欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
      • 202112級真題來源(內(nèi)含12真題PDF下載)

        2021年12月的四級考試已經(jīng)結(jié)束快一個月啦~? 大家有沒有想過,四級真題試卷中的那些文章,究竟從何而來呢? 今天,閣主整理了剛剛考完的202112英語級真題來源!一起來看看吧~ 最后,看到這里的同學(xué),福利來啦↓ 202112級真題+答案(3套全) PDF版,免費領(lǐng)取啦↓ 21.12級真題答案下載(3套 ) 沒有套路,無須轉(zhuǎn)發(fā) 限時7天,免費領(lǐng)取 掃碼直達(dá)↓ 按照文章提示操作領(lǐng)取

      • 20229英語級翻譯真題答案:戲曲(滬江網(wǎng)校版)

        20229英語級翻譯真題答案:戲曲!真題答案已發(fā)布~

      • 202312英語六級翻譯預(yù)測:種花賞花

        2023年12月英語六級考試在即,同學(xué)們要抓緊時間認(rèn)真復(fù)習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:種花賞花,供同學(xué)們學(xué)習(xí)參考。 2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:種花賞花 種花和賞花是中國人日常的消遣。在詩人和畫家的筆下,花兒更是多姿多彩。一年四季中,有許多種花兒先后開放。中國人最愛的花兒,有牡丹、荷花、菊花、梅花。春天是牡丹盛開的時節(jié)。夏天荷花盛開,它雖然從污泥中生長出來,卻是純潔芳香,很像高尚的君子。秋風(fēng)吹起,樹上的葉子落了,只有菊花不怕風(fēng)霜,傲然開放。在冰天雪地的冬天,沒有一點兒生氣,梅花仍然在風(fēng)雪中盛開。梅花最能代表中國人不屈不撓的精神。 參考譯文 Planting and Admiring Flowers Planting and admiring flowers are a daily-life recreation of Chinese people. Flowers are diversely beautiful in the works of poets and painters. Many kinds of flowers appear in successive bloom through the seasons. Some othe favorite flowers in China are peonies, lotuses, chrysanthemums and plum blossoms. Spring is the ideal time for peonies. In summer, lotuses are in full bloom, pure and fragrant like noble gentlemen, though they emerge from the dirty mud. When the autumn wind blows off the leaves, the chrysanthemums blossom against wind and frost. In the lifeless winter world of ice and snow, plum blossoms are in full bloom against wind and snow. The Chinese consider plum blossoms to be representative of their own enduring spirit. 翻譯要點 ① “有許多種花兒先后開放”中的“先后開放”可以轉(zhuǎn)譯為介詞短語in successive bloom ②“夏天荷花盛開”中的動詞“盛開”可以轉(zhuǎn)2023年12月譯為介詞短語in full bloom?!熬栈ú慌嘛L(fēng)霜,傲然開放”中“不怕風(fēng)霜”可以轉(zhuǎn)譯為without fear of wind and frost,或者against wind and frost

      • 202312英語六級翻譯預(yù)測:酒和茶

        一和第三個短句中都出現(xiàn)了“情趣”一詞,如果將“不懂生活藝術(shù)的人就享受不到這種情趣”轉(zhuǎn)為被動語態(tài)來翻譯,以“情趣”為主語的話,就可以和“酒和茶能2023年12月給人增加生活情趣”句尾的“情趣”重合,這樣就可以將后面的“情趣”用關(guān)系代詞which代替,采用定語從句的形式來翻譯漢語短句。 (2) “慢慢品嘗”和“細(xì)細(xì)玩味”可以用兩個具體的動詞sip和savor來翻譯。“得到美妙的感受”是“慢慢品嘗”和“細(xì)細(xì)玩味”的目的,可處理為不定式結(jié)構(gòu)so as to。 (3) “那真是人生樂事”是全句的結(jié)論部分,英語中通常將表示結(jié)論的話放在句首,將具體信息置于結(jié)論之后。 (4) 動詞“陪伴”可轉(zhuǎn)譯為名詞company,如此一來,短句“沒有朋友陪伴”可譯為英語介詞短語without the company of friends,譯文的表達(dá)更為簡練。 (5) “可能比做皇帝還自在”的主語為“有一杯新茶,一卷好書,坐在那兒慢慢地享受”。該主語過長,翻譯時可以采用形式主語it來指代,將真正的主語用不定式結(jié)構(gòu)置于句末。

      • 202212英語六級閱讀答案:長篇閱讀第二套(滬江網(wǎng)校)

        202212英語六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了六級長篇閱讀第2答案,快來對答案吧!

      • 202012英語級真題答案(三套全)(華研外語版)

        分為100分,報道總分為710分。各單項報道分的滿分為:聽力249分,閱讀249分,寫作和翻譯212分。 四級考試的常模群體選自全國16所高校的約三萬名非英語專業(yè)的考生;六級常模群體選自全國五所重點大學(xué)的約五千名非英語專業(yè)的考生。每次考試等值后的卷面分?jǐn)?shù)都參照常模轉(zhuǎn)換為報道分。四、六級考試報道總分為710分,計算公式為: 公式中TotSco表示總分,X表示每位考生常模轉(zhuǎn)換前的原始總分,Mean表示常模均值,SD表示常模標(biāo)準(zhǔn)差。每次四級考試等值后的卷面分?jǐn)?shù)都將參2020年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級真題答案,快來對答案照此常模公式轉(zhuǎn)換為報道分?jǐn)?shù)。

      • 202312英語六級翻譯預(yù)測:《本草綱目》

        2023年12月英語六級考試在即,同學(xué)們要抓緊時間認(rèn)真復(fù)習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整2023年12月理了2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:《本草綱目》,供同學(xué)們學(xué)習(xí)參考。 2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:《本草綱目》 《本草綱目》是中國寶貴的文化遺產(chǎn),在世界醫(yī)學(xué)史、人文史和科學(xué)史上都占有重要地位。它是中國古代醫(yī)學(xué)史上最具影響力和最全面的醫(yī)學(xué)百科全書。作者李時珍是中國古代最偉大的藥學(xué)家之一?!侗静菥V目》于2011被列入聯(lián)合國教科文化組織的世界記憶項目。這不僅證明了這一醫(yī)學(xué)杰作的國際意義,也表明了它對世界文明發(fā)展的重要影響,也將促進中醫(yī)的國際化。 【參考譯文

      • 202212英語級備考技巧指點

        竟在問什么,并選取題干關(guān)鍵詞。 L(Locate the key messages):定位原文。 根據(jù)題干關(guān)鍵詞,找到原文對應(yīng)的答題區(qū)域,鎖定答案范圍。 A(Analyze the key messages):分析答題區(qū)域內(nèi)容,對照選項。 閱讀答題區(qū)域的內(nèi)容,尋找自己所要的信息。對照各個選項的信息,選出與所定位原文表述一致的選項,排除干擾選項。 段落匹配 劃出題干中關(guān)鍵詞。如專有名詞、數(shù)字等,只有題干中的多個關(guān)鍵詞在原文中都得到同義復(fù)現(xiàn)才能確定為答案。 選詞填空 通過判定空格單詞的詞性來縮小選擇的范圍,可以降低選錯的概率。 4 翻譯 做題時注意語法。盡量選擇基礎(chǔ)款的單詞和簡單句式,適當(dāng)加一些連接詞。 如果單詞不2022年12月英語四級考試只有不到一個月會要學(xué)會用同義詞/同義句替換。 將近幾年的翻譯放一起,按歷史,文化、經(jīng)濟、社會類等分類,總結(jié)經(jīng)典句子固定成自己的翻譯模板。 5 寫作 背范文,背模板。 計時練習(xí),多寫幾篇。段落清晰,每段都要有一個主題句,不斷變換句式,不犯低級語法錯誤。 級真題非常寶貴,一定要把各個模板都準(zhǔn)備充分了,再開始刷真題。要嚴(yán)格按照考試時間來刷,做完一定要復(fù)盤總結(jié)。只有善于總結(jié)的同學(xué),才知道如何舉一反三,以不變應(yīng)萬變。

      • 202212英語級翻譯高頻詞:節(jié)日篇

        距離2022年12月英語四級考試只有一個月的時間了,大家準(zhǔn)備的如何?節(jié)日類是四級翻譯中的??荚掝}之一,大家在備考中需要熟記相關(guān)詞匯。今天小編為大家?guī)?span style="color: #fe6016">202212英語級翻譯高頻詞:節(jié)日篇,希望對你有所幫助。 元旦 New Year's Day 情人節(jié) Valentine's Day 國際婦女節(jié) International Women' Day 植樹節(jié) Tree Planting Day 愚人節(jié) April Fools' Day 國際勞動日 International Labor Day 中國青節(jié) Chinese Youth Day 國際兒童節(jié) International

      • 20233英語級作文真題答案:(推薦一本書)(滬江網(wǎng)校)

        20233英語級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了答案,快來對答案吧!