-
《神探夏洛克》第2季試映 "波西米亞丑聞"解開神秘面紗
[en]“We were a bit busy last night, so missed the fact #Sherlock S2E1 is screening at the BFI NFT on Nov 30.Ticket details to come in future.”said sherlockology on Twitter. [/en][cn]據(jù)悉,sherlockology近日在Twitter上更新道:昨晚我們有點(diǎn)忙,忘了告訴大家福爾摩斯第二季第一集將于11月30日在倫敦英國國家電影院試映,票務(wù)信息待定。[/cn] 9月28日電視臺(tái)制作人在Twitter上澄清道:BFI
2011-09-29 -
【暢銷百年經(jīng)典】恐怖谷(漢英雙語版)
《恐怖谷》(漢英雙語版) ?作者:阿瑟?柯南?道爾(Arthur Conan Doyle) ?出版社:外語教學(xué)與研究出版社 《恐怖谷》梗概:寧靜鄉(xiāng)村的一幢古老宅邸中,宅主慘遭殺害,死狀恐怖。兇手究竟如何潛入城壕環(huán)繞、仿若孤島的宅子行兇,接著又消失無蹤?死者的婚戒和現(xiàn)場的一只啞鈴緣何不翼而飛?尸體旁留下的神秘卡片又牽扯出何種前塵往事?福爾摩斯抽絲剝繭,華生形影相隨,一同探查這個(gè)時(shí)間橫跨二十來年、源頭遠(yuǎn)及美國的離奇命案。而在這一切背后的暗影之中,正有一只潛伏的毒物蠢蠢欲動(dòng)…… “新譯福爾摩斯探案全集(漢英雙語版)”系列共8本圖書,包括《暗紅習(xí)作?四簽名》、《福爾摩斯冒險(xiǎn)史》、《福爾摩斯回憶錄
2013-03-18 -
四簽名 1
大名鼎鼎的福爾摩斯系列的四簽名,相信沒有人不知道。大叔語速適當(dāng),是英式英語哦~ 從正文Sherlock Holms開始聽寫。 Sherlock Holms took his bottle from the corner of the mantel-piece and his hypodermic syringe from its neat morocco case. With his long, white, nervous fingers he adjusted the delicate needle, and rolled back his left shirt-cuff.
-
福爾摩斯代言捷豹的采訪(雙語視頻)
2010年,康伯巴奇在BBC迷你劇《神探夏洛克》中完美出演夏洛克·福爾摩斯(Sherlock)一角,獲得巨大成功,人氣飆升。一起來看一下他為捷豹汽車代言廣告時(shí)的采訪吧。
-
與摩托車相關(guān)的英語知識(shí)
摩托車作為一種受歡迎的交通工具和休閑娛樂方式,吸引了許多人的熱愛和追求。在學(xué)習(xí)英語的過程中,了解和運(yùn)用與摩非常重要的一個(gè)詞匯,意為"頭盔"。騎摩托車時(shí),佩戴頭盔是非常必要的安全措施。 Speedometer:這個(gè)詞用來指代摩托車上的"速度表",用來顯示摩托車的速度。 Engine:摩托車的"引擎",是摩托車的核心部件,通過它產(chǎn)生動(dòng)力。 除了上述詞匯外,我們還可以了解一些與摩托車相關(guān)的短語和表達(dá): Gear up:意為"穿上防護(hù)裝備",在騎行前,騎手需要佩戴適當(dāng)?shù)尿T行裝備,如頭盔、手套、騎行服等。 Twist the throttle:指"扭動(dòng)油門",摩托車速度的調(diào)節(jié)主要通過油門的控制來實(shí)現(xiàn)。 Kickstand:指的是摩托車上的"腳踏板",用來保持摩托車停放時(shí)的平衡狀態(tài)。 摩托車英語是學(xué)習(xí)英語過程中不可忽視的一部分,掌握與摩托車相關(guān)的詞匯和表達(dá),有助于更好地溝通和描述與摩托車騎行相關(guān)的話題?!癕otorcycle"是摩托車的基本詞匯,而"bike"是指摩托車的簡稱。其他重要的詞匯還包括"rider”(騎手)、“helmet”(頭盔)、“speedometer”(速度表)和"engine"(引擎)。熟悉這些詞匯和短語,可以幫助我們更好地了解摩托車及其文化,并與他人分享我們的騎行經(jīng)歷和體驗(yàn)。在英語學(xué)習(xí)的道路上,讓我們騎上摩托車,以極速的英語旅程,追尋自由和刺激的感覺。 ? 如果您對(duì)英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
-
“鋼鐵俠”戀上詠春拳 小羅伯特?唐尼修煉中國功夫
大談自己的這次經(jīng)歷。 On advice for practicing Wing Chun, a martial arts discipline: “Seriously, don’t worry about looking like an idiot. It’s like life: The less self-conscious you are, the better it works. And remember, lots of ice and Advil afterward. Trust me on that one.” 對(duì)影迷有什么練習(xí)詠春拳的建議?“在練習(xí)的時(shí)候,千萬別覺得自己笨手笨腳像個(gè)笨蛋,我說真的。練習(xí)這種拳法就像生活,出拳越隨意,招式就越是行云流水。還有別忘了一定要準(zhǔn)備好足夠的冰塊和雅維(滬江小編注:一種解熱鎮(zhèn)痛藥,看來我們的大偵探在練習(xí)的過程中吃了不少苦啊~),相信我沒錯(cuò)的?!?On how Wing Chun helps him cope: “This is all about focus. Wing Chun teaches you what to concentrate on, whether you’re here or out in the world dealing with problems. It’s second nature for me now. I don’t even get to the point where there’s a problem.” 練習(xí)詠春拳對(duì)你的生活有什么益處?“練習(xí)這項(xiàng)功夫需要集中注意力,詠春拳會(huì)讓我發(fā)現(xiàn)著重點(diǎn)在哪里,既可強(qiáng)身健體也可教授人對(duì)生活的態(tài)度——處理各種問題的方法。我已經(jīng)形成習(xí)慣天天打一套詠春拳,在這個(gè)過程中靜下心發(fā)現(xiàn)自身的隱憂?!?Guy Ritchie, on working with Robert: “The word to describe Robert is hard. I know that’s f—ing ridiculous in describing an actor, but he really can [w]scrap[/w]. He’s done time in jail, which didn’t exactly soften him up. He has a real [w]physicality[/w] that is pretty f—ng amazing.” 導(dǎo)演蓋里奇:與小羅伯特的這次合作怎么樣?“小羅伯特這個(gè)人很難形容,怎么說呢~想用確切的言語描述一個(gè)演員簡直就是荒謬的做法,他是曾身陷囹圄,但這類經(jīng)歷并沒有磨滅他的硬漢氣質(zhì)。還有這家伙的體格真的是相當(dāng)不錯(cuò)(在電影里我們都看出來了!!尖叫~)?!?
-
英劇《神探夏洛克》學(xué)習(xí)筆記1.10 真的天才
【劇集簡介】 這部英劇是經(jīng)典名著、柯南道爾爵士的《福爾摩斯探案集》現(xiàn)代版。由BBC拍攝,7月25日上映,總共三集。每集講述一個(gè)完整的小故事。故事的基本題材都取材自福爾摩斯探案集,但結(jié)局和原著不同、并且加福爾摩斯入了新鮮的現(xiàn)代元素。 我們的英語學(xué)習(xí)筆記會(huì)通過這部新上映的英劇學(xué)習(xí)地道的英式口語。講解相關(guān)的單詞和用法。 殺人兇手終于現(xiàn)身了!福爾摩斯跟著他上了出租車,一路來到一個(gè)僻靜的學(xué)院。就在這里,兇手掏出兩個(gè)小藥瓶、引誘福爾摩斯吃下去…… 【學(xué)習(xí)筆記】 1. So why do you put up with him? 所以,你為什么忍著他? ——put up with sb. / sth. 意思是容忍(讓你不舒服的人或事) 2. One thing about being a cabbie - you always know a nice quite spot for a murder. 當(dāng)出租車司機(jī)有這么個(gè)好處:你總是知道一個(gè)是安靜殺人的好地方。 ——cabbie是英式俚語,意思是出租車司機(jī);地方這個(gè)詞不一定非要用place。spot 也是一個(gè)很地道的用法。比如"regular spot"意思就是人們經(jīng)常會(huì)去的地方。 3. I'm surprised more of us don't branch out. 真不明白我的同行們?yōu)槭裁床欢荚囋嚕?——branch out 意思是擴(kuò)充活動(dòng)或工作的范圍。在劇中是只將殺人事業(yè)在出租界擴(kuò)展。好邪惡、好邪惡…… 4. And you just walk your victims in? 然后受害人就跟你走進(jìn)去了? ——walk sb. in 意思是陪著誰走進(jìn)去。常用語男生送女生回去的場合。 5. Sherlock Holmes, look at you! Here in flesh! 夏洛克福爾摩斯,看看你??!真人就在我面前! ——flesh本意是人或動(dòng)物的肌肉,這里的意思是“活生生的人”。 6. You are a proper genius. 你是個(gè)真正的天才。 ——proper這里的意思可不是“合適”哦,而是“真正的、名副其實(shí)”的意思。
-
瑞斯伊凡加盟《基本演繹法》
福爾摩斯
-
英劇《神探夏洛克》學(xué)習(xí)筆記1.5 你個(gè)怪胎!
文中還有幾種:[w]geek[/w],一般指那種電腦怪客,對(duì)電腦精通、但不善交往的人。現(xiàn)在也福爾摩斯有人翻譯為“極客”;[w]nerd[/w],是指書呆子、死讀書的人;dork,就是笨蛋、呆子的意思。 5. ...and just happened to stay over. 一不小心就過夜了。 ——stay over是“過夜”的意思,happen to do sth. 有一不小心、不是存心做某事的意思。 6. And I assume she scrubbed your floors, going by the state of her knees. 而且我估計(jì)她還幫你刷了地板——從她膝蓋看出來的。 ——going by這里是judging by的意思,就是根據(jù)……判斷出;scrub,做動(dòng)詞是刷掉、擦掉的意思。女生用的磨砂膏也叫scrub。
-
豆瓣9.1終結(jié),這部推理神片馬上要播最終季
定在不遠(yuǎn)的將來,并以此講好一個(gè)更宏大的故事?!盵/cn] [en]And?Elementary Season 7 will return in the spring of 2019 on CBS.[/en][cn]最后,《基本演繹法》的第七季會(huì)于2019年春天在CBS回歸。[/cn] ? 今日詞匯 opportune?/?p?'tju:n/? adj. 恰好的 ? 不難看出,這個(gè)詞和?opportunity(時(shí)機(jī))有關(guān)系。 You'll have the opportunities to ask any questions at the end. 你們最后會(huì)有機(jī)會(huì)提任何問題的。 opportune?的意思是“恰好的”、“非常合適的”、“時(shí)機(jī)正好的”。 The offer from that company could not have come at a more opportune moment. 那家公司的offer來得正是時(shí)候。 ?