欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
      • 20246英語級翻譯預(yù)測6月英語四級翻譯預(yù)測:四合院

        英語四級翻譯??颊挝幕?、經(jīng)濟(jì)歷史等內(nèi)容,大家在備考過程中需要熟悉相關(guān)話題詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家準(zhǔn)備2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:四合院,一起來練習(xí)一下吧! 2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:四合院 四合院(Beijing Quadrangles)的建筑形式可以追溯到中國古代,是中國傳統(tǒng)建筑文化的重要代表之一。在四合院的圍合之內(nèi),有著獨立的院落、房間和花園,形成了獨立的小社區(qū),這四級翻譯常考政治文化、經(jīng)濟(jì)歷史等內(nèi)容,大家在備考也是中國文化中尊重家庭、家族和鄰里關(guān)系的一種體現(xiàn)。除了其實用價值,北京合院也是中國建筑藝術(shù)中的重要組成部分,其建筑形式、構(gòu)造和裝飾都體現(xiàn)了中國古代建筑的精髓和特色。它是中華文化的重要象征之一

      • 20216英語級聽力原文:短篇新聞16月(滬江網(wǎng)校)

        their son to an after-school art class[Q1]. His teacher recognized Joe’s talent and posted all his works online, which led to something pretty wonderful. A restaurant named Number 4 in New Castle contacted Joe's?teacher to?ask if the 9-year-old could come and decorate?the dining room with his drawings[Q2

      • 20246英語級聽力新聞高頻詞6月匯(3)

        運動員 court 網(wǎng)球場 crawl 爬泳 cricket 板球 cross-country race 越野跑 cycling stadium 自行車賽車場 decathlon 十項 deuce 局末平分, 盤末平局 discus 鐵餅 diving competition 跳水 fan 迷,愛好者 fencing 擊劍 fifteen all 一平(網(wǎng)球比賽用詞) figure skating 花樣滑冰 football/soccer/Association football 足球 以上就是關(guān)于“20246英語級聽力新聞高頻詞匯(3)”的全部內(nèi)容啦,預(yù)祝大家6月英語四級考試越來越近啦,大家準(zhǔn)備的如何?很多同學(xué)表示四級聽力總是有聽不懂文本在講什么內(nèi)容的情況。@滬江英語四六級微信公眾號建議大家多熟記一些四級聽力高頻詞匯。今天為大家?guī)淼氖?024年6月英語四級聽力新聞高頻詞匯(3),一起來看看吧。 precursor 先驅(qū) preeminent 杰出的 prodigious 巨大的 proprietor 業(yè)主 rigid 僵化的 romantic 浪漫的 satirist 諷刺作家 sculptor 雕塑家 sentimental 感傷的,多愁善感的 spare 簡樸的 symbolic 象征性的 territory 領(lǐng)域 unique 獨一無二的 versatile 多才多藝的 weird 怪異的,不可思議的 zigzag 曲折的 ace 網(wǎng)球賽中的一分 amateur 業(yè)余運動員,愛好者 backstroke 仰式 baseball 棒球 basketball 籃球 belt 段帶 boat race 賽艇 boxing weights 拳擊體重級別 boxing 拳擊 breaststroke 蛙式 butterfly (stroke) 蝶泳 canoe 劃艇 champion 冠軍 championship 冠軍賽,錦標(biāo)賽 changing room 更衣室 chase 追逐賽 competitor/player 運動員 court 網(wǎng)球場 crawl 爬泳 cricket 板球 cross-country race 越野跑 cycling stadium 自行車賽車場 decathlon 十項 deuce 局末平分, 盤末平局 discus 鐵餅 diving competition 跳水 fan 迷,愛好者 fencing 擊劍 fifteen all 一平(網(wǎng)球比賽用詞) figure skating 花樣滑冰 football/soccer/Association football 足球 以上就是關(guān)于“2024年6月試順利。

        2024-05-22

        英語四級聽力

      • 20236英語級聽力前沖刺706月

        2023年6月英語四級考試在即,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考四級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了20236英語級聽力前沖刺70詞,希望對你有所幫助。 1~10 1. 失業(yè)unemployment = layoffs = job losses 2. 簡歷resume – hand in 3. 人才人事personnel = talent = human resources 4. 職位position = post = opening 5. 福利計劃benefits package 6. 創(chuàng)新innovation = creativity 7. 顧問consultant

      • 20226英語級聽力試解析6月(滬江網(wǎng)校)

        2022年6月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級聽力詳細(xì)解析,快來看看吧!

      • 20246英語級作文范文:保護(hù)非6月

        devices. It is also pathetic to see elderly people in possession of such legacies pass away without transmitting them to the younger generation. Faced with those challenges, we should both preserve and renovate our ancestral heritages so that we can help contribute to the cultural diversity of the world and return to our spiritual homeland in this age of impersonal science and technology. 以上就是關(guān)于20246英語級作文范文:保護(hù)非遺的全部內(nèi)容啦。大家在備時一定要多記多積累,祝大家輕松通過6月英語四級考試越來越近啦,各位小伙伴要抓緊時間復(fù)習(xí)哦。很多小伙伴表示自己在備考寫作時毫無頭緒,這就需要同學(xué)們平時多積累多背誦不同話題范文。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年6月英語四級作文范文:保護(hù)非遺,一起來看看吧! 2024年6月英語四級作文范文:保護(hù)非遺 Protecting the Intangible Cultural Heritages 1.保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)很重要 2.非物質(zhì)文化遺產(chǎn)指的是…… 3.為保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)我們應(yīng)該…… 參考范文: Like tangible cultural heritages such as the Great Wall and the Forbidden City, intangible cultural heritages like Peking Opera and Confucius-commemorating rituals are equally crucial. We should make our utmost efforts to preserve intangible heritages because, without their physical form of existence, they are in greater risk of extinction. According to UNESCO’s Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage (2003), all forms of social customs and habits, folklore, performing arts, rituals, oral traditions, festivals, traditional crafts and various knowledge and practices about nature and universe can be classified as intangible cultural heritages. As a country consisting of a great diversity of ethnic groups and with time-honored history and civilization, China abounds in intangible cultural heritages. Cultural heritages connect modern people with the historical past, allowing them to acquire a cultural and historical identity. Without cultural heritages, we would be rendered absolutely rootless and we would find it hard to cope with challenges at present and in the future. However, the modernization process poses mounting threats to intangible heritages. Many people have a blind faith in the latest electronic devices. It is also pathetic to see elderly people in possession of such legacies pass away without transmitting them to the younger generation. Faced with those challenges, we should both preserve and renovate our ancestral heritages so that we can help contribute to the cultural diversity of the world and return to our spiritual homeland in this age of impersonal science and technology. 以上就是關(guān)于2024年6月英語四級作文范文:保護(hù)非遺的全部內(nèi)容啦。大家在備考時一定要多記多積累,祝大家輕松通過四級考試!

      • 20246英語級聽力新聞高頻詞6月匯(1)

        雜項開支,間接成本 overproduction 生產(chǎn)過剩 par value 股面價格,票面價格 petrodollar 石油美元 planned economy 計劃經(jīng)濟(jì) political economy 政治經(jīng)濟(jì)學(xué) preference stock 優(yōu)先股 price index 物價指數(shù) price-curbing policy 抑制物價政策 primary sector 初級成分 private sector 私營成分,私營部門 producer 生產(chǎn)者,制造者 productive/producing 生產(chǎn)的 productiveness 贏利性 productivity 生產(chǎn)率 以上就是@滬江英語四六級微信公眾號為大家分享的“20246英語級聽力新聞高頻詞匯(1)”,各位小伙伴在備聽力的時候不僅需要完成真題,并且要反復(fù)對照原文進(jìn)行精聽,將不會的生詞記到本子上反復(fù)記憶。預(yù)祝各位同學(xué)高分6月15日四級考試在即,各位小伙伴一定要抓緊時間備考哦。各位小伙伴在備考聽力時,不僅需要多加練習(xí),更需要學(xué)會掌握一些聽力技巧和??荚~匯,這樣會提分更快。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年6月英語四級聽力新聞高頻詞匯(1) ,希望對你有所幫助~ 2024年6月英語四級聽力新聞高頻詞匯(1) interest 利息 International Finance Corporation/IFC 國際金融公司 International Monetary Found/IMF 國際貨幣基金組織 investment trust 投資信托 investment 投資,資產(chǎn) investor 投資人 issue 發(fā)行股票 land tax 地租,地價稅 lender 債權(quán)人 liberal economy 自由經(jīng)濟(jì) London Stock Market 倫敦股票市場 long term loan 長期貸款 manufactured goods/finished goods 制成品,產(chǎn)成品 maturity 到期日,償還日 medium term loan 中期貸款 mixed economy 混合經(jīng)濟(jì) money 貨幣 mortgage 抵押 National city Bank of New York 花旗銀行 national income 國民收入 net income 純收益,凈收入,收益凈額 New York Stock Exchange/NYSE 紐約證券交易所 opening price 開盤 operating costs 生產(chǎn)費用,營業(yè)成本 operating expenses 營業(yè)費用 Organization for Economic cooperation and Development/DECD 經(jīng)濟(jì)合作與開發(fā)組織 Organization of the Petroleum Exporting Countries/OPEC 石油輸出國組織 output 產(chǎn)出,產(chǎn)量 overhead costs 營業(yè)間接成本 overheads 雜項開支,間接成本 overproduction 生產(chǎn)過剩 par value 股面價格,票面價格 petrodollar 石油美元 planned economy 計劃經(jīng)濟(jì) political economy 政治經(jīng)濟(jì)學(xué) preference stock 優(yōu)先股 price index 物價指數(shù) price-curbing policy 抑制物價政策 primary sector 初級成分 private sector 私營成分,私營部門 producer 生產(chǎn)者,制造者 productive/producing 生產(chǎn)的 productiveness 贏利性 productivity 生產(chǎn)率 以上就是@滬江英語四六級微信公眾號為大家分享的“2024年6月飄過~

        2024-05-07

        英語四級聽力

      • 20246英語級翻譯預(yù)測6月:中國菜系

        2024年6月英語四級考試在即,大家準(zhǔn)備好了嗎?四級翻譯常考文化歷史、政治經(jīng)濟(jì)等方面,同學(xué)們可以通過翻譯訓(xùn)練積累不同話題詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了20246英語級翻譯預(yù)測:中國菜系,希望對你有所幫助。 20246英語級翻譯預(yù)測:中國菜系 中國一個幅員遼闊、資源豐富、歷史悠久的多民族國家,每個民族都有其獨特的豐富菜肴。地域菜系在地理環(huán)境、氣候、文化傳統(tǒng)、民族風(fēng)俗和其他因素的影響下經(jīng)過悠久歷史的發(fā)展已經(jīng)成形。最有影響力、最具代表性的是魯、川、粵、閩、蘇、浙、湘、徽菜系,這八種被人們稱為“八大菜系”。中國的“八大菜系”是以多種多樣的烹飪方法區(qū)分的,各有其長處

      • 20246大學(xué)英語級作文模板:表批駁6月、反對

        20246英語試將在615日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天為大家?guī)淼氖?span style="color: #fe6016">20246大學(xué)英語級作文模板:表批駁、反對,希望對你有所幫助。 表批駁:   1.It is true that ..., but one vital point is being left out.   2.There is a grain of truth in these statements, but they ignore a more important fact.   3.Some people say ..., but it does not hold water.   4.Many

      • 20246英語級翻譯預(yù)測6月:造紙術(shù)

        of the Chinese people to the world's civilization. 詞匯難點: 文字:character 刻:carve 平整的竹片:flat strip of bamboo; flat bamboo strip 破布:rag 得到推廣:became widespread 取代:replace 造紙技術(shù):technique of papermaking 流傳至世界各地:be introduced into countries around the world 大發(fā)明:Four Great Inventions 世界文明:the world's civilization 杰出貢獻(xiàn):great contribution 以上就是關(guān)于“20246英語級翻譯預(yù)測:造紙術(shù)”的全部內(nèi)容啦,祝同學(xué)們試高分6月英語四級翻譯預(yù)測:造紙術(shù),希望對你有所幫助。 2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:造紙術(shù) 紙張發(fā)明之前,人們將文字刻在平整的竹片或木片上。由竹片或木片制成的書很笨重,不方便閱讀和攜帶。東漢時期( the Eastern Han Dynasty),蔡倫利用樹皮( tree bark)、麻頭(hemp)、破布等來造紙,得名”蔡倫紙”。由于輕便價廉,這種紙很快得到推廣并取代竹片和木片。隨后,中國的造紙技術(shù)流傳至世界各地。造紙術(shù)是中國的四大發(fā)明之一,是中華民族對世界文明的杰出貢獻(xiàn)。 參考譯文: Before paper was invented, characters were carved on flat strips of bamboo or wood. Books made of bamboo or wood were heavy, and inconvenient for reading and carrying. In the Eastern Han Dynasty, Cai Lun used materials such as tree bark, hemp and rags to make paper, known as "Cai Lun Paper". Light and cheap, it soon became widespread and replaced bamboo and wood strips for writing. Later on, the technique of papermaking in China was introduced into countries around the world. As one of the Chinese Four Great Inventions, papermaking is considered to be a great contribution of the Chinese people to the world's civilization. 詞匯難點: 文字:character 刻:carve 平整的竹片:flat strip of bamboo; flat bamboo strip 破布:rag 得到推廣:became widespread 取代:replace 造紙技術(shù):technique of papermaking 流傳至世界各地:be introduced into countries around the world 四大發(fā)明:Four Great Inventions 世界文明:the world's civilization 杰出貢獻(xiàn):great contribution 以上就是關(guān)于“2024年6月通過。