-
雙語美文:謝謝你,自作主張的媽媽
完了一顆牙,她對病人說:“你的女朋友會(huì)喜歡你的新牙齒的?!盵/cn] [en]He replied, “I’m between girlfriends right now.” [/en][cn]那位病人說:“我現(xiàn)在沒有女朋友了?!盵/cn] [en]She said, “Don’t go anywhere. I have two daughters, Kathy and Vicky. Let me get their pictures from my wallet.” [/en][cn]而我媽說:“那你別走。我有兩個(gè)女兒,凱西和維姬。你等等,我去錢包里找她們的照片?!盵/cn] [en]Dan was still reclined in the dental chair with his bib onand wasn’t going anywhere. [/en][cn]單
-
大媽的英文怎么說
大媽的英文: dama aunt auntie father's elder brother's wife 《華盛頓時(shí)報(bào)》創(chuàng)造dama是什么意思: abbr. 按需分配多址接入(Demand Assigned Multiple Access) aunt是什么意思: n. 阿姨;姑媽;伯母;舅媽 My aunt figured as a girl in the program. 我的阿姨在節(jié)目中扮演一個(gè)女孩。 The lady dressed in black is his aunt. 那位身著黑色衣服的女士是他的姑媽。 Her aunt Effie is certainly
-
驚悚動(dòng)畫《鬼媽媽》精彩臺(tái)詞
故事簡介: 小女孩卡洛琳搬進(jìn)新居后,破舊而又死氣沉沉的環(huán)境讓她感覺無聊透頂。無趣古板的父母,怪異的鄰居,還有一個(gè)討厭的小男孩和他的小黑貓,這樣的生活對于滿腦子都是奇思妙想的她來說,簡直要了命。 不過事情并不是一直都那么糟,一個(gè)夜晚,她居然在家里的第13個(gè)門后面,發(fā)現(xiàn)一條秘密通道,喜歡刺激冒險(xiǎn)的卡洛琳當(dāng)然不會(huì)放棄一探究竟的機(jī)會(huì),于是她順著那條通道慢慢的爬了過去。 卡洛琳發(fā)現(xiàn)通道另一邊是一個(gè)和現(xiàn)實(shí)完全相同但又不同的世界,一切現(xiàn)在都似乎在這里得到了復(fù)制,但是自己那些夢想?yún)s又在這里得到了實(shí)現(xiàn)。而最讓卡洛琳高興 的是,這個(gè)世界里的媽媽對自己和善可親、百依百順??墒呛髞恚l(fā)現(xiàn)了這位“鬼媽媽”準(zhǔn)備給自己
2010-01-28 -
《媽媽咪呀!》插曲I have A Dream(多版本)
成為歌手,那么她會(huì)竭盡所能的保護(hù)Connie的那份純真。 說溜了嘴皮子,才能唱順了歌:學(xué)英文,練口語 Westlife(西城男孩)組合介紹 如同愛爾蘭偶像始祖Boyzone,Westlife的乍紅可謂是歐洲偶像音樂界的兩大傳奇,皆以討喜的外表和抒情流行曲風(fēng)奪下了英國男孩團(tuán)體Take That解散后的偶像音樂市場,連外來的Backstreet Boys與'N Sync在歐洲地區(qū)都難以和他們匹敵。而隨著Boyzone團(tuán)員近年來紛紛單飛,Westlife也日漸取代Boyzone成為英國少男少女心中的最佳偶像團(tuán)體。 Westlife的傳奇是從愛爾蘭北部的Sligo開始,當(dāng)時(shí)Shane、Mark和幾個(gè)志同道合的朋友組成了一個(gè)專輯演唱 Backstreet Boys歌曲的團(tuán)體IOU,在一場音樂表演中Mark因緣際會(huì)地結(jié)識(shí)了Kian,并邀請他加入IOU,使得IOU成為6人編制的組合。透過當(dāng)?shù)亟?jīng)紀(jì)公司的安排IOU開始在家鄉(xiāng)的流行重鎮(zhèn)The Point演唱,而且還自資錄制了一首曲名為“Together Girl Forver”的單曲寄給
-
職場媽媽如何平衡事業(yè)與生活
問他為了保證這件任務(wù)如期完成其他什么事情可以緩一緩,不要為了完成這項(xiàng)追加的工作熬通宵。 And please, lower your standards so you're not killing yourself to have a perfectly clean home, lavishly planned parties, from-scratch cookies for soccer practice or whatever else is important to other people and not to you. You'll never find work life balance unless you let some things go. 還有,請降低你的標(biāo)準(zhǔn),不要累死累活的去完成一些對其他人重要而對自己并不重要的事情,比如將家里打掃得一塵不染,準(zhǔn)備豐盛的宴會(huì),為了足球比賽而精心準(zhǔn)備的蛋糕,或其他類似的事情。除非,你有選擇的放棄一些事情,否則你永遠(yuǎn)無法找到工作和生活得平衡。 You simply cannot be everything to everybody. It's up to you to draw the line when you see it's hurting your children or your own peace of mind. A good test is to ask whether the question you're wrestling with will matter in 20 years. Generally speaking, the time you spend with family or on [w]genuinely[/w] career-building projects will [w]pass muster[/w] -- but the extra three emails you can answer at 11 p.m. will fail. 你不可能成為所有人的萬能幫手。如果你發(fā)現(xiàn)自己傷了孩子的心或者失去了內(nèi)心的平靜,你就該在心里劃條線了。有一個(gè)很好的衡量標(biāo)準(zhǔn)是你所做的事情是否20年后仍有意義。一般說來,你和家人在一起或者你真正給自己做職業(yè)規(guī)劃的時(shí)間是合格的、有意義的,但是你在半夜11點(diǎn)回的三封郵件,這個(gè)時(shí)間就不那么值媽媽一休完產(chǎn)假馬上又投入到緊張的工作中去了,但是媽媽畢竟是媽媽得了。 想了解更多職場文化?跟張小盒同學(xué)一起學(xué)習(xí)吧>>
2009-06-03 -
姑媽的英文怎么說
姑媽的英文: aunt參考例句: My aunt boards holiday-makers during the summer 夏天,我姑媽為渡假者包飯。 Before she grew old, aunt Harriet used to entertain lavishly. 哈麗特姑媽年輕時(shí),喜歡大擺宴席,招待賓客。 The aunt always keeps plain-looking servants for malachi 姑媽總是派沒啥姿色的仆人去伺候瑪拉基。 She cabled her aunt in San Francisco. 她發(fā)電報(bào)給舊金山的姑媽。 My aunt
-
最新研究:準(zhǔn)媽媽可以放心喝咖啡啦!(中英對照)
會(huì)對胎兒產(chǎn)生影響。 Researchers found no evidence of a link between prematurity , birth weight and the amount of caffeine consumed by mothers-to-be. 研究人員發(fā)現(xiàn),準(zhǔn)媽媽所攝入的咖啡因量與早產(chǎn)及新生兒出生體重之間并沒有什么關(guān)系。 Previous studies suggested caffeine might harm unborn babies as it stays in the system longer in pregnant women, passing easily to a growing baby. 之前有研究表明,由于咖啡因在孕婦體內(nèi)停留的時(shí)間更長,很容易進(jìn)入胎兒體內(nèi),因此會(huì)對胎兒發(fā)育產(chǎn)生危害。 Health officials have warned that a high caffeine intake could affect
-
媽媽把寶寶當(dāng)健身器材用,成功減肥做辣媽!
運(yùn)動(dòng),奧娜就會(huì)說,‘我們還沒運(yùn)動(dòng)呢’然后我就會(huì)去和她一起做5分鐘或者10分鐘運(yùn)動(dòng),只為讓她心滿意足?!盵/cn] [en]Danielle said: 'Having her made me think about my own insecurities, and now I lead by example, telling her, 'You don't have anything if you don't take care of yourself and be confident in yourself'.[/en][cn]丹妮爾說:“女兒的降臨讓我反思自己安全感的缺乏,我希望她能引以為戒,所以告訴她,‘如果你不能照