-
2022年6月四六級成績查詢時(shí)間6月是哪天?
2022年6月四六級考試結(jié)束,大家現(xiàn)在最關(guān)心的就是2022年6月四六級成績什么時(shí)候出來?別急,今天小編為大家?guī)硐嚓P(guān)內(nèi)容,一起來看看吧! 這個(gè)問題,四六級官網(wǎng)早已說過答案啦~ 01 6月四六級成績查詢時(shí)間 成績發(fā)布:本次考試成績計(jì)劃于 2022 年 8月底發(fā)布,具體發(fā)布的時(shí)間和方式以全國大學(xué)英語四、六級考試網(wǎng)站()發(fā)布的公告為準(zhǔn),準(zhǔn)考證號是成績查詢的重要依據(jù),請妥善保管。 筆試出現(xiàn)缺考、違規(guī)及總成績低于 220 分情況時(shí),總成績則報(bào)道為 0 分。 在成績發(fā)布 25 個(gè)工作日后,考生登錄中國教育考試網(wǎng)免費(fèi)查看并下載電子成績報(bào)告單,電子成績報(bào)告單與紙質(zhì)成績報(bào)告單同等效力。 根據(jù)往年四六級查分時(shí)間,滬江英語四六級推測→ 2022年6月四六級成績查詢時(shí)間預(yù)計(jì)在8月22日到8月26日這周公布。 以上為閣主推測,僅供參考~? 后續(xù)有出分的最新消息 閣主會第一時(shí)間跟大家分享 記得持續(xù)關(guān)注@滬江英語6月四六級考試結(jié)束,大家現(xiàn)在最關(guān)心的就是2022年6月四六級成績什么時(shí)候出來?別急,今天小編為大家?guī)硐嚓P(guān)內(nèi)容,一起來看看吧! 這個(gè)問題,四六級官網(wǎng)早已說過答案啦~ 01 6月四六級成績查詢時(shí)間 成績發(fā)布:本次考試成績計(jì)劃于 2022 年 8月底發(fā)布,具體發(fā)布的時(shí)間和方式以全國大學(xué)英語四、六級考試網(wǎng)站()發(fā)布的公告為準(zhǔn),準(zhǔn)考證號是成績查詢的重要依據(jù),請妥善保管。 筆試出現(xiàn)缺考、違規(guī)及總成績低于 220 分情況時(shí),總成績則報(bào)道為 0 分。 在成績發(fā)布 25 個(gè)工作日后,考生登錄中國教育考試網(wǎng)免費(fèi)查看并下載電子成績報(bào)告單,電子成績報(bào)告單與紙質(zhì)成績報(bào)告單同等效力。 根據(jù)往年四六級查分時(shí)間,滬江英語四六級推測→ 2022年6月四六級 哦!
2022-06-22四六級成績 考試熱門 四級成績查詢時(shí)間 2022年6月英語六級考試 四六級 英語四級 四級成績查詢 六級成績查詢 英語六級 2022年6月英語四級考試 六級成績查詢時(shí)間
-
2021年6月英語六級翻譯真題6月解析(滬江網(wǎng)校)
本次六級翻譯難度適中,處理方式在上課時(shí)均有講解: 比如,難度較大的詞匯可以用解釋的方法來進(jìn)行翻譯:海拔(… meters above the sea level),天堂(an ideal place),地大物博(vast area and abundant resources),自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)(a?zone in which people can trade freely),旅游目的地(places?for tourists to visit)。 又如,一些難度較大的詞匯可以用詞語替換的辦法進(jìn)行翻譯:國內(nèi)的(domestic→Chinese),礦藏和水資源(mineral?and?water?resources→natural?resources),多種多樣(diverse→all kinds of),豐富(abundant→rich),秀麗(beautiful),生物(living creatures→animals?and?plants)。 再如,長句往往可以截短進(jìn)行翻譯:例句1,“海南島風(fēng)景秀麗,氣候宜人,陽光充足,生物多樣,溫泉密布,海水清澈,大部分海灘幾乎全年都是游泳和日光浴的理想場所,因而被譽(yù)為中國的四季花園和度假勝地,每年都吸引了大批中外游客。”可以改寫為“海南島有秀麗的風(fēng)景,宜人的氣候,充足的陽光,多樣的生物,密布的溫泉,清澈的海水。/?大部分海灘幾乎全年都是游泳和日光浴的理想場所。 /?因此,海南島被譽(yù)為中國的四季花園和度假勝地,?每年都吸引了大批中外游客。Hainan Island has beautiful scenery, pleasant climate, abundant sunshine, diverse creatures, dense hot springs and clear sea water. Most of the beaches are ideal places for swimming and sunbathing almost all year round. Therefore, it is known as China's all-season garden and resort, attracting a large number of tourists domestic and overseas every year.? …… 總之,只要課上所六講到的技巧大家都熟練掌握了,翻譯部分得到12分左右應(yīng)該是完全沒有問題的。而要追求近乎滿分的話,則對考生的中英文功底都會有較大的挑戰(zhàn)。
2021-06-12考試熱門 英語六級翻譯 2021年英語六級真題答案 四六級 英語六級答案 宇宙考試 英語六級 2021年6月六級翻譯答案
-
2023年6月英語六級考試成績查詢時(shí)間6月預(yù)測
日前, 廣東省教育考試院 在8月招生考試歷提到: 2023年上半年 全國大學(xué)英語六級考試成績 將于8月下旬公布 獲取六級出分的消息 目月招生考試歷提到: 2023年上半年 全國大學(xué)英語六前有兩個(gè)來源 一是學(xué)校 一般由班主任/輔導(dǎo)員發(fā)在班群里, 提醒大家x月x日要查六級成績了 這也是最早獲取六級查分信息的渠道 二是四六級官網(wǎng) 這里會給出最具體的查分時(shí)間以及查分方式 但它的消息出的比較晚 一般是出分日前2-4天 出分時(shí)間規(guī)律 一直以來,六級成績的查詢時(shí)間,都固定在兩個(gè)時(shí)間點(diǎn)。6月成績,在8月底查詢,12月成績,在次年2月底查詢。 不會安排在周末查詢。出分時(shí)間一定是工作日,或許是為了給考生查分善后或者成績復(fù)核等操作留出時(shí)間,一般也不安排在周五查分
2023-08-20 -
2023年6月英語六級翻譯預(yù)測6月:論語
as Confucianism. The Analects of Confucius is a representative work of Confucianism. For centuries, it has been heavily influencing the philosophy and moral outlook of Chinese people and that of the people of other Asian countries as well. 以上就是“2023年6月英語六級翻譯預(yù)測:論語”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝大家六級考個(gè)6月英語六級考試越來越近,同學(xué)們做好準(zhǔn)備了嗎?@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2023年6月英語六級翻譯預(yù)測:論語,一起來練習(xí)吧。 2023年6月英語六級翻譯預(yù)測:論語 《論語》(TheAnalectsofConfucius)是儒家的經(jīng)典著作之一,它是對孔子及其弟子(disciple )的言行和對話的記錄。眾所周知,孔子是一位偉大的思想家和哲學(xué)家,他的思想被發(fā)展成了儒家哲學(xué)體系?!墩撜Z》是儒家思想的代表作,數(shù)個(gè)世紀(jì)以來,《論語》一直極大地影響著中國人的哲學(xué)觀和道德觀,它也影響著其他亞洲國家人民的哲學(xué)觀和道德觀。 參考譯文: The Analects of Confucius is one of the Confucius classics and is a record of the words and acts of Confucius and his disciples, as well as the conversations they held. It's well-known that Confucius is a great ideologist and philosopher, and his thoughts have been developed into a system of philosophy known as Confucianism. The Analects of Confucius is a representative work of Confucianism. For centuries, it has been heavily influencing the philosophy and moral outlook of Chinese people and that of the people of other Asian countries as well. 以上就是“2023年6月好成績。
2023-06-10 -
2023年6月英語六級翻譯模擬真題:古都6月西安
,但過于平淡,宜譯作It boasts…,boast取“自豪地?fù)碛小敝x,表達(dá)較為生動(dòng)?!捌渲小边@個(gè)分句可用among which引導(dǎo)非限制性定語從句來表達(dá),使得句子結(jié)構(gòu)緊湊,表達(dá)流暢。 以上就是關(guān)于“2023年6月英語六級翻譯模擬真題:古都西安”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號預(yù)祝同學(xué)們六級考試高分6月英語六級考試將在6月17日下午舉行,大家在考前一定要多練習(xí)模擬題熟悉考試流程。今天@滬江英語四六級微信公眾號整理了2023年6月英語六級翻譯模擬真題:古都西安,希望對你有所幫助。 2023年6月英語六級翻譯模擬真題:古都西安 西安是中國古代13個(gè)王朝(dynasty)的首都。毫無疑問,它是中國歷史與文化的完美代表。西安居于“中國古都”之首,在中國歷史上建都時(shí)間最長、影響力最大。它是絲綢之路(the Silk Road)的起點(diǎn),是中華文明的發(fā)祥地。西安到處都是令人驚嘆的歷史奇觀,因此吸引著眾多的國內(nèi)外游客。那里有著中國最古老、最壯觀的博物館和寺廟,其中最著名的是擁有2000年歷史的兵馬俑博物館(the Terracotta Warriors Museum)。 參考譯文 Xi'an is the capital of 13 ancient Chinese dynasties. It is no doubt the perfect representative of Chinese histoiy and culture. With the longest history of being a capital and the greatest influence in China's history, it tops all the Chinese ancient capitals. It is the starting point of the Silk Road as well as the birthplace of Chinese culture. Filled with amazing historic wonders, Xi'an is attracting a large number of tourists from home and abroad. It boasts the oldest and most spectacular museums and temples in China, among which the most famous is the 2000-year-old Terracotta Warriors Museum. 表達(dá)難點(diǎn) 1.第2句中的狀語“毫無疑問”修飾整句話時(shí),可譯為it is no doubt that+從句,也可將no doubt置于系動(dòng)詞is和名詞之間,譯作it is no doubt the perfect representative…。這樣的表述更簡潔。 2.第3句“西安居于‘中國古都’之首,在中國歷史上建都時(shí)間最長,影響力最大”中,可以將“建都時(shí)間最長,影響力最大”看作是“居于‘中國古都’之首”的伴隨狀語,用介詞短語with the longest history…and the greatest influence 來表達(dá)。 3.第5句中的“到處都是令人驚嘆的歷史奇觀”是后一分句“吸引……游客”的原因所在,這里可以用as或for 引導(dǎo)原因狀語從句來表達(dá),也可用一個(gè)簡單的分詞短語filled with…來表狀態(tài),語義表達(dá)簡潔明了。 4.最后一句中的“那里有著”可以直譯為there be句型,但過于平淡,宜譯作It boasts…,boast取“自豪地?fù)碛小敝x,表達(dá)較為生動(dòng)。“其中……”這個(gè)分句可用among which引導(dǎo)非限制性定語從句來表達(dá),使得句子結(jié)構(gòu)緊湊,表達(dá)流暢。 以上就是關(guān)于“2023年6月通過!
-
2021年6月英語六級作文解析6月(滬江網(wǎng)校)
2021年6月六級寫作解析 這次六級寫作考了圖表作文,有些出乎意料。考雅思的同學(xué)是不是感覺似曾相識?不過,六級作文和雅思小作文還是有很大區(qū)別的。從題目的寫作要求可以看出,考生不僅要把圖表解釋清楚,還要對圖表內(nèi)容作出自己的評價(jià),也就是說,還要給出自己的見解。 考察的題目都屬于中國的成就,包括脫貧,城市化進(jìn)程和高等教育的發(fā)展。在描述圖標(biāo)后,考生可以從列舉現(xiàn)象和分析原因2方面來寫。 作文依然采用三步走(總分總)的寫作框架。第一段描述圖表;第二段列舉現(xiàn)象或分析原因;第三段總結(jié)概括。 這里是一篇范文供大家參考。 The bar chart?issued by Ministry of Education
2021-06-12考試熱門 2021年英語六級真題答案 四六級 英語六級答案 宇宙考試 英語六級作文 英語六級 2021年6月英語六級作文
-
2023年6月英語六級作文熱門話題:人工智能6月類
會有好處嗎? How AI impacts our daily life?? 人工智能如何影響我們的日常生活? Pro? 01. AI can make everyday life more convenient and enjoyable, improving our health and standard of living.? 人工智能可2023年6月英語六級考試將在6月以使日常生活更加方便和愉快,提高我們的健康和生活水平。 02. Artificial intelligence can improve workplace safety. 人工智能可以改善工作場所的安全。 03. AI can offer accessibility for people with disabilities. 人工智能可以為殘疾人提供無障礙環(huán)境。 Con? 01. AI will harm the standard of living for many
2023-06-07 -
2024年6月英語六級真題6月預(yù)告
簽名。未按規(guī)定攜帶有效證件的一律不得入場考試。在考試結(jié)束前禁止提前退場。 2、所有考生禁止攜帶手機(jī)等通訊設(shè)備或有存儲功能的電子設(shè)備進(jìn)入考場。違者一律取消考試資格或以作弊論處。在非聽力考試期間,禁止考生佩戴耳機(jī)答題,否則按違規(guī)處理??荚嚱Y(jié)束后,所有材料嚴(yán)禁帶出考場,考生需等監(jiān)考教師收齊并清點(diǎn)無誤后,方可離場。 3、考生必須嚴(yán)格遵守考試紀(jì)律,獨(dú)立完成考試內(nèi)容,嚴(yán)禁冒名頂替、夾帶、抄襲等任何作弊行為,如發(fā)現(xiàn)有作弊行為者,將按照《國家教育考試違規(guī)處理辦法》給予相應(yīng)的處分。 希望大家好好看一下大學(xué)英語六級考試流程,特別要注意的是,聽力考試結(jié)束后就要回收答題卡1,以往很多同學(xué)都是來不及填答題卡,求監(jiān)考老師也沒有用,這里告訴大家一個(gè)小2024年上半年全國大學(xué)英語六級筆試時(shí)間為6月方法就是,聽力考試的最后幾題是稍微有些難度的,如果你英語成績不是很好,可以適當(dāng)放棄最后幾題,把時(shí)間留出來填6月答題卡。
-
2023年6月英語六級聽力真題答案(2套6月全)
2023年6月英語六級考試已經(jīng)結(jié)束,@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了本次六級考試的真題和答案。今天為大家?guī)?span style="color: #fe6016">2023年6月英語六級聽力真題答案2套全,希望對你有所幫助。 聽力第一套 1.A) She is drawn to its integration of design and engineering. B) She is influenced by her father who teaches architecture. C) She is preoccupied with her dream to be an architect. D) She is attracted
-
2023年6月英語六級翻譯練習(xí)6月:史記
greatly and they value this book not only for its historical importance, but perhaps even more for Sima Qian’s warm interest in people. 以上就是@滬江英語四六級微信公眾號分享的“2023年6月英語六級翻譯練習(xí):史記”全部內(nèi)容啦,祝同學(xué)們六級考試高分6月英語六級考試在即,同學(xué)們做好準(zhǔn)備了嗎?為了幫助同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2023年6月英語六級翻譯練習(xí):史記,一起來學(xué)習(xí)吧。 2023年6月英語六級翻譯練習(xí):史記 史記》是司馬遷的代表作,寫于公元前109年至公元前91年。在英語中也被稱為它的中文名字“史記”來命名。司馬遷是中國第一位重要的歷史學(xué)家,他的《史記》記載了中國和周邊許多國家從遙遠(yuǎn)的過去到他所處的時(shí)代的歷史。因?yàn)檫@些記錄是第一個(gè)系統(tǒng)化的歷史文本,它們對中國的史學(xué)編纂和散文創(chuàng)作產(chǎn)生了極大的影響。此外,許多對歷史感興趣的西方讀者非常喜歡這本書,他們看重這本書不僅是因?yàn)樗臍v史重要性,也許更因?yàn)樗抉R遷對人民的熱情。 參考譯文: The Records of the Grand Historian was the masterpiece of Sima Qian, written from 109 B.C. to 91 B.C. and it is also known in English by its Chinese name “Shiji”. Sima Qian is the first major Chinese historian and his Records of the Grand Historian chronicles the history of China and many of the adjacent countries from the remote past to his own time. Because the records were the first systematized historical text of its type, they had heavily influenced the Chinese historiography and prose creation. Besides, many western readers who are interested in history love this book greatly and they value this book not only for its historical importance, but perhaps even more for Sima Qian’s warm interest in people. 以上就是@滬江英語四六級微信公眾號分享的“2023年6月通過。
2023-06-15