 我們計(jì)劃周一一大早就搞定 pay out: 付現(xiàn)金你們打算出多少錢 give or take: 增減……而無(wú)大變化;允許有小誤差兩千萬(wàn)左右 thesis: 論點(diǎn)論文 settle: 解決 你們行動(dòng)之前給我?guī)滋鞎r(shí)間來(lái)證明我的論斷 trace: 追蹤查探 stampede: 人群的蜂擁 crowd: 人群如果我能找到引起踩踏的那個(gè)人 你們省下的資金的10%歸Lightman團(tuán)隊(duì)所有 你替我們節(jié)省一千萬(wàn)你賺一百萬(wàn) dime: 一角硬幣如果你們支付了所有萬(wàn)我們一分錢也得不到 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫,提高外語(yǔ)水平>>
2012-02-08 -
別對(duì)我撒謊:S02E05-part1 Lightman做臥底
找我, need: 需要說(shuō)明他有用我的地方。 quick: 快的,迅速的 不管是什么,他肯定急用。 suggest: 建議,暗示 如果咱倆想的一樣的話, forget: 忘記,忽略 盡早別指望了, trained: 受過(guò)訓(xùn)練的,專業(yè)的 undercover: 做密探的,從事秘密工作的 agent: 探員你不是專業(yè)臥底探員。 knock it off: 停止 別
2012-01-25 -
【別對(duì)我撒謊】S02E02-part5 偉大的父愛(ài)
本期導(dǎo)讀: 悲劇還是發(fā)生了,Cal也有害怕的時(shí)候呢~~害怕自己女兒也會(huì)發(fā)生類似的事情,他不管什么時(shí)候都在默默保護(hù)著女兒,雖然有時(shí)候會(huì)讓女兒感到很壓抑,這也不能干,那也得小心;其實(shí)這又何嘗不是父愛(ài)的表現(xiàn)呢?! -Cal: How you doing, 1_______? -Emily: I'm just thinking about Susan. She doesn't have a mom, and now, her dad's in 2________. What's going to happen to her? -Cal: I don't know, love. I don't know. -Emily: I mean, she was just 3______ that the older girls liked her. I was excited that they liked me. Now, a man's dead, and...Susan doesn't have any family. How did all of this get so 4__________? -Cal: See, this is what I mean about consequences, love. Can't 5_______ them. And when it comes to you... That's what 6_________ me the most...The 7_______. -Emily: I'm sorry. -Cal: It's all good. I love you. -Emily: I love you, too. -Cal: 8_________, all right? 句子開(kāi)頭首字母大寫,不用加序號(hào)~~ 喜歡美劇聽(tīng)寫的猛戳這里哦~~節(jié)目可以訂閱了呢! love prison excited messed up predict scares unknown Be good 你還好吧,親愛(ài)的? 我在想Susan的事,她沒(méi)有媽媽,爸爸現(xiàn)在也進(jìn)了監(jiān)獄,她以后該怎么辦啊? 不知道,親愛(ài)的,不知道。 年長(zhǎng)女孩子們喜歡她,她很高興。我也喜歡她們對(duì)我好。 可現(xiàn)在出人命了,Susan沒(méi)有其他家人。為什么事情變得這么糟? 這就是我說(shuō)的結(jié)果,寶貝,永遠(yuǎn)無(wú)法預(yù)測(cè)。最可怕就是,萬(wàn)一發(fā)生在你身上,那些無(wú)法預(yù)測(cè)的事。 對(duì)不起。 沒(méi)事了。我愛(ài)你。 我也愛(ài)你。 你要好好的,知道嗎? 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫,提高外語(yǔ)水平>>
2012-01-11 -
別對(duì)我撒謊:S02E02-part2 事實(shí)真相出來(lái)了?
升到三項(xiàng)重罪了。好了,嘿,呻吟聲停了,你們搞完了吧,讓我們進(jìn)來(lái)。鑒證組追蹤發(fā)現(xiàn)錄像上傳于聯(lián)誼會(huì)所里的無(wú)線路由器。Susan Reed也發(fā)誓說(shuō),她告訴了Cabe自己多大。Cabe可能耍了你們。我想他是好孩子,只是混了個(gè)壞圈子。 他是個(gè)好孩子。 你的案子已經(jīng)了結(jié)了,讓我把這孩子送到他該去的地方。 為什么? 因?yàn)樗呛谌?,和白人女孩睡了就該進(jìn)監(jiān)獄? 不,因?yàn)樗?6歲,他還傳到了網(wǎng)上。我很憤慨,你居然說(shuō)… 別搬出受害者這套。算了吧,我了解你的底細(xì),我知道你是怎么對(duì)待黑人被告的。我還記得在法學(xué)院你是怎么對(duì)我的。 我父母一個(gè)是黑人一個(gè)是白人,那兒就我一個(gè)不是白人,你三年里就一直狗眼看人低。 咱們法庭見(jiàn)。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫,提高外語(yǔ)水平>>
2012-01-08 -
別對(duì)我撒謊:S01E012-part3 一個(gè)常寫信的男人
給他的信比任何人都多。我們數(shù)過(guò)了。 count: 計(jì)算 這也違法? illegal: 非法的 關(guān)于模仿他的人你知道多少? know about: 知道,了解 新聞上不都說(shuō)了。 那是搪塞之辭。他隱瞞了些東西。 evasion: 逃避,借口 hide: 隱藏 哦,是啊,你隱瞞了什么啊,Milo,恩?那個(gè)女人?是 Camille Halpern?一個(gè)兩歲男孩的 母親? 我沒(méi)隱瞞什么。 我沒(méi)隱瞞什么。 那是假笑。太假了,真是。 masking: 遮蔽 bad: 壞的【假的】 那么告訴我。你最喜歡哪部分? favorite: 最愛(ài)的 喜歡往她眼里倒硫酸時(shí)的嘶嘶聲嗎?還是喜歡流過(guò)臉頰的鮮血? sizzle: 發(fā)出咝咝聲 acid: 酸 pour into: 川流不息地涌入,傾瀉到 blood: 鮮血 drip down: 滴下 drip: 滴水 cheek: 面頰,臉蛋 血,你喜歡血是嗎?流血?血? flow: 流動(dòng) 我什么都沒(méi)干。 她在哪兒? 我不知道。 你個(gè)變態(tài)的狗娘...她在哪兒? sick: 令人作嘔的,有病的 我不知道!在屋里,在屋里,在屋里,在屋里。 什么屋子? 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫,提高外語(yǔ)水平>>
2011-12-22 -
別對(duì)我撒謊:S01E012-part5 厲害的Lightman
出了兇手 -Lightman: Go home. -Torres: You used me. -Lightman: You made it easy. -Torres: How did you know how to get to Jenkins? -Lightman: In prison, the first time I asked him about the copycat, he showed pride, ______________________________. So I knew he resented his protégé. -Torres: Right. The kind of thing only you would notice. -Lightman: Yeah, well, I'm trying to teach you. 聽(tīng)寫橫線所缺句子,開(kāi)頭字母不需要大寫,結(jié)尾不需要寫句號(hào) also just the faintest hint of anger 答案譯文: 但還有一點(diǎn)點(diǎn)的憤怒。 faintest: 微小的(faint的最高級(jí)) hint: 暗示 對(duì)話譯文: 回家吧。 你利用了我。 你讓事情變得很簡(jiǎn)單。 你怎么知道怎樣控制 Jenkins? 在監(jiān)獄里,我第一次和他提到模仿殺手時(shí),他表現(xiàn)出了驕傲的神情。但還有一點(diǎn)點(diǎn)的憤怒。所以我知道他恨他的學(xué)徒。 resent: 憎恨 protégé: 被保護(hù)者 對(duì)。這只有你才能發(fā)現(xiàn)。 是的,我試著教你。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫,提高外語(yǔ)水平>>
2011-12-27 -
別對(duì)我撒謊:S02E05-part2 侮辱視頻誰(shuí)做的
行時(shí))他在撒謊,不是他做的。 Jared,為什么撒謊說(shuō)是你做的錄像? deserve: 應(yīng)得,值得因?yàn)樗麄兌荚撍溃?at least: 至少 worry about: 擔(dān)心 起碼擔(dān)心一下。 誰(shuí)? 他們自己知道。 sure: 的確,當(dāng)然 wish: 希望如果不是他做的,他肯定也希望是, body language: 肢體語(yǔ)言他的面部表情、肢體語(yǔ)言, homicidal intent: 謀殺傾向 homicidal: 殺人的 intent: 意圖,傾向這是謀殺傾向,對(duì)吧? “你叫什么? Stacey。 footage: 影片的鏡頭Stacey,那是新聞片段嗎? 我不知道,可能吧。 錄像是我做的。 Jared? 我叫Jared Rollins。” 他說(shuō)自己做錄像時(shí) , deliberately: 故意地 interrupt: 打斷故意打斷了Stacey。 relieve: 放松,緩解然后她松了一口氣。 cover for: 代替 protect: 保護(hù)他在掩護(hù)她,保護(hù)她。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫,提高外語(yǔ)水平>>
2012-01-27