-
【迪士尼英語研究表明】兒童英語學(xué)習(xí) 年齡很重要
面向7歲以上兒童的提高班(Step Up!)。 探索班旨在讓兒童進行英語發(fā)音和交流,幫助他們?yōu)閷淼挠⒄Z學(xué)習(xí)奠定堅實的基礎(chǔ);基礎(chǔ)班幫助兒童開發(fā)包括聽、說、讀、寫在內(nèi)的多元智能英語能力,獲得基礎(chǔ)社會技能、知識并使用英語自信地與同學(xué)和英語為母語者進行交流;提高班旨在提高口語和書面語的綜合英語溝通能力,以及高級多元智能,如數(shù)學(xué)、動覺、空間、人際和節(jié)奏技巧。孩子們將在主題課程中掌握1100多個詞匯,370多個句子或語法結(jié)構(gòu),并在實景英語學(xué)習(xí)系統(tǒng)中掌握流利的英語。 “在不同的年齡段,兒童擁有的天然優(yōu)勢,可以讓外語學(xué)習(xí)更加容易。”武成教授進一步解迪士尼釋道?!盀榱耸褂⒄Z學(xué)習(xí)事半功倍,家長應(yīng)該認識到發(fā)展適宜性學(xué)習(xí)方法的重要性,并為子女提供適合其獨特智力優(yōu)勢的學(xué)習(xí)材料和活動?!?兩位專家一致認為,家長及其子女在英語學(xué)習(xí)過程中取得成功的重要小貼士包括: 1. 選擇與孩子年齡和發(fā)展相適宜的課程,如根據(jù)年齡和發(fā)展適宜度區(qū)分教學(xué)材料的迪士尼英語,以獲得最佳的學(xué)習(xí)效果; 2. 開展并鼓勵孩子進行發(fā)展適宜性活動; 3. 讓孩子和父母或其他人一起學(xué)習(xí),取得成功。迪士尼英語為學(xué)員提供年齡和發(fā)展適宜性的家庭學(xué)習(xí)輔導(dǎo)材料。即使離開教室也不停止學(xué)習(xí)的步伐! 迪士尼英語家長會旨在讓家長參與討論子女不斷變化的發(fā)展階段以及這對學(xué)習(xí)的影響,家長可以進一步了解不同年齡組和不同能力的兒童如何處理和吸收信息,從而充分地利用有機學(xué)習(xí)的力量。
-
迪士尼第一位黑人公主Tiana
迪士尼從二十世紀三十年代第一位公主Snow White到2009年的第一位黑人公主Tiana,足足走了70年。Tiana公主的誕生不僅是迪士尼動畫史上的精彩一筆,更是人類向平等邁進的一個小小縮影。
-
迪士尼樂園里有人搞代購,被整慘
到了79.99美元(約合人民幣550元),這基迪士尼本是原價的3倍。[/cn] ? 今日詞匯 crack?/kr?k/? v. 打破 ? 這個詞作動詞講的時候表示“打破”、“弄破”。 [en]He has cracked a bone in his arm.[/en][cn]他摔裂了手臂里的一根骨頭。[/cn] 它也可以表示一個東西自發(fā)地“破裂”: [en]The ice cracked as I stepped onto it.[/en][cn]我一踩冰就裂了。[/cn] 它作名詞講的時候表示“裂縫”: [en]Cracks began to appear in the walls.[/en][cn]墻壁上開始出現(xiàn)裂縫了。[/cn] 另外它作名詞也能表示“噼啪聲”以及“爆裂聲”: [en]The crack of the chips.[/en][cn]她所做的事造成的影響非常壞。[/cn] [en]The crack of the rifle shot.[/en][cn]來復(fù)槍開槍時的爆裂聲。[/cn] ?
-
迪士尼為了提高女性員工的地位,做了點大事情
迪士尼,這是一個造夢的公司。 不少80后和90后的童年都被它承包了。(所以現(xiàn)在上海迪士尼產(chǎn)生漣漪效應(yīng)?!?[/cn] [en]“And that's what I've really loved about the program. Sure, for the women in the first cohort, there are many celebrities on campus. But also, for the rest of us, it's just been really affirming that we get to work at a company that would invest in a program like this.”[/en][cn]“這就是為什么我很喜歡這個項目。當(dāng)然,對于第一屆的女性參與者來說,班上有很多名人。但是,對于其他人來說,能夠在一家愿意投資這類項目的公司工作真的非常鼓舞人心?!盵/cn] ? OK,來講講今天的詞 code 它作名詞的時候意思是“代碼”,而作動詞的時候表示“編程”、“寫代碼”。 ? 那么,我們來造個句子吧~ [en]In the event of the machine not operating correctly, an error code will appear.[/en][cn]如果機器運轉(zhuǎn)不正常,就會出現(xiàn)錯誤代碼。[/cn] ?
-
上海即將在興建迪士尼公園一事上打破沉默
報告,迪士尼公司與上海市屬企業(yè)的合資公司將迪士尼出資約40億美元建立一家迪士尼主題公園,并在2014年前后逐步開放。如果該項目得以繼續(xù),下一步將是等待中央批準這一報告,為項目開發(fā)合同的簽訂鋪平道路。 ?相關(guān)閱讀: ?????????????? 迪士尼魔力在上海遭質(zhì)疑>> 即將開課!報名2010年3月中高級口譯課程,不需上千元,在家備考口譯! ◆ 點擊此處查看課程詳情>>>
-
新聞萬花筒:香港迪士尼樂園擴建【上海學(xué)生英文報】
香港迪士尼樂園大擴建,續(xù)寫“反斗”夢想。 [en]HK Disneyland Expands[/en][cn]香港迪士尼樂園擴建[/cn] [en]The Hong Kong Disneyland theme park recently opened Toy Story Land (反斗奇兵大本營), a new attraction based on the Toy Story (《玩具總動員》) [w]trilogy[/w].[/en][cn]香港迪士尼樂園主題公園最近開設(shè)反斗奇兵大本營,是基于《玩具總動員》 三部曲的一個新景點。[/cn] [en]Toy Story Land marks the first phase of a three-step [w]expansion[/w] that will cost $468 million, expand the park by 23 percent by 2013, and [w]boost[/w] the number of attractions and shows to more than 100. The hope is that the expansion will boost business at the park, which has performed below expectations since its opening in 2005.[/en][cn]反斗奇兵大本營預(yù)示著三步擴張的第一步,它將花費4 億 6800 萬美元的成本,到 2013 年,將擴展公園的23%,增加展示100 多個景點。希望能推動公園的商業(yè)發(fā)展,因為 2005 年開業(yè)以來的公園的收入低于人們的預(yù)期。[/cn] [en]“We believe it will be a strong boost in terms of business,” said Andrew Kam, Disneyland managing director. “I’m really happy about that, too, because not only does it bring business to Hong Kong Disneyland, it actually creates [w]demand[/w] for [w]tourism[/w] to Hong Kong.”[/en][cn]安德魯?卡姆,迪士尼樂園董事總經(jīng)理說:"我們相信它對商業(yè)將產(chǎn)生強有力的推動"。"我為此感到十分高興,因為它不只會為香港迪士尼樂園帶來繁榮,實際上也會提高香港旅游業(yè)的需求"。[/cn] [en]Toy Story Land is [w]situated[/w] in a space that makes guests feel as if they have been [w=shrink]shrunk[/w] to the size of a toy. Among its attractions is an 80-foot “Toy Soldier Parachute Drop (玩具兵團跳降傘).” Over the next two years, the park will add “Grizzly Gulch (灰熊山谷)” and “Mystic Point (迷離莊園)” theme areas.[/en][cn]反斗奇兵大本營坐落在一個讓客人感覺好像他們已被縮減到玩具的大小的空間。其景點之間有一個80 英尺的"玩具兵團跳降傘"。未來兩年內(nèi),公園將添加"灰熊山谷"和"迷離莊園"的主題領(lǐng)域。[/cn] [en]Visitors invited to the [w]launch[/w] of the new area said they enjoyed it. “Great view of the park when you get up to the top and it was just great dropping down,” said Mandy Petty, who had just tried the Toy Soldier Parachute Drop. “It wasn’t too scary, just within the comfort zone.”[/en][cn]游客應(yīng)邀游玩推出的新區(qū)域,并說他們玩的很開心。"當(dāng)你在跳傘區(qū)最迪士尼樂園大擴建,續(xù)寫“反斗”夢想。 [en]HK Disneyland Expands[/en][cn]香港迪士尼高處時你可以俯瞰整個公園并且一定十分樂意在這里來個愉快刺激的降落,"曼迪?佩蒂說,剛剛試玩了玩具兵團跳降傘。"并不會覺得很可怕,剛剛好覺得很舒適的范圍"。[/cn] [en]The theme park’s performance has been disappointing over recent years. It was reported to have made a loss of $169.4 million in 2009, while attracting 4.6 million visitors. Once the expansion is complete, visitor numbers are projected to rise to between 5.2 million and 8 million by 2015.[/en][cn]近幾年來,主題公園的表現(xiàn)令人失望。據(jù)報道 2009 年雖然吸引 460 萬訪客卻損失了1 億 6940 萬美元。到 2015 年之間完成擴建后,游客數(shù)量預(yù)計將上升到 520 萬和 800 萬。[/cn] 本期題目: When will the expansion of the theme park be completed? A 2005 B 2012 C 2015 想要知道答案的話,趕緊點擊下面按鈕,來訂閱上海學(xué)生英文報(高中版)節(jié)目吧! 您可能還喜歡: >>《上海學(xué)生英文報》專題 >>《上海學(xué)生英文報》官方網(wǎng)站 >>《上海學(xué)生英文報》新浪微博 嚴肅聲明:本系列文章由《上海學(xué)生英文報》獨家授權(quán),報社地址:上海市閔行區(qū)都市路4855號2座708室,電話:021-24175764,如無授權(quán),請勿轉(zhuǎn)載
2012-11-20 -
看獅子王學(xué)英語:迪士尼經(jīng)典再現(xiàn),隨身攜帶【Android移動學(xué)習(xí)】
移動應(yīng)用推薦:看獅子王學(xué)英語 系統(tǒng)要求:ANDROID 2.3及更高版本 軟件大?。?0M 售價:免費 >> 下載地址 << 本應(yīng)用選取迪士尼電影《獅子王》原聲音頻,配以大量精彩的電影畫片,在閑暇時間重溫經(jīng)典動畫皮的同時 助你練好聽力,增加詞匯??措娪皩W(xué)英語,我們的目標是 “從此不需字幕”! 應(yīng)用特色: 原味電影音頻、背景音樂; 原味電影插圖,緊跟電影情節(jié); 貼心書簽,點擊輕松記錄學(xué)習(xí)歷史; 隨時點讀,隨心跳轉(zhuǎn),再長的電影也能輕松掌握。 >> 下載地址 << 更多滬江移動應(yīng)用推薦: 安卓黨:每日一句 開心詞場 滬江網(wǎng)校 滬江小D 英語聽說讀 蘋果黨:聽力酷 滬江網(wǎng)校 開心詞場 英語口語700句 晨讀美文 移動學(xué)習(xí)時代到來!滬江移動應(yīng)用大全戳我體驗>>
2012-12-03 -
迪士尼《小美人魚》真人版陣容敲定 你猜有誰
也是扮演艾利爾這位好友的先決條件。[/cn] [en]Flotsam & Jetsam would be played by HARVEY FIERSTEIN.[/en][cn]哈韋·菲爾斯泰將扮演弗洛特薩姆和杰特薩姆。[/cn] Harvey曾參演CBS的金牌劇集《傲骨賢妻》(The Good Wife)。 [en]Fierstein’s LEGENDARY rasp is perfect for the sly, [w]nefarious[/w], slinky duo of moray eels.[/en][cn]菲爾斯泰傳奇般的刺耳嗓音完美地詮釋了這對狡猾、邪惡又行蹤詭秘的海鰻二人組。[/cn] [en]Carlotta would be played by REBEL WILSON.[/en][cn]瑞貝爾·威爾森將扮演卡洛塔。[/cn] Rebel的代表作包括2014年的《博物館奇妙夜2》(Night at the Museum: Secret of the Tomb)。 [en]With Rebel’s patented sass, she’ll be able to turn the character into a scene-stealer and a fan favorite. That’s what we call an UPGRADE![/en][cn]瑞貝爾頗具個性的惡聲惡氣使她
-
迪士尼主題樂園奇幻王國竟然開始喝酒了?!
似的公告。[/cn] [en]Prior to that, the park had a strict no-alcohol policy since its opening in 1971 as part of Walt Disney’s original vision to create a family-friendly experience. The rule remains in place at the original Disneyland park in Anaheim, though its sister park Disney California Adventure does serve alcohol (as does every other park in Walt Disney World.)[/en][cn]自1971年迪士尼開園起,華特的愿景就是要營造一個有家庭氛圍的游玩經(jīng)歷,禁酒令格外嚴苛。至今阿納海姆的迪士尼還在嚴守此令,其姐妹園加州迪士尼已經(jīng)開始售酒了(世界各地的迪士尼也都如此)。[/cn] [en]Unlike at the other parks, though, the new Magic Kingdom policy does not apply to counter-service establishments, which will remain alcohol-free—i.e., you have to sit down and have a meal if you want to get a buzz.[/en][cn]但是路邊推車仍舊不能售酒,顧客必
-
這個21歲小伙cos的迪士尼公主比姑娘還美!
看他的一些cosplay照吧,另附就他的藝術(shù)大作,我們同他展看的對話:[/cn] [en]“I started when I was about 16. The costumes on the other hand were made by hand. Some costumes were made from [w]salvaged[/w] materials I found around the house such as table cloths and old t-shirts and the others were made from fabrics I found at a local discount fabric store.”[/en][cn] “當(dāng)我16歲左右的時候就開始了cos。另一方面,著裝都是我手工做的。一些服裝是用我在房子周圍發(fā)現(xiàn)廢棄邊角料做的,像桌布、舊T,其他的則由當(dāng)?shù)孛媪险劭凵痰甑募徔椘纷龅?。[/cn] [en]“I keep doing it because it keeps me happy and busy. I love learning new techniques and practicing in myself. I am constantly learning and I don’t plan to stop any time soon.”[/en][cn]“我一直做cos,是因為它使我快樂和忙碌。我喜歡學(xué)習(xí)新技術(shù),自己練習(xí)。我不斷地學(xué)習(xí)而且任何時候都不打算停止?!盵/cn] [en]“It doesn’t matter what Gender, race, or species you are, cosplay will always be for you. So embrace your inner princess and go out and fight those dragons! You’ll be glad you did.” [/en][cn]“無論是什么性別,什么種族,cos永遠屬于你。所以請擁抱你內(nèi)心的公主吧,走出去和那些龍戰(zhàn)斗去吧!你會發(fā)現(xiàn)你會因為自己的所作所為而感到由衷的高興?!盵/cn] 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。