-
流行美語:38:“憤怒”和“別管閑事”
流行美語是一檔關(guān)于美國日常生活的常用語、短語
-
流行美語:32:“懷疑對方不老實”和“意外的的好運”
能用to luck out來表示嗎? M: Yes, for example, I can say I really lucked out on that test last week. I didn't study very much for it, but I still knew all the answers on the test. L: 上星期的考試,我可沒有考好。你沒怎么念書倒是都能答出考題, you really lucked out on that test. 我可沒有這種運氣。我要不念書就考不好。 M: Hold on a second, I think they just called my name. I hope nothing's wrong. L: 對,我也聽到他們叫你的名字呢,快去看看,有什么問題。 L: 怎么回事,Michael, 票子沒有問題吧? M: No, in fact I lucked out again. I dropped my wallet at the ticket counter. They just wanted to return it to me. L: 喲,你錢包掉了還不知道,柜臺撿到了還主動還給你。你哪來那么好的運氣吶!You really lucked out this time! 錢包里有多少錢哪? M: Not much, only ten bucks. Come on Li Hua, let's board the plane. 李華今天學到了兩個常用語,一個是:fishy,意思是懷疑對方不流行美語是一檔關(guān)于美國日常生活的常用語、短語老實,有花招;另一個是:to luck out,這是指沒有料到的運氣。 今天的[流行美語]就學習到這里。我們下次再見。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
流行美語:73:“瘋了”和“熟能生巧”
流行美語是一檔關(guān)于美國日常生活的常用語、短語
-
流行美語:74:“松懈懶散”和“在單位做簡單工作的人”
到了,我確實應該slack off for a couple of days, 可是如果slack off的時間太流行美語是一檔關(guān)于美國日常生活的常用語、短語長了,我心里就會覺得不安。 ****** L: 哎,Michael, 你提早下班,萬一公司有什么要緊事,你不擔心同事會找你嗎? M: Oh, don't worry about that. I am not that important, I'm just a peon where I work. L: 你是什么?a peon? 那是什么呀? M: I said I am a Peon. The word "peon" originally meant someone who did manual labor in order to pay off a debt. These days, though, people use "peon" to refer to in unimportant person at work who performs a simple task. L: 噢,peon這個詞原來是指"為了還債而做苦工的人",現(xiàn)在呢,大家用peon這個詞來指那些在公司里做簡單工作,地位比較低的雇員。Oh, come on Michael, 你怎么能說自己在公司不重要呢? M: No, I'm just a peon at my workplace. Anyone could do my job. L: 嗯,要是誰都能做你的工作,那恐怕是一個peon了。中文系的李教授常常對我們說,你要不好好干,好多人都等著這個位子呢??磥恚也攀且粋€真正的peon呢。 M: Well, maybe you are easy to replace. But that's no reason for you to feel like a peon. L: 你說得對,我不應該自己覺得我做的工作不重要,而且,想想看,我們大學校長或是你們公司老板恐怕當年也做過好一段時間的peon呢! 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
流行美語:44:“很重大的事”和“盡力去試”
流行美語是一檔關(guān)于美國日常生活的常用語、短語
-
流行美語:34:“人有點怪”和“很俗氣”
跟你說了,我要回去了。 M: No, no, Li Hua. Wait, at least you have to finish watching this cheesy TV show so that you know who's going to marry whom. L: 對了,不看完這個電視劇,不知道結(jié)局,我也睡不著。那就看吧! 看來今天李華真是生流行美語是一檔關(guān)于美國日常生活的常用語、短語氣了,因為Michael說她是個nerd, 也就是說她這個人有點怪。后來她同意繼續(xù)在Michael 家看完那個很cheesy的電視節(jié)目。Cheesy 就是很俗氣, 沒有水平的意思。這次[流行美語]就學習到這里。我們下次再見。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
流行美語:29:“不會做某事”和“讓人討厭‘
流行美語是一檔關(guān)于美國日常生活的常用語、短語
-
流行美語:54:討厭到了極點和無法忍受
流行美語是一檔關(guān)于美國日常生活的常用語、短語
-
流行美語:10:精疲力盡和精力充沛
流行美語是一檔關(guān)于美國日常生活的常用語、短語
-
流行美語:23:“考砸了”和“做錯事”
房間的學生問我借自行車,等她還我的時候,自行車的鏈子斷了。我是不是可以說:"She messed up my bike"? M: Sure. Hey, you'd better tell her to buy you a new chain. L: 對啊,我是讓她去買新鏈子,可是她說都是我不好讓她差一點沒出嚴重的車禍。 M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong. L: 她就是那樣的人,上回她把借來的電視機給弄壞了。 M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her. L: 雖然她弄壞了我的自行車,其他方面她流行美語是一檔關(guān)于美國日常生活的常用語、短語還是很好的。嗨, Michael,你能幫我修自行車嗎? M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike. L: 這也算什么倒霉呀!沒幾分鐘你就修好了。我先謝謝你了! M: Ok, ok. 今天李華學到兩個常用語,一個是:to bomb,另一個是:to mess up。這次[流行美語]就到此結(jié)束, 我們下次節(jié)目再見。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>