-
考研英語翻譯五種轉(zhuǎn)換技巧
換為自然語序。 五、正面表達(dá)與反面表達(dá)轉(zhuǎn)換 由于思維方式的不同,英語中考研英語備考有些從正面表達(dá)的東西在漢語中習(xí)慣從反面來表達(dá);而有些從反面來表達(dá)的東西在漢語中則習(xí)慣從正面來表達(dá)。因此,英譯漢時(shí)常常有必要進(jìn)行轉(zhuǎn)換。這就是通常所說的"正說反譯、反說正譯"法。英語正面表達(dá)這里指的是不帶否定詞no, not , never否定前綴non-, in-, im-, ir-, dis-和否定后綴-less等的句子,漢語正面表達(dá)則是指不帶"不"、"沒"、"非"、"未"、 "否"、 "無"、 "莫"、"勿"、"別"等否定詞語的句子;反之則是反面表達(dá)。 以上就是小編給大家分享的考研英語翻譯技巧,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
-
考研英語翻譯做題的幾大技巧
美的標(biāo)準(zhǔn)答案,以下是翻譯步驟: 1.通讀全句,確定主干,斷開結(jié)構(gòu),畫豎線。 2.逐詞翻譯,寫漢字。 3.分析關(guān)系,連句子。 4.選擇詞義,調(diào)整語序,適當(dāng)加工。 在這一步驟指導(dǎo)下,在掌握一些翻譯技巧的基礎(chǔ)上要親自動(dòng)手動(dòng)嘴翻譯,切忌感覺翻譯出來了就對答案,這樣不會(huì)有長進(jìn)的,只有把翻譯不好的地方多多琢磨,想想如何在下次能夠翻譯的更貼切一些。 只英語要是意思通順,符合譯入語的表達(dá)習(xí)慣即可,而且考研英語中的翻譯相對來說不是那么容易,所以不需要大家達(dá)到專業(yè)翻譯的效果,只要把意思弄明白,進(jìn)而能夠順成一句話就可以了。考研英語中的長難句翻譯對于大家來說不是很容易,所以大家在頭腦中先有一些翻譯技巧,從這些相對簡單的句子入手,進(jìn)而達(dá)到對復(fù)雜句子的翻譯。 特別提醒:如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃定制專屬課程。
-
如何區(qū)分考研英語一和英語二
二的區(qū)別 1.英語一的難度大致在英語六級-專業(yè)英語四級之間。通俗點(diǎn)講,英語6級過線的同學(xué),一般有能力考到英語一60左右的分?jǐn)?shù)。 2.英語二的難度大致和英語四級相當(dāng),一般英語四級過線同學(xué),英語二可以考到60左右;六級過線同學(xué)考70是沒有太大問題的。 3.二者的詞匯量不同:英語二閱讀理解部分的單詞一般不會(huì)超出范圍,都是一些生活當(dāng)中常見的,或者是課本上經(jīng)常出現(xiàn)的詞匯。而英語一試題當(dāng)中有很多超出范圍的單詞,占比達(dá)到3%。 以上就是關(guān)于考研英語的相關(guān)內(nèi)容介紹,希望可以給大家備考帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
-
2020考研英語語法:過去完成時(shí)
年來中國之前已訪問過中國兩次了。 2)過去完成時(shí)動(dòng)詞可以表示過去某一時(shí)刻之前發(fā)生的動(dòng)作或呈現(xiàn)的狀態(tài),這一動(dòng)作一直持續(xù)到過去這一時(shí)刻或?qū)⒗^續(xù)下去。例如: By the middle of last month, I had lived in Beijing for five years. 到上月中旬,我已在北京住了五年了。 By six o’clock they had worked for eight hours. 到六點(diǎn)為止,他們已工作八小時(shí)了。 When I came to Shanghai, he had been there for a long time. 我到語法是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),語法大關(guān)不過,閱讀、完型、翻譯和寫作都會(huì)有難度,就別提過線和拿高分了。所以說,基礎(chǔ)階段,語上海時(shí),他在那里很長時(shí)間了。 3)過去完成時(shí)動(dòng)詞常用于間接引語和虛擬語氣,我們以后會(huì)詳細(xì)講述。 4)此外,過去完成時(shí)常用于 no sooner…than… 和 hardly(scarcely) …when… 這兩個(gè)句型,前面部分用過去完成時(shí),后面部分用一般過去時(shí)。例如: No sooner had he stolen the purse than he was caught red-handed. = He had no sooner stolen the purse than he was caught red-handed. 他剛偷到錢包就被當(dāng)場抓獲。 Saddam had hardly realized what was happening when he was captured. = Hardly had Saddam realized what was happening when he was captured. 薩達(dá)姆還沒有意識(shí)到在發(fā)生什么事情就被抓獲了。 如果你想更深入的了解學(xué)習(xí)語法知識(shí),還需要刻苦鉆研,如果遇到不會(huì)的地方要及時(shí)的和老師進(jìn)行溝通,想辦法弄懂弄通。當(dāng)然你也可以來滬江網(wǎng)校選擇適合自己的考研英語培訓(xùn)課程,這里的考研課程直擊考點(diǎn),名師授課,幫助大家解決難題。
2020-01-04 -
如何高效記憶考研英語單詞
記了你面前的一半單詞。 因此,在記憶詞匯時(shí),考生首先要注意根據(jù)難度對詞匯進(jìn)行分級,先選擇容易記憶的詞匯,然后把難記憶的詞匯放在后面。這考試中超綱單詞出現(xiàn)的頻率有所增加,但基本的單詞考查的范圍沒有太大變化。下面是小編給大家分享的考研英語可以大大提高詞匯記憶的效果。 理解詞匯的多重含義 面對單詞,我們不僅要把握它的直接意義,還要把它放在一個(gè)不同的語境、背景、意義上。 要學(xué)會(huì)在單詞書上看它,在閱讀文章中理解它,在例句中掌握它,在寫作中使用它。只有理解了這個(gè)詞的多重含義,我們才能記住這個(gè)詞。 重點(diǎn)掌握考綱詞匯 考研大綱規(guī)定的單詞只有5500左右,雖然兩年考試中超綱單詞出現(xiàn)的頻率有所增加,但基本的單詞考查的范圍沒有太大變化。因此,考生在背誦單詞時(shí)更要注意提綱。 利用單詞app記憶單詞 很多同學(xué)一直對著書本會(huì)覺得乏味,所以他們可以使用一些單詞軟件來記憶單詞。市場上有很多軟件可以幫助大家記憶單詞,這些軟件可以結(jié)合圖片和文字來幫助考生加強(qiáng)記憶,并且會(huì)有發(fā)音和例句。 以上就是考研英語單詞記憶方法的分享,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
-
怎么有效記憶考研英語單詞
記了你面前的一半單詞。 因此,在記憶詞匯時(shí),考生首先要注意根據(jù)難度對詞匯進(jìn)行分級,先選擇容易記憶的詞匯,然后把難記憶的詞匯放在后面。這考試中超綱單詞出現(xiàn)的頻率有所增加,但基本的單詞考查的范圍沒有太大變化。下面是小編給大家分享的考研英語可以大大提高詞匯記憶的效果。 理解詞匯的多重含義 面對單詞,我們不僅要把握它的直接意義,還要把它放在一個(gè)不同的語境、背景、意義上。 要學(xué)會(huì)在單詞書上看它,在閱讀文章中理解它,在例句中掌握它,在寫作中使用它。只有理解了這個(gè)詞的多重含義,我們才能記住這個(gè)詞。 重點(diǎn)掌握考綱詞匯 考研大綱規(guī)定的單詞只有5500左右,雖然兩年考試中超綱單詞出現(xiàn)的頻率有所增加,但基本的單詞考查的范圍沒有太大變化。因此,考生在背誦單詞時(shí)更要注意提綱。 利用單詞app記憶單詞 很多同學(xué)一直對著書本會(huì)覺得乏味,所以他們可以使用一些單詞軟件來記憶單詞。市場上有很多軟件可以幫助大家記憶單詞,這些軟件可以結(jié)合圖片和文字來幫助考生加強(qiáng)記憶,并且會(huì)有發(fā)音和例句。 以上就是考研英語單詞記憶方法的分享,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
-
考研英語一和英語二的區(qū)別
段落,理解所給英語語言材料并將其譯成漢語的能力。 6、寫作分值、類型不同。英語一與英語二小作文部分的備選題型、字?jǐn)?shù)要求以及分值都是一樣的。英語一的大作文分值為20分,而英語二大作文為15分,主要考察三種類型:提綱作文、圖標(biāo)作文、圖畫作文。 ? 二、兩者各適用專業(yè) (一)完全適用英語一的專業(yè) 1、所有學(xué)術(shù)碩士全部適用(十三大門類,110個(gè)一級學(xué)科) 2、8類(法律碩士含法學(xué)專業(yè)與非法學(xué)專業(yè))專業(yè)碩士適用:臨床醫(yī)學(xué)(1051),口腔醫(yī)學(xué)(1052),公共衛(wèi)生(1053),護(hù)理(1054),法律碩士(非法學(xué)專業(yè))(035101),法律碩士(法學(xué)專業(yè))(035102),漢語國際教育(0453),建筑學(xué)(0851),城市規(guī)劃(0853)。 (二)完全適用英語二的專業(yè) 7類專業(yè)碩士適用:工商管理(1251),公共管理 (1252),會(huì)計(jì)(1253),旅游管理(1254),圖書情報(bào)(1255),工程管理(1256),審計(jì)(0257)。 (三)選用英語一或英語二的適用專業(yè) 以下23類專業(yè)碩士,初試科目的外國語考試可選擇使用英語一或英語二,選擇權(quán)由招生單位行使,考生不能選擇初試科目。 金融(0251),應(yīng)用統(tǒng)計(jì)(0252),稅務(wù)(0253),國際商務(wù)(0254),保險(xiǎn)(0255),資產(chǎn)評估(0256)、社會(huì)工作(0352),警務(wù)(0353),教育(0451),新聞與傳播(0552),出版(0553),藝術(shù)(1351),工程(0852),農(nóng)業(yè)推廣(0951),獸醫(yī)(0952),風(fēng)景園林(0953),林業(yè)(0954),軍事(1151),體育(0452),應(yīng)用心理(0454),文物與博物館(0651),藥學(xué)(1055),中藥學(xué)(1056) (四)不英語一與英語二考點(diǎn)上的區(qū)別 1、語法要求不同: 英語一:要求考生能熟練運(yùn)用基本的語法知識(shí),沒有專門列出對語適用英語一或英語二的專業(yè) 學(xué)術(shù)碩士中的外國語專業(yè)及專業(yè)碩士中的翻譯碩士(0551),初試外國語科目具體參照相關(guān)規(guī)定執(zhí)行,不使用英語一或英語二試卷。
-
考研英語包括哪些題型
學(xué)到的知識(shí)。 3.除了正確地將專業(yè)理論寫進(jìn)書本之外,考生不應(yīng)局限于事件本身,而應(yīng)注意理論與實(shí)踐相結(jié)合起來,以反映自己的應(yīng)用能力。 三.考研英語包括哪些題型 英語二各考研是需要考英語的,不考英語可以選擇日語或俄語??佳杏⒄Z分為英語一和英語二,英語一的難度要大于英語題型分值: 第一部分是英語知識(shí)運(yùn)用,總共10分,20題,每題0.5分。 第二部分是閱讀理解,A部分是傳統(tǒng)閱讀理解,共4篇文章,每篇5道題,共40分。B部分是新題型,5道題共10分。C部分是翻譯,選擇一個(gè)段落進(jìn)行翻譯,共15分。 第三部分是寫作。第一題是小作文,應(yīng)用文寫作,要求100字左右,10分。第二題是大作文,要求150單詞,15分。 以上就是關(guān)于考研英語的介紹,希望可以給大家備考帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
-
考研英語翻譯必備的八個(gè)技巧
考研英語文中的否定說法變成譯文中的肯定說法。 7. 分譯法(Division) 分譯法主要用于長句的翻譯。為了使譯文忠實(shí)、易懂,有時(shí)不得不把一個(gè)長句譯成兩句或更多的句子。這是分譯法的主要內(nèi)容,此處所謂的句子不在于結(jié)尾處用句號,而在于有無主謂結(jié)構(gòu),一般說來,含有一個(gè)主謂結(jié)構(gòu)的語言部分就是一個(gè)句子。這種句子大是含有定語從句的句子,在英漢互譯時(shí),尤其在英譯漢中,如能將定語從句譯成前置定語,則盡量避免其他譯法;如譯成前置定語不合適,一般是分譯成另外一個(gè)獨(dú)立的句子或另一種從句,如譯成狀語從句等。 8. 語態(tài)變換法(The change of the voices) 這里所說的語態(tài)是指主動(dòng)語態(tài)和被動(dòng)語態(tài),這兩種語態(tài)在英漢兩種語言中的使用情況是很不相同的,被動(dòng)語態(tài)的使用是科技文章的主要特點(diǎn)之一,其用法十分廣泛。在漢語中,我們可用“被、讓、把、遭、換、使、由、受到,為……所”等詞來表示被動(dòng)。但在漢語中的被動(dòng)語態(tài)使用頻率比英文要低得多。因此,在遇到被動(dòng)語態(tài)時(shí),應(yīng)遵循漢語的習(xí)慣,如譯成被動(dòng)語態(tài)不通,則譯成主動(dòng)語態(tài)。 以上就是考研英語翻譯技巧的分享,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
-
考研英語翻譯解題八大技巧
考研英語文中的否定說法變成譯文中的肯定說法。 7. 分譯法(Division) 分譯法主要用于長句的翻譯。為了使譯文忠實(shí)、易懂,有時(shí)不得不把一個(gè)長句譯成兩句或更多的句子。這是分譯法的主要內(nèi)容,此處所謂的句子不在于結(jié)尾處用句號,而在于有無主謂結(jié)構(gòu),一般說來,含有一個(gè)主謂結(jié)構(gòu)的語言部分就是一個(gè)句子。這種句子大是含有定語從句的句子,在英漢互譯時(shí),尤其在英譯漢中,如能將定語從句譯成前置定語,則盡量避免其他譯法;如譯成前置定語不合適,一般是分譯成另外一個(gè)獨(dú)立的句子或另一種從句,如譯成狀語從句等。 8. 語態(tài)變換法(The change of the voices) 這里所說的語態(tài)是指主動(dòng)語態(tài)和被動(dòng)語態(tài),這兩種語態(tài)在英漢兩種語言中的使用情況是很不相同的,被動(dòng)語態(tài)的使用是科技文章的主要特點(diǎn)之一,其用法十分廣泛。在漢語中,我們可用“被、讓、把、遭、換、使、由、受到,為……所”等詞來表示被動(dòng)。但在漢語中的被動(dòng)語態(tài)使用頻率比英文要低得多。因此,在遇到被動(dòng)語態(tài)時(shí),應(yīng)遵循漢語的習(xí)慣,如譯成被動(dòng)語態(tài)不通,則譯成主動(dòng)語態(tài)。 以上就是考研英語翻譯技巧的分享,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡