-
BEC重點(diǎn)詞匯:complaint
Complaint [k?m?ple?nt] n. 抱怨;投訴;控告 Complaint = com-(全部,共同)+ -plain-(來(lái)自拉丁語(yǔ)plangere,捶胸,打)+ -t(名詞后綴),指捶胸頓足、抱怨,引申為“抱怨、投訴”。 Complaint常見(jiàn)的詞組短語(yǔ)有complaint about/against sb/sth投訴,對(duì)……不滿/抱怨、make a complaint提出投訴、file/lodge a complaint提出控告、a formal complaint正式控告、complaint handling投訴處理、Complaint Box意見(jiàn)箱、complaint
-
BEC重點(diǎn)詞匯:appropriate
Appropriate [??pr??pri?t] adj. 適當(dāng)?shù)?;合適的 Appropriate = ap-(同ad-,表加強(qiáng)意義)+ -propri-(來(lái)自拉丁語(yǔ)proprius,自己的,本身所有的,適當(dāng)?shù)模? -ate(形容詞詞尾),即符合自己的,引申詞義為“適當(dāng)?shù)?、恰?dāng)?shù)?、合適的”,同近義詞有suitable,proper。 Appropriate常見(jiàn)的詞組短語(yǔ)有be appropriate to/for適合于、as appropriate酌情,視情況而定、appropriate time適當(dāng)時(shí)間、if appropriate在適當(dāng)情況下、appropriate technology適用技術(shù)、appropriate measure/method恰當(dāng)?shù)拇胧?方法、appropriate arrangements妥善安排。 我們來(lái)看2個(gè)例句: Jeans are not appropriate for a formal party. 正式聚會(huì)上穿牛仔褲不合適。 What you said on the occasion was not appropriate. 在這種場(chǎng)合你說(shuō)這樣的話是不相宜的。
-
BEC重點(diǎn)詞匯:resign
辭職。多數(shù)人不會(huì)一輩子在一個(gè)崗位上從一而終(from beginning to end),辭職便是多數(shù)職場(chǎng)打工人要面對(duì)的問(wèn)題。 辭職前要?慎重(resign with great caution),分析原因、考慮后果、權(quán)衡利弊(weight the advantage and disadvantage)、再做決定。其實(shí),辭職也是一門大學(xué)問(wèn)(That’s a lot to learn)。 我們來(lái)看2個(gè)例句: She resigned her directorship and left the firm.? 她放棄了董事職務(wù), 離開(kāi)了公司。 People would probably resign because of the low salary. 人們可能會(huì)因?yàn)楣べY太低而辭職。
-
BEC重點(diǎn)詞匯:speculator
Speculator [?spekjule?t?(r)] n. 投機(jī)商;投機(jī)人 Speculator = specul-(來(lái)自拉丁語(yǔ)specere,看)+ -ator(名詞詞尾,人),即觀察的人,思索的人,引申為“投機(jī)者、思索者”。買低賣高的尋利行為就是投機(jī)(speculation)。 商業(yè)領(lǐng)域里,常見(jiàn)的speculator有property speculator房地產(chǎn)投機(jī)商、real estate speculator炒房者、exchange speculator外匯投機(jī)者、international speculator國(guó)際投機(jī)商。 投機(jī)者(Speculator)是指在金融市場(chǎng)上通過(guò)“買空賣空”(fictitious transaction)、“賣空買空”,希望以較小的資金來(lái)博取利潤(rùn)的投資者。國(guó)際投機(jī)商(international speculators)一般是針對(duì)國(guó)際市場(chǎng)(international market),特別是外匯市場(chǎng)(foreign exchange market)。投機(jī)者要承擔(dān)投機(jī)的變動(dòng)風(fēng)險(xiǎn)。 我們來(lái)看2個(gè)例句: For these speculators, what matters is whether they can make money as soon and much as possible. 對(duì)于這些投機(jī)者來(lái)說(shuō),最詞詞重要的是他們是否能在最快的時(shí)間內(nèi)獲得最多的利益。 The business information caused a lot of excitement among speculators worldwide. 這個(gè)商業(yè)信息引起了全球投機(jī)者的極大興奮。
-
雅思寫(xiě)作中哪些詞匯會(huì)經(jīng)常用錯(cuò)
詞匯的實(shí)用也是非常重要的,那么為了方便各位考生更好地備考雅思,滬江小編特整理了雅思寫(xiě)作中哪些詞匯會(huì)經(jīng)常用慣了 “to do”的固定搭配。對(duì)于一些如walk to me, to the left等介詞to表方向等常見(jiàn)用法一般也不會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。但是對(duì)于與動(dòng)詞搭配的介詞to就會(huì)經(jīng)常犯錯(cuò): 如: More and more students have taken to depend on their parents to make decision for them. 這里的 'take to' means ‘to begin to do sth as a habit' 其中 'to'為介詞,所以后面只能接名詞或相當(dāng)于名詞的詞,如動(dòng)名詞。所以黑體處應(yīng)改為“depending on”?!皌ake to”的另一個(gè)常用用法也需要牢記: Prefer A to B中的 “to”也是介詞,會(huì)有 prefer doing sth to doing sth/ prefer sth
2020-06-28 -
BEC重點(diǎn)詞匯:abuse
Abuse [??bju?s] n. 濫用;虐待;陋習(xí) Abuse = ab-(離開(kāi),脫離,非)+ -use(來(lái)自拉丁語(yǔ)uti,使用),偏離正軌的使用,引申詞義為“濫用;虐待;陋習(xí)”。 常見(jiàn)的詞組短語(yǔ)有drug abuse藥物濫用、child abuse虐待兒童、abuse of power濫用權(quán)力、physical abuse身體虐待、verbal abuse言語(yǔ)虐待、emotional abuse精神虐待。 在職場(chǎng)里存在精神虐待(emotional abuse)的可能,精神虐待屬于職場(chǎng)冷暴力(emotional office abuse)的一種,此外還有心理戰(zhàn)、漠視、“穿小鞋”(make
-
BEC重點(diǎn)詞匯:client
Client [?kla??nt] n. 委托人;客戶 英語(yǔ)單詞client來(lái)自拉丁語(yǔ)clientem(追隨者、家臣),而clientem源自cluere(傾聽(tīng)、服從、跟隨)。 Client表示“客戶”時(shí),同近義詞有customer。而client通常是指律師、醫(yī)生、咨詢顧問(wèn)等專業(yè)人士的客戶,這些客戶通常會(huì)尊重并聽(tīng)從專業(yè)人士的建議,因此client還可譯為“委托人”。而customer一般譯為“消費(fèi)者”。 Client常見(jiàn)的詞組短語(yǔ)有client service 客戶服務(wù)、client base客戶群、client management客戶管理、client request用戶請(qǐng)求、corporate client企業(yè)客戶、client agreement客戶協(xié)議、regular client常年委托人。 我們來(lái)看2個(gè)例句: The company provides ‘door-to-door’ service, which is more convenient to clients. 該公司提供‘門對(duì)門’一站式服務(wù),這對(duì)于客戶來(lái)說(shuō)非常方便。 The affair was settled to the complete satisfaction of the client. 問(wèn)題解決了,客戶十分滿意。
-
BEC重點(diǎn)詞匯:punctual
按照點(diǎn)來(lái)的,引申詞義為“按時(shí)的、準(zhǔn)時(shí)的”,同近義詞有accurate,precise。其名詞形式為punctuality(守時(shí))。 Punctual常見(jiàn)表達(dá)有be punctual for meeting準(zhǔn)時(shí)到會(huì)、 be punctual to the minute非常準(zhǔn)時(shí),一分不差、a punctual start at 8 o’clock 8點(diǎn)鐘準(zhǔn)時(shí)開(kāi)始、punctual arrival準(zhǔn)時(shí)到達(dá)。 不論是在職場(chǎng)還是在生活中,守時(shí)都是基本禮儀(Punctuality/To be punctual is the basic etiquette)。守時(shí)是對(duì)他人的尊重,是商務(wù)拜訪的第一準(zhǔn)則(the golden rule of business visit)。按時(shí)赴約更可能得到客戶的信賴和尊重,創(chuàng)造更多機(jī)會(huì)和價(jià)值。守時(shí)是一個(gè)非常重要的品德和職業(yè)素質(zhì)(professional quality)。 我們來(lái)看2個(gè)例句: Failure to be punctual is a sign of disrespect towards others. 赴約不詞詞尾),即按照點(diǎn)來(lái)的,引申詞義為“按時(shí)的、準(zhǔn)時(shí)的”,同近義詞守時(shí)是對(duì)他人極大的不尊重。 A punctual person is in the habit of doing everything at the proper time. 一個(gè)守時(shí)的人養(yǎng)成了按時(shí)做事的習(xí)慣。
-
BEC重點(diǎn)詞匯:banquet
Banquet [?b??kw?t] n. 宴會(huì);盛宴 Banquet = banqu-(來(lái)自中古法語(yǔ)banque,條凳)+ -et(指小形式),banquet原指擺在小板凳上的點(diǎn)心。Banquet詞義后來(lái)發(fā)生變化,用來(lái)表示宴會(huì)本身而非宴會(huì)后的小點(diǎn)心。 Banquet同近義詞有feast,dinner,party。Banquet指正式而盛大的宴會(huì)或國(guó)宴;feast指筵席酒席,有時(shí)可與banquet換用,但feast強(qiáng)調(diào)共享歡樂(lè)的氣氛;dinner是普通用詞,指一日主餐,但多用于指宴請(qǐng)客人的正式一餐;party指一般的社交聚會(huì)。 在某些商務(wù)活動(dòng)中,少不了在宴會(huì)廳(banquet hall
-
BEC重點(diǎn)詞匯:equity
Equity [?ekw?ti] n. 股東權(quán)益;資產(chǎn)凈值;公平;公正 Equity = equ-(均,等)+ -ity(名詞詞尾),引申為“平等、公平”,如gender equity性別平等。 而在商業(yè)領(lǐng)域,equity常表示“股東權(quán)益、資產(chǎn)凈值”,常見(jiàn)的詞組短語(yǔ)有private equity私募股權(quán)、equity investment股本投資、equity capital權(quán)益資本、equity market股本市場(chǎng)、return on equity股本回報(bào)率、equity interest股東權(quán)益、home equity房屋凈值、negative equity負(fù)資產(chǎn)凈值。 股本