-
2023年12月英語四級翻譯??荚掝}預(yù)測(3):中國飲食話題
2023年12月英語四級考試將在12月16日上午舉行,大家要開始備考四
2023-11-15 -
2023年12月四級答案3套全(滬江網(wǎng)校版)
大家好!四級答案都更新全啦,聽力2套,作文翻譯和閱讀各3套。 提醒:四六級試卷為防作弊,試卷上ABCD是亂序,選項ABCD序號不重要,重點看選項內(nèi)容。上午發(fā)布的答案有修改,以這版為主。 祝大家順利過級! # 四級答案解析 # 四級作文 參考范文(by滬江網(wǎng)校) 四級聽力答案 四級聽力音頻+原文(2套全)>> 四級閱讀(第1套) 四級閱讀(第2套) 四級閱讀(第3套) 四級翻譯 四級答案全部更新完畢,祝大家順利過級
-
2023年12月英語六級寫作范文1:掌握扎實基礎(chǔ)知識(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了六級答案,快來對答案吧!
2023-12-16考試熱門 2023年12月英語六級真題答 四六級 英語六級答案 英語六級作文 2023年12月英語六級作文 英語六級寫作范文 英語六級
-
2021年12月英語四級閱讀答案:選詞填空(第二套)(新東方)
?選詞填空第二套∶ It is commonly believed that the great English dramatist and poet. 26.E)exact 27.C)conclusively 28.L)scarcity 29.H)position 30.Jprobably 31.B)classical 32.M)senior 33.D)emergence 34.A)captured 35.I)precision
2021-12-18考試熱門 四六級 英語四級 2021年英語四級真題答案 英語四級閱讀 宇宙考試 2021年12月四級選詞填空 英語四級答案 2021年12月四級閱讀理解 英語四級選詞填空
-
2020年12月英語四級閱讀真題&答案(文都教育)
2020年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了四級閱讀真題和答案,快來對答案吧!
2020-12-122020年12月四級閱讀理解 考試熱門 四六級 英語四級 英語四級閱讀 宇宙考試 英語四級答案 2020年英語四級真題答案
-
2023年12月英語四級翻譯常考話題預(yù)測(10):節(jié)日節(jié)氣話題
四級翻譯題,以段落漢譯英的形式進行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。四
2023-12-03 -
2023年12月大學(xué)英語四級翻譯預(yù)測:城鄉(xiāng)居民生活水平
2023年12月英語四級考試在即,大家準備好了嗎?四動了國民經(jīng)濟持續(xù)快速發(fā)展,帶來了社會結(jié)構(gòu)深刻變革,促進了城鄉(xiāng)居民生活水平全面提升。 參考譯文: Since initiating reform and opening up, China has experienced a rapid process of urbanization from a low base. Between 1978 and 2022, the urban population surged from 172 million to 921 million, and their share in the total population jumped from 17.92% to 65.2
2023-12-02 -
2023年12月英語四級閱讀各題型+作文+翻譯提分技巧
主謂賓成分),分析修飾成分(一般為定狀補)。 舉例:陜西歷史博物館位于古城西安大雁塔(the Dayan Pagoda)西北部,是中國第一座擁有現(xiàn)代化設(shè)施的大型博物館。 *注意句子的層次性和結(jié)構(gòu)性,一般使用主從句或分詞等形式會比較好; *在使用英語表達時,要注意選擇準確的詞匯,而不是過于簡單或者錯誤的詞匯; *在寫作中要注意陜西和山西的拼寫和區(qū)分; *對于專有名詞可以使用the來加強語氣; *在表達位置時可以使用in the northwest的形式; *細節(jié)方面,要注意陜西歷史博物館的名稱和拼寫。 二、對應(yīng)翻譯: 如何將兩句話合并——可以用分詞結(jié)構(gòu)或定語從句來組合兩句話 句子主干:The Shaanxi History Museum is the first huge national museum with modern facilities in China. 修飾成分: located in the northwest of the Dayan Pagoda of the ancient city Xi’an. 翻譯:The Shaanxi History Museum, located in the northwest of the Dayan Pagoda of the ancient city Xi’an, is the first huge national museum with modern facilities in China。 三、遇到不會的單詞如何處理: *遇到不2023年12月英語四級考試只有不到半個月會寫的單詞可以選擇替換,但是不能隨意亂翻,應(yīng)該選擇合適的替換詞; *不要使用拼音來代替不會寫的單詞,這樣會影響閱卷老師對作品的評價; *對于一些中國的專有名詞和名字,不需要翻譯成英文,但要根據(jù)具體情況進行決定;
-
2022年12月英語四級翻譯預(yù)測:滕王閣
2022年12月英語四級考試將在12月10日上午舉行,大家在考前要抓緊時間認真?zhèn)淇寂?。今天的學(xué)習(xí)內(nèi)容是2022年12月英語四級翻譯預(yù)測:滕王閣,一起來練習(xí)下吧! 2022年12月英語四級翻譯預(yù)測:滕王閣 滕王閣是南方唯一的一座皇家建筑,位于江西省南昌市西北部的贛江以東,塔高13米,2層結(jié)構(gòu),始建于唐朝永徽四年(653年),是首批國家4A級旅游景區(qū)。滕王閣與湖北的黃鶴樓、湖南的岳陽樓為并稱為“江南三大名樓”,因初唐才子王勃作《滕王閣序》讓其在三樓中最早揚名于世。歷史上,滕王閣先后重建達29次,目前的滕王閣是1989年重修的。 參考譯文 The Pavilion of Prince Teng
2022-12-06 -
2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:中國古代神話故事
準則,而中國古代神話對神的褒貶則多以道德為準繩。這種思維方式深植于中國的文化之中。幾千年來,這種尚德精神影四級翻譯題,以段落漢譯英的形式進行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。四響著人們對歷史人物的品評與現(xiàn)實人物的期望。 參考譯文 Although ancient Chinese mythology does not have relatively complete plot and mythological figures don’t have systematic genealogy, they have distinct features of oriental culture, among which the spirit of esteeming virtue is particularly significant.When compared with Western mythology, especially Greek mythology, this spirit of esteeming virtue is even more prominent.In Western mythology, especially Greek mythology,the criteria for judging whether a god is good or not are mostly the god’s wisdom and strength,while in ancient Chinese mythology, the criterion lies in morality. This way of thinking is deeply rooted in Chinese culture.For thousands of years, this spirit of esteeming virtue has affected people’s comments on historical figures and expectations of real people. 翻譯要點 1)神話人物:可譯為mythological figures。 2)系統(tǒng)的家譜:可譯為systematic genealogy。其中systematic意為系統(tǒng)的,是system的形容詞形式。 3)其中尤為顯著的是它的尚德精神:將此句譯為定語從句among which the spirit of esteeming virtue is particularly significant,承接前一句,可以使譯文結(jié)構(gòu)更加緊湊,邏輯更加清晰。
2023-12-08