-
淺談中級(jí)口譯聽力
聽力,素來(lái)被中國(guó)學(xué)生認(rèn)為是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的“攔路虎”、“中山狼”,多少能人志士為此而倒在通往成功的道路上。在練習(xí)聽力的過(guò)程中,經(jīng)??梢月牭綄W(xué)生們抱怨“聽不懂”、“抓不住”,一篇新聞聽下來(lái),往往云里霧里,不知所云;有時(shí),即使聽出了一部分內(nèi)容,也沒有辦法連點(diǎn)成線,腦海中僅有幾個(gè)單詞、詞組,以致常常買櫝還珠,只抓到了零星的細(xì)節(jié),而丟失了整個(gè)篇章/語(yǔ)段的中心思想。 聽力難嗎?難。因?yàn)槁犃δ芰Υ淼氖且粋€(gè)人語(yǔ)言學(xué)習(xí)的綜合實(shí)力,從接受信息再到處理信息,人腦必須在短暫的時(shí)間內(nèi),迅速而準(zhǔn)確地做出反應(yīng),這對(duì)聽者在語(yǔ)音辨識(shí)、詞匯積累、句法結(jié)構(gòu)乃至文化背景等超越語(yǔ)言層面的要求都非常高。 聽力可以練嗎?當(dāng)然可以,而且秘訣只有五個(gè)字,那就是“厚積而薄發(fā)”?!昂穹e”就是平日的積累,在聽之前就做到胸有成竹;“薄發(fā)”就是聽的過(guò)程中必須全神貫注,積極地去聽,同時(shí)做到Empathize & Anticipate(同感與預(yù)測(cè))。所謂“同感”,即與聽力內(nèi)容達(dá)到同步思索的地步,音頻中放什么,腦海中就要及時(shí)反映出相關(guān)的詞匯、背景材料;進(jìn)一步就是要做到“預(yù)測(cè)”,即“走在聽力內(nèi)容的前面”,例如聽到APEC于08年底在秘魯利馬開會(huì),考生就應(yīng)該想到他們開會(huì)的主體是談到如何應(yīng)對(duì)全球性金融危機(jī)(Global Financial [w]Crisis[/w]);聽到講當(dāng)選總統(tǒng)奧巴馬,應(yīng)該馬上想到奧巴馬上臺(tái)的救市計(jì)劃([w]stimulus[/w] package),事實(shí)上,這一技巧在口譯中也是極為重要的,因此也是口譯考試聽力考察的重點(diǎn)。 那么,作為較為高階的口譯考試,其聽力又和一般聽力測(cè)試題目有什么異同呢? 從考查內(nèi)容來(lái)看,考生一路從高考、大學(xué)四級(jí)/六級(jí)、公共英語(yǔ)等其他考試的聽力,內(nèi)容的主體多為校園、日常生活、社會(huì)等General Information,因此考生對(duì)這一部分的考題可以說(shuō)相當(dāng)熟悉,但是,考慮到口譯工作的性質(zhì),口譯聽力考試考的范疇遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于考生的[w]comfort[/w] zone,涉及到時(shí)政、金融、科技、人文等,因此詞匯量也屬于媒體英語(yǔ)的范疇。而且,考生如果在聽到這些題目時(shí)候要做到同感與預(yù)測(cè),就必須本身對(duì)這些信息十分熟悉,因此考生在復(fù)習(xí)中口的聽力的時(shí)候,不能“兩耳不聞窗外事,一心只讀圣賢書”,關(guān)起門來(lái)做功課,應(yīng)該借助信息化時(shí)代的優(yōu)勢(shì),廣泛閱讀國(guó)際國(guó)內(nèi)新聞,積累相關(guān)語(yǔ)匯。 口譯考試的聽力還結(jié)合考察了考生的“筆記”和“譯”兩種能力,中高口的聽譯和高口的筆記填空,都是考察學(xué)生做筆記能力的題型,也是口譯考試獨(dú)具的題型。由于長(zhǎng)度的關(guān)系,聽力的文章部分要求考生必須做筆記才能將文章記下。Talks & Conversations中的語(yǔ)段也相對(duì)較長(zhǎng),要求考生能夠抓住重點(diǎn),參照考卷上的題目選項(xiàng),做一定的筆記,幫助答題。
2009-01-14 -
【口譯備考】同步復(fù)述練習(xí)04:導(dǎo)盲犬的故事(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語(yǔ)新聞?dòng)泻芏鄡?nèi)容是和國(guó)內(nèi)時(shí)事、社會(huì)、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語(yǔ)、口譯部分題材比較貼合。翻頁(yè)看相應(yīng)文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語(yǔ)視頻練復(fù)述系列>>? It's often said that a dog is a man's best friend. But in our next story, we see how a blind girl regained hope for life after losing her father, with the help
2011-01-19口譯考試 中高口 考試資料 口試 復(fù)述練習(xí) 中級(jí)口譯 高級(jí)口譯 口譯實(shí)踐學(xué)習(xí) 口譯備考口譯實(shí)踐
-
高級(jí)口譯含金量如何?
對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),各種各樣的英語(yǔ)類型考試時(shí)必須要參加的,只有各種各樣的證書才能夠代表自己的能力,那么高級(jí)口譯的含金量如何呢,今天我們就來(lái)為大家解答,一起來(lái)看一下吧。 高級(jí)口譯,也就是英語(yǔ)高級(jí)口譯考試,而高級(jí)口譯算是英語(yǔ)口譯崗位資格證書考試項(xiàng)目中最高層次的項(xiàng)目了,所以,只要是具有大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)或者是同等英語(yǔ)能力水平的考生均是可以報(bào)考該考試項(xiàng)目的,而每年的考試時(shí)間為就是3月和9月的一個(gè)雙休日為筆試日,考試形式主要就是筆譯和口譯,流程也就是所謂的聽、說(shuō)、讀、譯。 而該考試項(xiàng)目的培訓(xùn)和考試,主要就是為國(guó)家機(jī)關(guān)、企事業(yè)、公司和涉外單位造就一批能勝任各類涉外項(xiàng)目談判、高層次會(huì)晤、新聞發(fā)布會(huì)、記者招待會(huì)以及國(guó)際研討會(huì)的翻譯,并為同聲翻譯等相關(guān)人才的培養(yǎng)打好基礎(chǔ)。 高級(jí)口譯的含金量是非常高的,在一定程度上來(lái)說(shuō)相當(dāng)于英語(yǔ)行業(yè)最高級(jí)或者是最頂尖的存在,在校生一般會(huì)參加四六級(jí),或者專業(yè)的學(xué)生報(bào)考專八,但其實(shí)口譯是可以稱為同聲翻譯,一般中級(jí)的口譯就已經(jīng)非常難了,從而高級(jí)口譯在行業(yè)內(nèi)算是最高標(biāo)準(zhǔn),能夠獲得高級(jí)口譯,那么未來(lái)在行業(yè)內(nèi)的就業(yè)前景不可估量。 關(guān)于高級(jí)口譯的出路,其實(shí)還是比較多樣化的,首先就是可以從事國(guó)家機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位從事于各類涉外項(xiàng)目談判、或者各種國(guó)際意義上的研討會(huì)上的同聲翻譯,還可以在任何外企單位或者大型公司都是需要相關(guān)的人才需求的,同時(shí),出任學(xué)校教師等相關(guān)崗位也是完全可以勝任的。 高級(jí)口譯的實(shí)用性質(zhì)是非常強(qiáng)的,任何行業(yè)其實(shí)只要稍微尖端一些都是需要翻譯人才的,但是因?yàn)閷?shí)用性非常強(qiáng),從而考試難度也是非常高的,一般能夠獲得相關(guān)資格證書的人,絕對(duì)是非常優(yōu)秀的存在。 以上就是為大家整理的高級(jí)口譯含金量如何的相關(guān) 內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭km然英語(yǔ)已經(jīng)普及,但是高級(jí)專業(yè)人才還是很缺乏的,想要在英語(yǔ)翻譯行業(yè)有立足之地,就需要不斷的提升自己的英語(yǔ)能力。
2021-10-02 -
【口譯備考】同步復(fù)述練習(xí)08:冷鋒進(jìn)入中國(guó)(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語(yǔ)新聞?dòng)泻芏鄡?nèi)容是和國(guó)內(nèi)時(shí)事、社會(huì)、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語(yǔ)、口譯部分題材比較貼合。翻頁(yè)看相應(yīng)文本以及詞句注釋>> 口譯備考之看英語(yǔ)視頻練復(fù)述系列>>? According to official figures, more cold fronts are forecast across south China over the next few days. The chilly weather is expected to impact Spring Festival
2011-01-22口譯考試 中高口 考試資料 口試 復(fù)述練習(xí) 中級(jí)口譯 高級(jí)口譯 口譯實(shí)踐學(xué)習(xí) 口譯備考口譯實(shí)踐
-
英語(yǔ)四級(jí)口試不考有什么影響
級(jí)考試包括筆試和口試兩部分。英語(yǔ)四級(jí)口試可能是一個(gè)考慮的因素。 7、備考?jí)毫Γ翰粎⒓涌谠嚳梢詼p輕備考?jí)毫Γ试S學(xué)生集中精力準(zhǔn)備筆試部分。 8、其他英語(yǔ)考試:如果你計(jì)劃參加其他更高水平的英語(yǔ)考試,如雅思或BEC,四級(jí)口試可能不是必需的,因?yàn)檫@些考試本身對(duì)口語(yǔ)能力有更全面的考查。 二、考口語(yǔ)的好處是什么 1、能夠讓我們認(rèn)識(shí)到自己英語(yǔ)口語(yǔ)水平是一個(gè)什么程度,這樣有助于幫助我們知曉個(gè)人的口語(yǔ)能力。 2、在口語(yǔ)考試的過(guò)程中,面對(duì)考官的現(xiàn)場(chǎng)提問(wèn),是能夠鍛煉我們的隨機(jī)應(yīng)變能力和膽量的。 3、如果我們以后想要去一些外企,那么他們對(duì)于口語(yǔ)成績(jī)還是比較看重的。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 英語(yǔ)四級(jí)考試對(duì)于大學(xué)生的英語(yǔ)水平評(píng)估具有重要意義。充分了解考試題型,掌握備考技巧,并進(jìn)行充分的練習(xí),是順利通過(guò)英語(yǔ)四級(jí)考試的關(guān)鍵。希望本文能對(duì)備考英語(yǔ)四級(jí)考試的同學(xué)們有所幫助。
2024-07-11 -
【六級(jí)口試】自我介紹常用句型(可以打印準(zhǔn)考證了?。?
級(jí)口試考試在即,同學(xué)們準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)
2024-05-16英語(yǔ)六級(jí)口試 四六級(jí) 六級(jí)口試自我介紹模板 英語(yǔ)六級(jí) 六級(jí)口試流程
-
2024上半年大學(xué)六級(jí)口試時(shí)間及考試流程
級(jí)口試即將開考,為了幫助同學(xué)們更好地考試,@滬江英語(yǔ)四六級(jí)理了2024上半年大學(xué)六級(jí)口試時(shí)間及考試流程,希望對(duì)你有所幫助。 六級(jí)口試科目準(zhǔn)考證打印: 5月7日9:00起,考生可自行登錄全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試網(wǎng)站(網(wǎng)址: )首頁(yè),通過(guò)"快速打印準(zhǔn)考證",完成口試科目準(zhǔn)考證的打印??荚嚲唧w時(shí)間及地點(diǎn)均以準(zhǔn)考證上為準(zhǔn),不得更改。 六級(jí)筆試科目準(zhǔn)考證打?。?6月7日9:00起,考生可自行登錄全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試網(wǎng)站(網(wǎng)址: )首頁(yè),通過(guò)"快速打印準(zhǔn)考證",完成筆試科目準(zhǔn)考證的打印。 這個(gè)周末就要考大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)口試了,各位考生要記得提前打印好準(zhǔn)考證并準(zhǔn)時(shí)參加考試哦。 一、考試時(shí)間 英語(yǔ)六級(jí)口語(yǔ)(CET-SET6)考試時(shí)間: 5月19日 二、準(zhǔn)考證打印事宜 5月7日9時(shí)開始,在全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試網(wǎng)站(/)報(bào)名四六級(jí)口試的考生,要在下面這個(gè)網(wǎng)站打印口試準(zhǔn)考證: 注意:考生的考試具體時(shí)間及地點(diǎn)均以準(zhǔn)考證上所示為準(zhǔn)。通過(guò)其他平臺(tái)報(bào)名的同學(xué),請(qǐng)根據(jù)相應(yīng)平臺(tái)的相關(guān)提示或要求打印準(zhǔn)考證。 三、考查形式 考試采用計(jì)算機(jī)化考試??忌谟?jì)算機(jī)上進(jìn)行考生與模擬考官、考生與考生之間的互動(dòng)。 四、考查內(nèi)容及流程 英語(yǔ)六級(jí)口試內(nèi)容及考試流程 【視頻】六級(jí)口語(yǔ)考試流程 聲明: 內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者或平臺(tái)所有。侵刪。
-
2010年9月中級(jí)口譯閱讀第四篇、第六篇
2010年9月中級(jí)口譯閱讀第四篇、第六篇
2010-09-132010年9月中口真題 2010年9月中口答案 閱讀 口譯考試 中高口 口譯真題 口譯答案 考試資料 歷年中口真題 中級(jí)口譯
-
中高級(jí)口譯考試中最經(jīng)典的十個(gè)句型
級(jí)口譯考試一直是大家比較關(guān)注的一次考試,本文是中高級(jí)口譯
2022-11-16 -
二級(jí)口譯一般收入多少
整地傳譯。 口譯人員崗位薪資 薪資:¥3500-7000/月 職業(yè)典范:朱彤:外交部翻譯室培訓(xùn)處副處長(zhǎng),多次為國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人做翻譯工作,特別是在朱镕 基就任總理的首次記者招待會(huì)上,以其精湛的翻譯才華,給人留下深刻而美好的印象。 口譯人員任職條件 ①要求口譯員不僅要具備高超的外語(yǔ)以及翻譯水平,而且要對(duì)相關(guān)行業(yè)、文化背景、職業(yè)道德操等相關(guān)知識(shí)有深刻的了解;②英語(yǔ)八級(jí),其余語(yǔ)種譯者需具備相當(dāng)專業(yè)水平,具備在1分鐘內(nèi)處理120個(gè)英語(yǔ)單詞的能力;③一般一級(jí)翻譯通譯的人有很多,而想要從事翻譯這個(gè)行業(yè),是需要證書的,尤其是口譯,今天我們?yōu)榇蠹艺砹硕?jí)口譯常有10年以上的翻譯經(jīng)驗(yàn),并且可以流利地進(jìn)行英漢雙向翻譯。二級(jí)譯員通常有4-10年的翻譯經(jīng)驗(yàn),可以勝任商務(wù)翻譯;④高級(jí)的口譯人員需要“通曉雙語(yǔ),博聞強(qiáng)記”,不僅擁有準(zhǔn)確記憶和迅速反映的能力,而且具備淵博的知識(shí),流利豐富的中文表達(dá)能力。 口譯人員職業(yè)前景 隨著我國(guó)在各個(gè)領(lǐng)域?qū)ν饨煌顒?dòng)的日益頻繁,社會(huì)急需大批高素質(zhì)的合格口譯人才。據(jù)國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)統(tǒng)計(jì),目前國(guó)際上380種語(yǔ)言組合
2021-07-20