-
來了!上海2023CATTI考試安排已公布!
上海市職業(yè)能力考試院發(fā)布了2023CATTI考試安排。其中說明考試實(shí)行屬地化管理,在滬學(xué)習(xí)、工作或生活的人員均可在本市報(bào)名參加考試。 考試報(bào)名時(shí)間:2023年9月5日10:00-9月11日16:00, 報(bào)名網(wǎng)址:中國人事考試網(wǎng)()“網(wǎng)上報(bào)名”欄目。 繳費(fèi)截止時(shí)間:2023年9月13日16:00, 準(zhǔn)考證下載時(shí)間:2023年11月1日10:00-11月3日16:00(@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)提醒,只有三天時(shí)間,考生們一定要記得及時(shí)下載準(zhǔn)考證,確保能順利進(jìn)入考場(chǎng)?。?考試地點(diǎn)在全市范圍內(nèi)隨機(jī)統(tǒng)籌安排,具體以準(zhǔn)考證信息為準(zhǔn),請(qǐng)考生根據(jù)準(zhǔn)考證上的考點(diǎn)安排提前規(guī)劃赴考
-
2023年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):茶馬古道
2023年12月英語四級(jí)考試在即,大家準(zhǔn)備好了嗎?四級(jí)翻譯常考文化歷史、政治經(jīng)濟(jì)等方面,同學(xué)們可以通過翻譯訓(xùn)練積累不同話題詞匯。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了2023年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):茶馬古道,希望對(duì)你有所幫助。 2023年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):茶馬古道 茶馬古道(the Ancient Tea HorseRoad)是中國西南地區(qū)一條重要的商貿(mào)通道,興起于唐宋時(shí)期,興盛于明清時(shí)期。它源起于云南茶葉主產(chǎn)區(qū)普洱市,中間經(jīng)過今天的大理、麗江、西藏,最后通到尼泊爾(Nepal)和印度?!安桉R古道”之所以得名是由于頻繁的貿(mào)易,用四川、云南的茶葉換取西藏的馬匹。它是中國
-
2023年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國減貧
2023年12月英語四級(jí)考試在即,大家準(zhǔn)備好了嗎?四級(jí)翻譯常考文化歷史、政治經(jīng)濟(jì)等方面,同學(xué)們可以通過翻譯訓(xùn)練積累不同話題詞匯。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了2023年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國減貧,希望對(duì)你有所幫助。 2023年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國減貧 在幫助國際社會(huì)于2030年前消除極端貧困過程中,中國正扮演著越來越重要的角色。自20世紀(jì)70年代末實(shí)施改革開放以來,中國已使多達(dá)四億人擺脫了貧困。在未來五年中,中國將向其他發(fā)展中國家在減少貧困、發(fā)展教育、農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化、環(huán)境保護(hù)和醫(yī)療保健等方面提供援助。中國在減少貧困方面取得了顯著進(jìn)步,并在促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長方面作出了
-
突發(fā)丨這23省已發(fā)布2023CATTI考試報(bào)名通知!
2023年度翻譯專業(yè)資格(水平)考試即將開始報(bào)名!最近已有23省已發(fā)布2023CATTI考試報(bào)名通知。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為同學(xué)們整理了相關(guān)資訊,希望對(duì)你有所幫助。 已公布報(bào)名時(shí)間地區(qū) 海南 報(bào)名時(shí)間: 8月31日至9月7日 繳費(fèi)時(shí)間: 8月31日至9月8日 準(zhǔn)考證打印時(shí)間: 10月27日-11月3日 通知鏈接↓ ? ? ? ? ? ?? #/ggfw/common/zwgk-detail?bcz016=03639c6513f1942684672554af0c6246&formPath=%2Fggfw%2Fhome 廣西
-
2023年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):一帶一路
2023年12月英語四級(jí)考試在即,同學(xué)們準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整2023年12月英語四級(jí)考試在即,同學(xué)理了2023年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):一帶一路,一起來看看吧。 2023年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):一帶一路 幾千年來,絲綢之路精神薪火相傳,推進(jìn)了人類文明的進(jìn)步,是促進(jìn)沿線各國繁榮發(fā)展的重要紐帶?!耙粠б宦贰?the Belt and Road)指“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”?!耙粠б宦贰必灤﹣啔W非大陸,一頭是活躍的東亞經(jīng)濟(jì)圈,一頭是發(fā)達(dá)的歐洲經(jīng)濟(jì)圈,中間廣大腹地國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展?jié)摿薮?。加快“一帶一路”建設(shè),有利于促進(jìn)沿線各國經(jīng)濟(jì)繁榮與區(qū)域經(jīng)濟(jì)合作,加強(qiáng)不同文明交流互鑒,促進(jìn)世界和平發(fā)展
-
2023下半年考證時(shí)間表出爐!
都說當(dāng)代大學(xué)生不是在考證, 就是在考證的路上。 2023年已經(jīng)來到下半場(chǎng)。 今年你立的flag里, 有沒有考一些含金量高又實(shí)用的證書呢? 【2023下半年考證日歷】已經(jīng)出爐。 大家可以根據(jù)自身情況, 規(guī)劃一下今年的計(jì)劃。 趕緊收藏起來吧! (僅供參考實(shí)際情況以官網(wǎng)通知為準(zhǔn)) 7月 日本語能力測(cè)試JLPT 報(bào)名時(shí)間:3月、8月(預(yù)計(jì)) 考試時(shí)間:7月、12月(預(yù)計(jì)) 國際漢語教師證書 報(bào)名時(shí)間:3月、8月(預(yù)計(jì)) 考試時(shí)間:7月、12月(預(yù)計(jì)) 8月 CPA注冊(cè)會(huì)計(jì)師 報(bào)名時(shí)間:2023年的4月6日-28日 考試時(shí)間:2023年8月25日-27日 專業(yè)階段考試:2023年8月25日-8月27日
2023-07-08 -
2023年12月英語六級(jí)翻譯??荚掝}預(yù)測(cè)(4):中國文學(xué)類
2023年12月英語六級(jí)考試將于12月16日下午舉行,大家在考
2023-11-06英語六級(jí)翻譯 四六級(jí) 2023年12月六級(jí)考試 英語六級(jí) 六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)
-
剛高考完英語四六級(jí)怎么準(zhǔn)備
別的,大學(xué)英語更加注重口語和閱讀了。而且你不努力,大一考四級(jí)難過。 3、不需要可以報(bào)考級(jí)培訓(xùn)班 社會(huì)化的英語速成班一般都是基于賺錢的考慮,在高考后展開了招生攻勢(shì),以保證通過英語考級(jí)過關(guān)等等誘惑的形式來進(jìn)行招生。高考結(jié)束考英語四六級(jí)需要注意什么?注意不需要刻意去報(bào)考此類培訓(xùn)班。培訓(xùn)班的速成方法并不適用于高考生,適用于的是各類需要考證族的人。高考結(jié)束后你可以自己在家里慢慢復(fù)習(xí),細(xì)水長流的積累遠(yuǎn)遠(yuǎn)比速成培訓(xùn)有效果得多。尤其把錢花在這些速成班里,不考的考生在結(jié)束了高考后,漫長的暑假期間向要自學(xué)英語四六級(jí),為即將到來的大學(xué)如來一次國際旅游,去國外感受英語學(xué)習(xí)環(huán)境更好。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 上文小編為大家分享了剛高考完英語四六級(jí)怎么準(zhǔn)備?相關(guān)內(nèi)容。平時(shí)也可以采取一種趣味性比較強(qiáng)的方式去學(xué)習(xí)英語四六級(jí),比如說多看英語電影,多聽英文歌曲,這些方式都可以提升自己對(duì)英語的興趣,讓自己在一種潛移默化的過程當(dāng)中學(xué)習(xí)英語。
2024-07-09 -
2023年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):北斗衛(wèi)星導(dǎo)航系統(tǒng)
系統(tǒng)具有導(dǎo)航、定位和授時(shí)(timing)的功能,已經(jīng)成功應(yīng)用于測(cè)繪(surveying and mapping)、電信、漁業(yè)、交通運(yùn)輸、森林防火、減災(zāi)救災(zāi)和國家安全等領(lǐng)域。北斗衛(wèi)星導(dǎo)航系統(tǒng)的應(yīng)用產(chǎn)2023年12月英語四級(jí)考試將在12月16日上午舉行,大家在考生了顯著的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)效益,在北京奧運(yùn)會(huì)中發(fā)揮了非常重要的作用。目前該系統(tǒng)已經(jīng)提供了覆蓋亞太地區(qū)的服務(wù)。 參考譯文: Bei Dou Navigation Satellite System is a global navigation satellite system which was independently developed by China. The operation of the system has made China the third country possessing its own satellite
-
2023年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):城鄉(xiāng)居民生活水平
2023年12月英語四級(jí)考試在即,大家準(zhǔn)備好了嗎?四級(jí)翻譯??紕?dòng)了國民經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速發(fā)展,帶來了社會(huì)結(jié)構(gòu)深刻變革,促進(jìn)了城鄉(xiāng)居民生活水平全面提升。 參考譯文: Since initiating reform and opening up, China has experienced a rapid process of urbanization from a low base. Between 1978 and 2022, the urban population surged from 172 million to 921 million, and their share in the total population jumped from 17.92% to 65.2