-
2023年度雅思報名時間安排
將以電子郵件形式收到準考證打印通知,請通過報名網(wǎng)站"我的主頁"頁面打印該準考證,查看口筆試的具體安排。準考證是考試當天入場的憑據(jù)??荚嚠斕鞌y帶準考證,身份證件和照片至考點參加考試。 三、2023年雅思考試日期 2023年全年共有42個雅思紙筆考試日期,較去年增加了6場。為了方便每一位雅思考生,2023年雅思紙筆考試的日期全部落在周六。2023年1-3月共開放79個雅思機考日期,對比去年同期翻了兩倍。截至9月底,雅思紙筆考試已在全國43個城市設2023年度的雅思考試報名信息已經(jīng)陸續(xù)出來,各位想要參加雅思考立了88個考點,雅思機考已在全國35個城市設立了59個考點。 注意:由于考位有限,建議至少提前兩個月報名,以保證有充足考位。大家可以登陸雅思考試報名網(wǎng)站的"考位查詢"頁面查詢?nèi)珖餮潘?span style="color: #fe6016">考點的考試時間安排和考位情況。2023年中國大陸地區(qū)雅思筆試考試日期,2023年1-3月中國大陸地區(qū)雅思機考考試日期 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學 。 以上是小編為大家分享的2023年度雅思報名時間安排,希望能夠給大家帶來幫助,想要了解更多相關方面信息,可以關注滬江網(wǎng)查詢。
2023-08-16 -
2023年12月英語六級聽力原文答案出處:演講(1)(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了六級答案,快來對答案吧!
2023-12-16六級聽力原文 考試熱門 英語六級聽力答案 2023年12月英語六級真題答 四六級 英語六級答案 英語六級 英語六級聽力 2023年12月英語六級聽力
-
2023年12月英語六級聽力原文答案:聽力篇章(1)(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了六級答案,快來對答案吧!
2023-12-16六級聽力原文 考試熱門 英語六級聽力答案 2023年12月英語六級真題答 四六級 英語六級答案 英語六級 英語六級聽力 2023年12月英語六級聽力
-
2023年12月英語四級聽力原文:短篇新聞(1)(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了四級答案,快來對答案吧!
2023-12-16考試熱門 英語四級真題 四六級 英語四級 英語四級聽力 英語四級聽力原文 四級真題大匯總 2023年12月英語四級真題答 2023年12月英語四級聽力
-
2023年12月英語四級翻譯預測:中醫(yī)
文中鮮有恰當?shù)脑~匯與之對應,翻譯成拼音即可;“統(tǒng)一體”可譯為unity ②望、聞、問、切:“望”即“觀察”,可譯為observation;“聞”有“聽”的意思,也有“嗅”的意思,在中醫(yī)里也是如此,原文里已經(jīng)給出提示,譯為 auscultation and olfaction; “問”即“詢問”,翻2023年12月英語四級考試將在12月16日上午舉行,大家要開始備考譯為 inquiry; “切” 指“診脈”,翻譯為pulse diagnosis ③陰陽調(diào)和:即陰陽平衡,可譯為make YIN and YANG in equilibrium或者 beharmony between YIN and YANG ④金:五行中的“金”不是“金子”,而是“金屬”之意,所以要翻譯成metal, 而不要譯成gold。
2023-11-08 -
2023年12月大學英語六級翻譯預測:絲綢之路
距離2023年12月英語六級考試越來越近,大家準備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家帶來的是2023年12月大學英語六級翻譯預測:絲綢之路,一起來看看吧。 2023年12月大學英語六級翻譯預測:絲綢之路 絲綢之路(the Silk Road)是中國古代最著名的貿(mào)易路線。在這條路上運輸?shù)纳唐分?,絲綢占很大部分,因此得名“絲綢之路”。絲綢之路起點始于長安,終點遠達印度、羅馬等國家。絲綢之路從漢代開始形成,到唐代達到鼎盛,駱駝曾是絲綢之路上的主要交通工具。中國的造紙、印刷等偉大發(fā)明通過這條路傳播到了西方,而佛教(Buddhism)等宗教也被引入中國。絲綢之路不僅僅是古代國際貿(mào)易路線,更是
-
2023年3月英語四級答案完整版(華研外語)
分為100分,報道總分為710分。各單項報道分的滿分為:聽力249分,閱讀249分,寫作和翻譯212分。 四級考試的常模群體選自全國16所高校的約三萬名非英語專業(yè)的考生;六級常模群體選自全國五所重點大學的約五千名非英語專業(yè)的考生。每次考試等值后的卷面分數(shù)都參照常模轉(zhuǎn)換為報道分。四、六級考試報道總分為710分,計算公式為: 公式中TotSco表示總分,X表示每位考生常模轉(zhuǎn)換前的原始總分,Mean表示常模均值,SD表示常模標準差。每次四級考試等值后的卷面分數(shù)都將參2023年3月大學英語四六級考試已于3月12日結(jié)束了,小編為大家整理了2023年照此常模公式轉(zhuǎn)換為報道分數(shù)。
-
2023年12月英語四級翻譯預測:昆曲
響了許多其他的中國戲曲形式。今天,昆曲依然在中國的一些大城市被進行表演,受到了許多人的喜愛。 參考譯文 Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people. 翻譯要點 ①至今已有600多年的歷史:“已有600多年的歷史”可譯為with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意2023年12月英語四級考試將在12月16日上午舉行,大家表示“有...的歷史”,more than表示“多于,超過”。 ②昆曲在明朝初期得到發(fā)展:“發(fā)展”可譯為develop,常用的短語有develop into, 意為“發(fā)展成為”。“明朝初期”可譯為theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可譯為the late MingDynasty。 ③此外,昆曲還影響了許多其他的中國戲曲形式:“此外”可譯為in addition。“影響”可譯為influence,也可譯為have the influence of。 以上就是關于“2023年12月英語四級翻譯預測:昆曲”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝同學們早日通過四級。
2023-11-08 -
考研英語完形填空其實很好拿分哦
距離2023考研越來越近啦,大家準備的如何?很多小伙伴抱怨自己做考研英語真題時,完形填空得分一直都不高。今天小編為大家帶來考研英語完形填空備考干貨,一起來看看吧! 完型填空解題技巧及步驟
-
2023年12月英語六級翻譯常考話題預測(8):中國文化符號話題
考政治經(jīng)濟、歷史文化等話題,大家在考
2023-11-22