-
2019年6月大學英語四級翻譯練習題:中國人四級和紅色
四級翻譯先用拼音,后補充解釋,即 Chizi, which means a patriot。 2.官服:可譯為official robe,因為古代的官服都是長袍類,如果用clothes 或者uniform都不夠合理。 3.深淺不同的紅色:譯為shades of red, shade為名詞,意為“深淺;色度”。 4.雙喜字:按照其字面意思翻譯即可,即Chinese character signifying double happiness。 5.紅包:可直接用拼音Hongbao翻譯,也可以譯為red四級 packet。
-
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測四級:面條
2024年12月英語四級考試在即,同學們也要認真?zhèn)淇寂丁=裉霡滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:面條,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:面條 面條并不是中國飲食的專利。在面條發(fā)明者的問四級考試在即,同學們也要認真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級題上,中國人和意大利人相爭了多年。其實面條是世界性的大眾食品,許多民族都有獨特的制作方法,僅是中國面條的做法就有成百上千種。面條在中國歷史悠久,分布甚廣。面條制作簡單,并可根據(jù)個人的口味和地方習慣,加入不同佐料(condiments)制成咸面、甜面、辣面以及牛奶、雞蛋、番茄等多種面條,并可采用煮、蒸、炒、拌等多種烹調(diào)方法,因此很受消費者歡迎。 參考譯
-
英語四級考前保命攻略!可四級高調(diào)使用!
維度或選擇一個角度,論證觀點); ◣第三段(與第二段不同的建議、影響、結(jié)果的總結(jié),總結(jié)、重申觀點)。 翻譯做題技巧 1)找句子主干 把中文當中起到修飾作用的成分先劃掉,然后先將句子的主干翻譯出來。 2)把句子結(jié)構(gòu)搭好 比如:為了促進教育公平,中國已經(jīng)投入360億元,用于改善農(nóng)村地區(qū)教育設(shè)施和加強中西部地區(qū)農(nóng)村義務(wù)教育。 搭結(jié)構(gòu): In order to ______, China has invested 36 billion yuan to _______ and __________. 3)詞類轉(zhuǎn)換 遇到不會翻譯的地方,可以嘗試用意思接近的單詞表達,再四級考試在即,@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了四級運用短語、從句或單獨的句子進行解釋。 寧愿自己翻得不全也不能翻錯。 4)靚語靚句 多用英語的固定句型,比如: "may as well not…as"("與其……不如不……") ?"too…to"句型 滿屏的考場答題技巧 你學四級考試在即,@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了四級考試做題技巧,一起來看看吧。 聽力做題技巧 1)提前預(yù)判 四級級聽力考試只能看到選項,看不到題目。 所以我們要利用試音時間、3個題型開頭direction時間、以及問題時間和問題間隔時間來讀選項。 也要可能通過選項來猜出每道題目的考察方向。 2)題文同序,開頭多設(shè)題 四級聽力絕大部分題目是和播音同序的,只需要根據(jù)選項按部就班定位答題。 而且,開頭特別容易設(shè)題,所以播音開始就要集中注意力,調(diào)整好狀態(tài),做好前三句必有答案的準備。 3)邊聽邊答,內(nèi)容為王 四級聽力基本上可以用“所聽即所得”來解決,但是六級就不可以了,大家在聽的過程中,一定不要只找單詞,要根據(jù)選項預(yù)測,綜合性地答題。 4)最后一根“救命稻草”,有依據(jù)猜測 聽音結(jié)束后,沒有選出答案的題目需要聽問題,最終確定答案。 如果仍然沒有思路,我們只能利用設(shè)題規(guī)律來“腦補“答案。 閱讀做題技巧 1)瀏覽文章時要詳略得當 若題目中出現(xiàn)數(shù)字、人名等信息,一定要畫出來,并對所有內(nèi)容詳細解析,但細節(jié)舉例處或數(shù)個名詞的并列項,一般可以略讀。 2)重點關(guān)注文章中的顯性信息 比如表示因果、目的、轉(zhuǎn)折、對比關(guān)系的詞或詞組等很明顯的信息,這些信息往往不需要推理,直接就是正確答案! 3)做題順序堅持題文同序 四級閱讀大部分時候都是題文同序的!只需要根據(jù)問題順序匹配到正文中,就可以快速選出答案 4)分解問題,對應(yīng)定位 快速將問題分解成4個部分(主A、謂B、賓C、其他D),通過這4部分,選出關(guān)鍵詞與原文進行對比。 5)相關(guān)信息準確合并 做閱讀時遇到問題,不要只局限在某一段里面找答案,可以先做后面的題目。 在后面的閱讀中發(fā)現(xiàn)還有該題的答案時,將相關(guān)信息合并后再確定答案。 6)選小不選大 四級廢了嗎?
-
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測四級:造紙術(shù)
英語四級翻譯??細v史政治、經(jīng)濟文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)淼氖?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:造紙術(shù),希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:造紙術(shù) 紙張發(fā)明之前,人們將文字刻在平整的竹片或木片上。由竹片或木片制成的書很笨重,不方便閱讀和攜帶。東漢時期( the Eastern Han Dynasty),蔡倫利用樹皮( tree bark)、麻頭(hemp)、破布等來造紙,得名”蔡倫紙”。由于輕便價廉,這種紙很快得到推廣并取代竹片和木片。隨后,中國的造紙技術(shù)流傳至世界各地。造紙術(shù)是中國的四大發(fā)明之一
-
2019年6月大學英語四級翻譯練習題四級:水稻
四級翻譯
-
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測四級:故宮
2024年12月英語四級考試在即,同學們也要認真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮 故宮(the Imperial Palace),也稱紫禁城,位于北京市中心,占地面積達72萬平方米,是中國也是世界現(xiàn)存規(guī)模最大、最完整的古代皇家建筑群(complex)。故宮于1406年動工興建,耗時14年建成,距今已有590多年的歷史。明清兩代共有24位皇帝曾在這里生活居住。故宮建筑群極好地體現(xiàn)了中國古代建筑藝術(shù)的特點和風格,是中國乃至世界建筑史上當之無愧的經(jīng)典。 Situated
-
英語四級翻譯四級多少分
一總框架,再根據(jù)需要進行時態(tài)變化、語態(tài)變化等。 3、注意句子結(jié)構(gòu) 漢語和英語在句子結(jié)構(gòu)上存在差異。漢語重意合,以詞組、散句和分句為手段;而英語則以“主-謂”的主干結(jié)構(gòu)為中心來統(tǒng)領(lǐng)各語言成分。因此,在翻譯時,要從英語的語言習慣出發(fā),靈活變通,不可過于死板。 4、掌握翻譯技巧 抓住句子主干,注意無主句的處理,以及長難句的拆分和重組??梢圆捎梅肿g法和合譯法,根據(jù)句子的關(guān)聯(lián)來決四級翻譯滿分為106.5分。英語四級分值分為四定是長句分譯還是短句合譯。注意詞匯的增減、詞性的轉(zhuǎn)換和語態(tài)的轉(zhuǎn)換,以使譯文更符合英語的表達習慣。 5、練習和反思 多做翻譯練習,包括歷年真題和模擬題。練習后,要仔細對照參考答案,找出自己的答案和參考答案之間的差異,并思考其中的邏輯差異。積累一些常用的翻譯表達和詞匯,尤其是與中國文化、經(jīng)濟發(fā)展、社會等話題相關(guān)的詞匯。 6、避免常見錯誤 注意避免單詞拼寫錯誤、句型時態(tài)與句式錯誤等粗心錯誤。仔細檢查譯文,確保語句通順、連貫,無重大語言錯誤。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學 綜上所述,英語四級翻譯部分想要得高分,需要在理解原文的基礎(chǔ)上,掌握英語的基本句型和結(jié)構(gòu),靈活運用翻譯技巧,多做練習并避免常見錯誤。通過不斷積累和實踐,相信你一定能夠在翻譯部分四級翻譯滿分為106.5分。英語四級分值分為四個部分:寫作占總分的15%,分值106.5分;聽力占總分的35%,分值248.5分;閱讀占總分的35%,分值248.5;翻譯占總分的15%,分值106.5分。下面是詳細介紹,一起來看看吧! 一、英語四級翻譯多少分 英語四級總分為710分,翻譯滿分是106.5分,占總分的15%。折合成百分制后,滿分為15分,分為六個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。 英語四級翻譯評分標準:折合成百分制后,英語四級翻譯滿分為15分,成績分為六個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。具體評分標準如下: 13-15分:譯文準確表達了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。 10-12分:譯文基本上表達了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。 7-9分:譯文勉強表達了原文的意思。用詞欠準確,語言錯誤相當多,其中有些是嚴重語言錯誤。 4-6分:譯文僅表達了一小部分原文的意思。用詞不準確,有相當多的嚴重語言錯誤。 1-3分:譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達原文意思。 0分未作答:或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。 改革后的大學英語四六級翻譯項目采取“總體評分為主,量化考核為輔”的評分方式:閱卷員首先通讀整篇譯文,根據(jù)"總體評分"的原則,確定其所屬檔位;其次詳細閱讀譯文,尋找譯文中的扣分點,在統(tǒng)計扣分點之后,根據(jù)"量化考核"的原則,確定譯文最終的分數(shù)。 二、英語四級翻譯部分怎么得高分 1、理解原文 首要原則是理解原文。如果句子較長,可以先找出主、謂、賓、定、狀、補,分析清楚句子結(jié)構(gòu),再理解其整體意思。很多考生可能過分側(cè)重翻譯技巧的訓練,而忽略了對原文的準確理解,這會影響最終的翻譯質(zhì)量。 2、掌握基本句型 熟知英語中最基本的五大單句句型,包括S+V(主語+動詞)、S+V+C(主語+動詞+補語)、S+V+O(主語+動詞+賓語)、S+V+O+O(主語+動詞+賓語+賓語)等。在翻譯時,要始終圍繞“主-謂”主干這一總框架,再根據(jù)需要進行時態(tài)變化、語態(tài)變化等。 3、注意句子結(jié)構(gòu) 漢語和英語在句子結(jié)構(gòu)上存在差異。漢語重意合,以詞組、散句和分句為手段;而英語則以“主-謂”的主干結(jié)構(gòu)為中心來統(tǒng)領(lǐng)各語言成分。因此,在翻譯時,要從英語的語言習慣出發(fā),靈活變通,不可過于死板。 4、掌握翻譯技巧 抓住句子主干,注意無主句的處理,以及長難句的拆分和重組??梢圆捎梅肿g法和合譯法,根據(jù)句子的關(guān)聯(lián)來決定是長句分譯還是短句合譯。注意詞匯的增減、詞性的轉(zhuǎn)換和語態(tài)的轉(zhuǎn)換,以使譯文更符合英語的表達習慣。 5、練習和反思 多做翻譯練習,包括歷年真題和模擬題。練習后,要仔細對照參考答案,找出自己的答案和參考答案之間的差異,并思考其中的邏輯差異。積累一些常用的翻譯表達和詞匯,尤其是與中國文化、經(jīng)濟發(fā)展、社會等話題相關(guān)的詞匯。 6、避免常見錯誤 注意避免單詞拼寫錯誤、句型時態(tài)與句式錯誤等粗心錯誤。仔細檢查譯文,確保語句通順、連貫,無重大語言錯誤。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學 綜上所述,英語四級取得好成績。
-
四級英語口語考試四級英語口語考試做題技巧
在應(yīng)對英語四級考試的過程中,同學們認為最難的就是四級口語。在備考四級口語的時候,一定要掌握技巧。下面是小編給大家分享的英語四級口語技巧,大家可以作為參考。 英語四級口語技巧 1、自信朗讀每個英文單詞 內(nèi)容:看見單詞,能即刻默寫出它的音標;看到音標,能猜出單詞 操作:每天挑選30個長單詞,先謄寫音標,然后默寫單詞音標。 2、清晰地說標準英語 說明:雙元音飽滿,長音足夠長,讀準咬舌音、唇齒音,吐字清晰 操作:每天讀一段必須帶有音標的文章,速度越慢越好,發(fā)音務(wù)必準確。 3、模仿訓練 內(nèi)容:模仿經(jīng)典英文,美化英語語調(diào),模仿外國人說英語 操作:模仿美國總統(tǒng)經(jīng)典演講;模仿英美電影經(jīng)典臺詞(功夫熊貓)。 4、學習趣味英語 內(nèi)容:通過英文諺語、英文簡稱等典型詞語了解英語趣味文化 操作:英文簡稱:family;TCL;BMW;英文諺語: give me a five。 5、裝老外說英文和中文 內(nèi)容:用假嗓子學美國人說英文和中文;fake it until you make it 6、用英語體現(xiàn)感情 內(nèi)容:富有情感地說英語,記住,交流情感 操作:hey,man,shut up,get out here; I love you,honey! 7、時時處處說英語 內(nèi)容:英語是一門語言,語言是用來交流的,說出來的英語才是真英語: 操作:和partner練習;去英語角練習;參加英語演講比賽;找外國人交流。 8、練就“假嗓子”功夫 說明:說英語時,聲音渾厚,富有磁性,聽起來像外國人 操作:每天跑步10分鐘,一邊跑步一邊有節(jié)奏地喊1234,堅持10天見四級考試的過程中,同學們認為最難的就是四級口語。在備考四級口語的時候,一定要掌握技巧效果哦。 其實英語四級口語并不難,只要自己找到方法,掌握技巧,說的時候肯定會很流利,上面例舉的這些技巧和方法能帶給迷茫的大家一些幫助。 以上就是小編給大家分享的幾個英語四級口語考試做題技巧,希望可以給大家在備考英語四級的過程中帶來四級考試的過程中,同學們認為最難的就是四級口語。在備考四級口語的時候,一定要掌握技巧。下面是小編給大家分享的英語四級口語技巧,大家可以作為參考。 英語四級口語技巧 1、自信朗讀每個英文單詞 內(nèi)容:看見單詞,能即刻默寫出它的音標;看到音標,能猜出單詞 操作:每天挑選30個長單詞,先謄寫音標,然后默寫單詞音標。 2、清晰地說標準英語 說明:雙元音飽滿,長音足夠長,讀準咬舌音、唇齒音,吐字清晰 操作:每天讀一段必須帶有音標的文章,速度越慢越好,發(fā)音務(wù)必準確。 3、模仿訓練 內(nèi)容:模仿經(jīng)典英文,美化英語語調(diào),模仿外國人說英語 操作:模仿美國總統(tǒng)經(jīng)典演講;模仿英美電影經(jīng)典臺詞(功夫熊貓)。 4、學習趣味英語 內(nèi)容:通過英文諺語、英文簡稱等典型詞語了解英語趣味文化 操作:英文簡稱:family;TCL;BMW;英文諺語: give me a five。 5、裝老外說英文和中文 內(nèi)容:用假嗓子學美國人說英文和中文;fake it until you make it 6、用英語體現(xiàn)感情 內(nèi)容:富有情感地說英語,記住,交流情感 操作:hey,man,shut up,get out here; I love you,honey! 7、時時處處說英語 內(nèi)容:英語是一門語言,語言是用來交流的,說出來的英語才是真英語: 操作:和partner練習;去英語角練習;參加英語演講比賽;找外國人交流。 8、練就“假嗓子”功夫 說明:說英語時,聲音渾厚,富有磁性,聽起來像外國人 操作:每天跑步10分鐘,一邊跑步一邊有節(jié)奏地喊1234,堅持10天見效果哦。 其實英語四級口語并不難,只要自己找到方法,掌握技巧,說的時候肯定會很流利,上面例舉的這些技巧和方法能帶給迷茫的大家一些幫助。 以上就是小編給大家分享的幾個英語四級口語考試做題技巧,希望可以給大家在備考英語四級幫助。
-
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測四級:豆腐
2024年12月英語四級考試在即,同學們也要認真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:豆腐,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:豆腐 豆腐是一種中華傳統(tǒng)食材,不僅美味可口,而且價格實惠。豆腐主四級考試在即,同學們也要認真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級要由黃豆制成,原料簡單,含有豐富的優(yōu)質(zhì)蛋白質(zhì)。我國豆腐制作與食用豆腐的歷史相當悠久。相傳,北宋著名詩人蘇軾曾親自烹制并品嘗豆腐,名菜“東坡豆腐”傳世至今。另一道美味佳肴“麻婆豆腐”則源自四川,香辣鮮嫩,非常下飯。豆腐口感清雅,入口即化,可與魚、蔬菜等多種食材搭配烹飪,亦可生食。最簡單的享用方式是加入少許蔥、油和少許鹽,即可制作出一道美味佳肴
-
英語四級試題翻譯類型題四級試題翻譯類型題技巧
Considered as the most important meal of the entire year, the New Year’s Eve dinner is the perfect time for family reunion, especially for family members who live apart. 這種方法也會讓你的譯文更加出彩,希望同學們在日常學習中留意英文的這個特點并加以運用。 以上就是關(guān)于英語四級翻譯的技巧,希望可以給大家在備考英語四級的時候帶來四級的時候,同學們認為最難的還是翻譯題型。在做翻譯題的時候要掌握方法,方法用對,學習才能提高效率。 1. 切分成小句子。 中文句式長短交錯,在翻譯時一定會遇到比較復雜的句子。面對長句,最簡單的方法是切分成小短句進行翻譯。雖然譯文結(jié)構(gòu)會比較散,但只要語法正確,就不會失分,是一個保底的方法。但切分句子時要注意一點,即主謂一致。 2. 分析邏輯關(guān)系。 不管是中文還是英文,句子都不是簡單地堆砌在一起的,而是有一定的邏輯關(guān)系。因此要產(chǎn)出語意連貫的譯文,就要保留原文的邏輯關(guān)系。常見的邏輯關(guān)系有: (1)并列關(guān)系。并列關(guān)系很常見,中文的“也”、“不但……而且”、“還”等都表示并列關(guān)系,英文一般用and連接,相似的連接方式還有also, not only…but also等。如:團圓飯是一年中最重要的晚餐,也是家庭團聚的最佳時機。The reunion meal is not only the most important dinner in a year but also the best opportunity for family reunion. (2)因果關(guān)系。因果關(guān)系的句子一般可以根據(jù)中文的連詞“因為”判斷出來,英文中有多種處理方法,最常用的是用連詞because,也可以用介詞for、due to、分詞、in that等引導從句。比如:在中國的許多地方,餃子也是一道重要的佳肴,因為餃子象征著財富和好運。Another important dish served in many places of China is dumpling because it’s the symbol of fortune and good luck. 也可以說Another important dish served in many places of China is dumpling for it’s the symbol of fortune and good luck. 要注意一點,一般情況下,中文會先給原因后結(jié)果,英文傾向于先給出結(jié)果。如:然而,因為烹飪方式各異,同類食物的味道可能會有所不同。However, same food can taste different due to the diversity in cooking methods. 在轉(zhuǎn)換成英文時把原因放后面會更符合英文的表達習慣。 (3)修飾關(guān)系。句子中有重復的名詞,可以判斷一下是不是修飾關(guān)系,如:團圓飯上的菜肴豐富多樣,其中有些菜肴有特殊含義。后半句的主語“菜肴”在前半句出現(xiàn)過,這種情況我們就可以考慮是不是可以用定語從句。There are many dishes on the reunion dinner, some of which have special meanings. 這里我們把dishes作為先行詞,把后半句譯成which引導的定語從句,達到了語意緊湊的效果。 (4)比較關(guān)系。對于兩個事物的比較,中文會用“而”或者并列結(jié)構(gòu)來體現(xiàn),在南北方飲食習慣差異這一篇中可見一斑。英文表達比較和對比一般會用while、whereas等來連接,如:北方人主要吃面食,南方人大多吃米飯。Northerners mainly eat food made from wheat, whereas southerners mostly eat rice. (5)讓步關(guān)系。中文中“即使”、“雖然”、“盡管”等表達的是讓步的邏輯,在英文中用連詞despite、though、although等連接。如:今天,盡管人們越來越富裕了,但他們?nèi)匀徽J為節(jié)省是一種值得弘揚的美德。Today, although people are getting more affluent, they still regard thrifty as a virtue worth praising. 3. 使用亮點句型。 強調(diào)句。被強調(diào)的信息,中文用“正”、“正如”、“正是”等表示,英文使用It is … that 引導的強調(diào)句是非常好的表達。如:正由于這個象征性的含義,春節(jié)期間魚也作為禮物被送給親戚朋友。It is because of such symbolic meaning that fish is sent as a gift among relatives and friends during the Spring Festival. 4. 變句子為短語。 當然,除了使用連詞連接句子,使用介詞短語、分詞短語、同位語等也是英文的一大特色,這樣可以表達更復雜的信息,同時保持簡潔。我們一起來看一下:團圓飯是一年中最重要的晚餐,也是家庭團聚的最佳時機,家人生活在不同地方的家庭尤其如此。這句話除了可以處理成上面提到的并列關(guān)系,也可以將“團圓飯是一年中最重要的晚餐”處理成as引導的短語,或者同位語,或者分詞短語,即As the most important meal of the entire year, the New Year’s Eve dinner is the perfect time for family reunion, especially for family members who live apart. New Year’s Eve dinner, the most important meal of the entire year, is the perfect time for family reunion, especially for family members who live apart. Considered as the most important meal of the entire year, the New Year’s Eve dinner is the perfect time for family reunion, especially for family members who live apart. 這種方法也會讓你的譯文更加出彩,希望同學們在日常學習中留意英文的這個特點并加以運用。 以上就是關(guān)于英語四級翻譯的技巧,希望可以給大家在備考英語四級幫助。