欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      • 流行美語:19:很好的主意

        容人,不流行美語是一檔關于美國日常生活的常用語、短語能指東西。我還不 能說你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍亂得象豬窩,怎么打掃 也稱不上sharp了。 M: I know. My mother said the same thing. L: 你看,我沒說錯吧!連你媽都這么說。不過,Michael,盡管我老 是跟你開玩笑,我倒覺得你很sharp,腦子很清楚,很快。 M: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too. 今天李華在跟Michael的談話中學到了兩個常用語, 一個是neat,意思是很好的主意,很好的計劃;另一個是 sharp,意思是一個人腦子很聰明。這次[流行美語]就到此結(jié)束,謝謝大家和我們一起學習,下次節(jié)目再見。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

      • 流行美語:40:“對某事感興趣”和“專注感興趣的事”

        流行美語是一檔關于美國日常生活的常用語、短語

      • 流行美語:72:“倒霉”和“從頭開始”

        流行美語是一檔關于美國日常生活的常用語、短語

      • 流行美語:22:“懶散的人”和“做事很怪”

        還是可以的,只要不是每天這樣就行了。 M:Yes, Li Hua, I agree. M: Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. L:你們要打網(wǎng)球呀,那太好了,我正在學打網(wǎng)球吶。 M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. L:有的人認為你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那樣的果仁嗎?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么關系呀? M:No, nuts here means someone who is crazy. L:原來nuts在這里是說一個人做的事很怪。大概就象中文里說的:你瘋啦!對嗎? M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. L:他看起來不象會對別人無禮,愛跟人爭論的人哪!你剛才說drives me nuts 是什么意思??? M:Drives me nuts means he makes me crazy. L:噢,還可以說drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael, 那天我上移民局去辦手續(xù),排隊好長,我站了一小時,我真是火死了。我能說:They drove me nuts 嗎? M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. L:你念中學的時候你媽媽每天晚上要你打掃房間?那是有點受不了。嗨,Michael,你認識我的朋友張紅嗎? M:Oh, yes. She is nuts. She spent 200 dollor for a dress, and it's ugly. L:對,張紅這流行美語是一檔關于美國日常生活的常用語、短語個人是有點問題,花兩百美元買件難看的衣服。不過,Michael,你總是批評別人買的東西。 You sometimes drive me nuts too. M:Li Hua, I think you are learning these words too fast. 今天李華學了兩個常用語,一個是:couch potato,指那些常坐著看電視,吃零食的人;另一個是:nuts,就是說一個人不正常,做的事很怪。今天的[流行美語]就到此結(jié)束, 再見。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

      • 流行美語:49:身體不太舒服

        【節(jié)目介紹】 流行美語是一檔關于美國日常生活的常用語、短語

      • 流行美語:24:“叫某人走開”和“取消約會”

        流行美語是一檔關于美國日常生活的常用語、短語

      • 流行美語:14:“吃很多”和“多嘴”

        能指吃東西啊?能不能用在別的地方? M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out. L: 那是過去時態(tài),要是說你到了圣誕節(jié)假日又要大吃大喝了,那該怎么說? M: You will pig out during the Christmas holidays. L: 嗨,我是在說你,我才不會吃那么多東西呢! Michael, 是不是每年都有這么多人來中央公園滑冰? M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need... L: 是,那天我不小心告訴了Simon。我知道Josh和Emily現(xiàn)在還不想 公開他們準備結(jié)婚的計劃,不過我真不是故意的。 M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth! L: 你生流行美語是一檔關于美國日常生活的常用語、短語氣了?肯定是罵我。說我是bigmouth,大嘴巴!你是說我吃 很多東西嗎? M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business! L: 噢, 你不是說我嘴巴大,而是說我多嘴,愛嚼舌頭,談論別人。 M: That makes you a bigmouth. L: 我們女孩子都喜歡談論別人。不過,Michael,我從來沒在書上看 到過這個詞,是不是一般在口語里用? M: Yes, it is usually used in informal speech. L: Michael,我真不應該那么多嘴,把 Josh和Emily準備結(jié)婚的事告訴 別人。 M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults. L: 喲,你倒是想得開,人人有缺點,你愛象豬那樣吃,我愛談論別人。這樣就好象什么事也沒了! M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth. L: 對,這兩個缺點都有那就糟了。 走吧,該會學校去念書了。 今天Michael和李華在紐約中央公園,一面看許多人滑冰,一面聊天。李華從Michael 那兒學到了兩個常用語,一個是pig out,就是吃很多東西的意思;另一個是bigmouth,就是多嘴的人。今天的[流行美語]就學習到這里,我們下次節(jié)目再會。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

      • 流行美語:46:“不可能”和“確信”

        流行美語是一檔關于美國日常生活的常用語、短語

      • 流行美語:27:“美元”和“得了吧”

        小了,也比以前胖了??墒俏?認為他還是很帥。你自己不也比以前胖了嘛。 M: I'm fat? Whatever! This movie was a waste of seven bucks! L: 唉,非要說看流行美語是一檔關于美國日常生活的常用語、短語這部電影是浪費七塊美元。 得了,Michael, 你還是 省點錢吧,沒準我下回還要問你借呢! M: Whatever! 李華今天學到了兩個常用語,一個是:buck,這是指美元;另一個常用語就是:whatever,這是表示說話的人對對方說的話很不以為然,就象中文里說的"得了吧"。這次[流行美語]就學習到這里,我們下次節(jié)目再見。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

      • 流行美語:50:沒用的廢物

        流行美語是一檔關于美國日常生活的常用語、短語