欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
      • 2023年12月英語六級(jí)作文高分模板

        2023年12月英語六級(jí)考試將在12月16日下午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語

      • 2023年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中醫(yī)

        文中鮮有恰當(dāng)?shù)脑~匯與之對(duì)應(yīng),翻譯成拼音即可;“統(tǒng)一體”可譯為unity ②望、聞、問、切:“望”即“觀察”,可譯為observation;“聞”有“聽”的意思,也有“嗅”的意思,在中醫(yī)里也是如此,原文里已經(jīng)給出提示,譯為 auscultation and olfaction; “問”即“詢問”,翻2023年12月英語四級(jí)考試將在12月16日上午舉行,大家要開始備考四級(jí)了哦。今天@滬江英語譯為 inquiry; “切” 指“診脈”,翻譯為pulse diagnosis ③陰陽調(diào)和:即陰陽平衡,可譯為make YIN and YANG in equilibrium或者 beharmony between YIN and YANG ④金:五行中的“金”不是“金子”,而是“金屬”之意,所以要翻譯成metal, 而不要譯成gold。

      • 2020年英語專八題型

        英語專八的難度很大,大家在備考的時(shí)候要注意掌握題型,并根據(jù)題型來進(jìn)行備考。今天我們就為大家整理了2020英語答題,由一篇約250個(gè)單詞的短文組成,短文中有10行標(biāo)有題號(hào)。該10行內(nèi)均含有一個(gè)語誤。要求學(xué)生根據(jù)“增添”、“刪除”或“改變其中的某一個(gè)單詞或短語”三種方法中的一種改正語誤。   題型形式:改錯(cuò)題   題型個(gè)數(shù):共10題   考試時(shí)間:15分鐘   題型占比:10%   PART IV TRANSLATION (20 MIN) 15% 專八翻譯   將一段150個(gè)漢字組成的段落譯成英語,測(cè)試學(xué)生的漢譯英翻譯能力,要求忠實(shí)原意,語言通順、流暢。   題型形式:漢譯英   題型個(gè)數(shù):共1題   考試時(shí)間:25分鐘   題型占比:15%   PART V WRITING (45 MIN) 20% 專八作文   根據(jù)所給閱讀材料和要求撰寫各類體裁的文章,文章長(zhǎng)度約300個(gè)單詞;能做到內(nèi)容切題、充實(shí),條理清楚,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),語法正確,語言通順,表達(dá)得體。   題型形式:材料作文   題型個(gè)數(shù):共1題   考試時(shí)間:45分鐘   題型占比:20%   以上就是為大家整理的2020英語專八題型,掌握了這些題型,大家可以根據(jù)題型來進(jìn)行分類備考,也需要根據(jù)自己的實(shí)際情況來進(jìn)行提高,這樣備考效率會(huì)高很多。

      • 2022年12月英語四級(jí)翻譯答案:立秋(滬江網(wǎng)校)

        2022年12月英語四級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了以:立秋答案,快來對(duì)答案吧!

      • 2022年12月英語四級(jí)翻譯答案:立春(滬江網(wǎng)校)

        2022年12月英語四級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了以:立春答案,快來對(duì)答案吧!

      • 2024年12月英語六級(jí)保姆級(jí)備考規(guī)劃

        在你的腦海里已經(jīng)慢慢清晰起來。 這個(gè)階段你要趁熱打鐵: A. 錯(cuò)題整理。 做錯(cuò)的題目進(jìn)行縱(不同年份)橫(同一年不同套)向分析,找出自己理解出題人套路時(shí)的易犯的主觀錯(cuò)誤,總結(jié)規(guī)避方法; B. ?按題型整理屬于自己的解題技巧本; C. ?錯(cuò)題回做。檢測(cè)自己是否真正掌握了解題技巧; D. ?按考試題材和話題積累翻譯詞匯和寫作句型。 學(xué)有2月四六級(jí)考試還有57天了。 @滬江英語余力的同學(xué)可以看一些押題預(yù)測(cè)內(nèi)容(@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)提醒:可以去滬江搜搜往年的押題預(yù)測(cè),命中率還不錯(cuò)),鍛煉自己的寫作和翻譯能力。 E. ?時(shí)時(shí)復(fù)習(xí)。 第54~59天, 最后一周,沖刺! 關(guān)鍵詞:模擬自測(cè);查缺補(bǔ)漏;準(zhǔn)考證 之前讓大家留到最后才做的24年6月的某套題目,拿粗來~~嚴(yán)格按照四六級(jí)考試的時(shí)間,四級(jí)上午9:00,六級(jí)下午15:00

      • 高考英語詞匯量要求達(dá)到多少

        解讀,希望讀者能夠更清晰地高考英語作為中國(guó)高中學(xué)生學(xué)習(xí)的重要科目之一,對(duì)英語詞匯量的要求備受廣泛關(guān)注。合適的詞匯量是英語理解高考英語詞匯量的基本要求和學(xué)習(xí)意義,并在實(shí)際學(xué)習(xí)中加以應(yīng)用。同時(shí)也鼓勵(lì)學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中注重詞匯的積累和掌握,不斷提高自己的英語詞匯量,為未來的學(xué)習(xí)和工作做好充分的準(zhǔn)備。 ? 如果您對(duì)英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

      • 2022年11月劍橋商務(wù)英語考試(BEC)報(bào)名通知

        關(guān)于2022年11月劍橋商務(wù)英語考試(BEC)相關(guān)安排的通知 經(jīng)與考試主辦方協(xié)商,現(xiàn)就2022年11月劍橋商務(wù)英語考試(BEC)相關(guān)安排通知如下: 一、考試及報(bào)名相關(guān)安排 二、考點(diǎn)信息 見本報(bào)名網(wǎng)站“考點(diǎn)查詢”?! ?三、注意事項(xiàng) 1. 請(qǐng)考生務(wù)必在報(bào)名前仔細(xì)閱讀報(bào)名流程、考生須知和常見問題,了解報(bào)名及考試的各項(xiàng)要求。 2. 進(jìn)入考點(diǎn)(入校/入場(chǎng))防疫要求由考點(diǎn)根據(jù)當(dāng)?shù)匾咔榉揽匦蝿?shì)制定,可能會(huì)隨時(shí)調(diào)整。請(qǐng)考生仔細(xì)閱讀并及時(shí)關(guān)注考點(diǎn)網(wǎng)站。 3. 鑒于疫情防控形勢(shì)存在一定不確定性,不排除屆時(shí)考點(diǎn)將根據(jù)實(shí)際情況取消考試的可能。

      • 2023年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):昆曲

        響了許多其他的中國(guó)戲曲形式。今天,昆曲依然在中國(guó)的一些大城市被進(jìn)行表演,受到了許多人的喜愛。 參考譯文 Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people. 翻譯要點(diǎn) ①至今已有600多年的歷史:“已有600多年的歷史”可譯為with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意2023年12月英語四級(jí)考試將在12月16日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語表示“有...的歷史”,more than表示“多于,超過”。 ②昆曲在明朝初期得到發(fā)展:“發(fā)展”可譯為develop,常用的短語有develop into, 意為“發(fā)展成為”?!懊鞒跗凇笨勺g為theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可譯為the late MingDynasty。 ③此外,昆曲還影響了許多其他的中國(guó)戲曲形式:“此外”可譯為in addition?!坝绊憽笨勺g為influence,也可譯為have the influence of。 以上就是關(guān)于“2023年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):昆曲”的全部?jī)?nèi)容啦,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)祝同學(xué)們?cè)缛胀ㄟ^四級(jí)。

      • 2023年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):琴棋書畫

        文中“做音樂家”的邏輯主語并非是“彈琴”,而是“彈琴的人”,譯文需要加以補(bǔ)充,采用one或you作主語。“不是……而是……”可以用英語的并列結(jié)構(gòu)句型“not ... but ...”來翻譯。“隨著美妙的琴聲”在原文中作狀語,翻譯時(shí)可將其置于謂語之后。 (4)這句話的主語同樣應(yīng)當(dāng)采用one或you,而非“下棋”?!皠儇?fù)”可轉(zhuǎn)譯為名詞the winner。 (5)寫字不僅是把字寫漂亮,同時(shí)也是為了陶冶情操?!〗馕觥 ∵@2023年12月英語四級(jí)考試越來越近啦,同學(xué)們準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語句話的主語同樣應(yīng)當(dāng)采用one或you,而非“寫字”?!安粌H……而且……”可以用英語的并列結(jié)構(gòu)句型“not only ... but also ...”來翻譯。 (6)這句話的主語同樣應(yīng)當(dāng)采用one或you,而非“繪畫”。本句中的主干部分是“表現(xiàn)自己的想象的世界”,“借著畫面上的簡(jiǎn)單線條”是動(dòng)作的狀語,翻譯時(shí)可以用with引導(dǎo)的介詞結(jié)構(gòu),將其置于謂語之后。