欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
      • 2023年12月英語級閱讀答案第一套:仔細(xì)閱讀1(滬江網(wǎng)校)

        2023年12月英語級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了級答案,快來對答案吧!

      • 2024年12月英語級保姆級備考規(guī)劃

        在你的腦海里已經(jīng)慢慢清晰起來。 這個階段你要趁熱打鐵: A. 錯題整理。 做錯的題目進(jìn)行縱(不同年份)橫(同一年不同套)向分析,找出自己理解出題人套路時的易犯的主觀錯誤,總結(jié)規(guī)避方法; B. ?按題型整理屬于自己的解題技巧本; C. ?錯題回做。檢測自己是否真正掌握了解題技巧; D. ?按考試題材和話題積累翻譯詞匯和寫作句型。 學(xué)有2余力的同學(xué)可以看一些押題預(yù)測內(nèi)容(@滬江英語四六級微信公眾號提醒:可以去滬江搜搜往年的押題預(yù)測,命中率還不錯),鍛煉自己的寫作和翻譯能力。 E. ?時時復(fù)習(xí)。 第54~59天, 最后一周,沖刺! 關(guān)鍵詞:模擬自測;查缺補(bǔ)漏;準(zhǔn)考證 之前讓大家留到最后才做的24年6月的某套題目,拿粗來~~嚴(yán)格按照四六級考試的時間,四級上午9:00,級下午15:00

      • 2023年12月英語級翻譯預(yù)測:種花賞花

        2023年12月英語六級考試在即,同學(xué)們要抓緊時間認(rèn)真復(fù)習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:種花賞花,供同學(xué)們學(xué)習(xí)參考。 2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:種花賞花 種花和賞花是中國人日常的消遣。在詩人和畫家的筆下,花兒更是多姿多彩。一年四季中,有許多種花兒先后開放。中國人最愛的花兒,有牡丹、荷花、菊花、梅花。春天是牡丹盛開的時節(jié)。夏天荷花盛開,它雖然從污泥中生長出來,卻是純潔芳香,很像高尚的君子。秋風(fēng)吹起,樹上的葉子落了,只有菊花不怕風(fēng)霜,傲然開放。在冰天雪地的冬天,沒有一點兒生氣,梅花仍然在風(fēng)雪中盛開。梅花最能代表中國人不屈不撓的精神。 參考譯文 Planting and Admiring Flowers Planting and admiring flowers are a daily-life recreation of Chinese people. Flowers are diversely beautiful in the works of poets and painters. Many kinds of flowers appear in successive bloom through the seasons. Some othe favorite flowers in China are peonies, lotuses, chrysanthemums and plum blossoms. Spring is the ideal time for peonies. In summer, lotuses are in full bloom, pure and fragrant like noble gentlemen, though they emerge from the dirty mud. When the autumn wind blows off the leaves, the chrysanthemums blossom against wind and frost. In the lifeless winter world of ice and snow, plum blossoms are in full bloom against wind and snow. The Chinese consider plum blossoms to be representative of their own enduring spirit. 翻譯要點 ① “有許多種花兒先后開放”中的“先后開放”可以轉(zhuǎn)譯為介詞短語in successive bloom ②“夏天荷花盛開”中的動詞“盛開”可以轉(zhuǎn)2023年12月英語六級考試在即,同學(xué)們要抓緊時間認(rèn)真復(fù)習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六譯為介詞短語in full bloom?!熬栈ú慌嘛L(fēng)霜,傲然開放”中“不怕風(fēng)霜”可以轉(zhuǎn)譯為without fear of wind and frost,或者against wind and frost

      • 2024年12月英語級閱讀理解全真模擬題(1)

        距離2024年12月英語六級考試只有一個月啦,各位小伙伴準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家準(zhǔn)備了2024年12月英語六級閱讀理解全真模擬題(1),檢驗一下最近的學(xué)習(xí)成果。一起來看看吧~ 2024年12月英語六級閱讀理解全真模擬題(1) Without regular supplies of some hormones our capacity to behave would be seriously impaired; without others we would soon die. Tiny amounts of some hormones can modify moods and actions, our inclination to eat or drink, our aggressiveness or submissiveness, and our reproductive and parental behavior. And hormones do more than influence adult behavior; early in life they help to determine the development of bodily form and may even determine an individual’s behavioral capacities. Later in life the changing outputs of some endocrine glands and the body’s changing sensitivity to some hormones are essential aspects of the phenomena of aging. Communication within the body and the consequent integration of behavior were considered the exclusive province of the nervous system up to the beginning of the present century. The emergence of endocrinology as a separate discipline can probably be traced to the experiments of Bayliss and Starling on the hormone secretion. This substance is secreted from cells in the intestinal walls when food enters the stomach; it travels through the bloodstream and stimulates the pancreas to liberate pancreatic juice, which aids in digestion. By showing that special cells secret chemical agents that are conveyed by the bloodstream and regulate distant target organs or tissues. Bayliss and starling demonstrated that chemical integration could occur without participation of the nervous system. The term “hormone” was first used with reference to secretion. Starling derived the term from the Greek hormone, meaning “to excite or set in motion. The term “endocrine” was introduced shortly thereafter “Endocrine” is used to refer to glands that secret products into the bloodstream. The term “endocrine” contrasts with “exocrine”, which is applied to glands that secret their products though ducts to the site of action. Examples of exocrine glands are the tear glands, the sweat glands, and the pancreas, which secrets pancreatic juice through a duct into the intestine. Exocrine glands are also called duct glands, while endocrine glands are called ductless. 1.What is the author’s main purpose in the passage? A.To explain the specific functions of various hormones. B.To provide general information about hormones. C.To explain how the term “hormone” evolved. D.To report on experiments in endocrinology. 2.The passage supports which of the following conclusions? A.The human body requires large amounts of most hormones. B.Synthetic hormones can replace a person’s natural supply of hormones if necessary. C.The quantity of hormones produced and their effects on the body are related to a person’s age. D.The short child of tall parents very likely had a hormone deficiency early in life. 3.It can be inferred from the passage that before the Bayliss and Starling experiments, most people believed that chemical integration occurred only___. sleep. the endocrine glands. control of the nervous system. strenuous exercise. 4.The word “l(fā)iberate” could best be replaced by which of the following? A.Emancipate B.Discharge C.Surrender D.Save 5.According to the passage another term for exocrine glands is___. glands ine glands ss glands inal glands. 答案:BDCBA 以上就是今天的六級閱讀模擬題,希望大家利用好最后的一個月認(rèn)真?zhèn)淇肌W4蠹夷茼樌ㄟ^考試

      • 2024年12月英語級作文預(yù)測:網(wǎng)上購物

      • 2023年12月英語級閱讀答案第一套:仔細(xì)閱讀2(滬江網(wǎng)校)

        2023年12月英語級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了級答案,快來對答案吧!

      • 2024年12月英語級聽力高頻詞匯

        距離12月的考試越來越近啦,小伙伴們準(zhǔn)備的怎么樣了呢?今天@滬江英語四六級微信公眾號給大家準(zhǔn)備了2024年12月英語六級聽力高頻詞匯,快來一起看看吧。 2024年12月英語級聽力高頻詞匯 1~10 1. 失業(yè)unemployment = layoffs = job losses 2. 簡歷resume – hand in 3. 人才人事personnel = talent = human resources 4. 職位position = post = opening 5. 福利計劃benefits package 6. 創(chuàng)新innovation = creativity 7. 顧問

        2024-12-06

        英語六級聽力

      • 2023年12月英語級閱讀答案第二套:長篇閱讀(滬江網(wǎng)校)

        2023年12月英語級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了級答案,快來對答案吧!

      • 2024年12月英語級翻譯備考攻略

        2自己前幾周積累在本子上的筆記和錯誤認(rèn)真復(fù)習(xí)并鞏固記憶。這并不是無用功,而是對于之前1個月復(fù)習(xí)的總結(jié)。 綜合來看,整個翻譯的復(fù)習(xí)重點應(yīng)該放在第1~4周,也就是現(xiàn)在,這樣,臨考前的才有足夠的時間和精力,去做整套真題的訓(xùn)練。 以上就是今天的內(nèi)容啦,希望大家盡快開始復(fù)習(xí)~ 加油! ?屠皓民領(lǐng)銜 四六級通關(guān)神器? ??????基礎(chǔ)班·沖刺押題班·白金班 直播錄播相結(jié)合,基礎(chǔ)強(qiáng)化沖刺全包括 ??不同水平,靈活選擇班型 $課程限時優(yōu)惠6折起$ 【基礎(chǔ)班】:380-42

      • 2023年12月英語級翻譯預(yù)測:皮影戲

        2023年12月英語六級考試將在12可將意思表達(dá)清楚。“用牛皮做的”可譯為過去分詞短語made of...,作figures的后置定語,使句子結(jié)構(gòu)清晰簡潔。在翻譯“由……,并……”時,需補(bǔ)充主語“皮影人形”。其中前半句可處理成方式狀語,用現(xiàn)在分詞短語的被動語態(tài)來表達(dá),譯作Being controlled by...;“用光”表方式,可譯為via light。 ③在第3句中,“陜西”和“甘肅”宜補(bǔ)譯性質(zhì)Province(?。?;“經(jīng)常在……等場合演出”為無被動標(biāo)識詞的被動句,應(yīng)譯為is performed in...,并可承前省略is。 ④第4句中的“皮影戲是用來驅(qū)邪的”可處理為原因狀語,譯作With the purpose of driving out evil spirits;“皮影戲的演出能給他們帶來好運(yùn)”作“希望"(wish)的賓語,可用that引導(dǎo)的賓語從句來表達(dá),譯為 (that) the performance of shadow play will...。 以上就是關(guān)于“2023年12月英語級翻譯預(yù)測:皮影戲”的全部內(nèi)容啦,預(yù)祝同學(xué)們級高分通過。