-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):負(fù)荊請(qǐng)罪
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)考試將在12月14日下午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為同學(xué)們準(zhǔn)備了六級(jí)翻譯預(yù)測(cè),快來(lái)看看吧。 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):負(fù)荊請(qǐng)罪 廉頗和藺相如都是趙國(guó)人,廉頗是趙國(guó)大將,藺相如出身低微,但在對(duì)秦國(guó)的斗爭(zhēng)中多次建立功勛,被拜為上卿,官位高于廉頗。廉頗不服,屢屢找茬子羞辱藺相如。藺相如為國(guó)年家計(jì),顧全大局,總是退讓。后來(lái)廉頗知道了,藺相如屢屢退讓,不是怕他,而是擔(dān)心將相不和,秦國(guó)會(huì)乘機(jī)侵略趙國(guó)。那樣,趙國(guó)就會(huì)滅亡,老百姓就會(huì)遭殃。此事感動(dòng)了廉頗,于是他身背荊杖到藺相如府上請(qǐng)罪。后來(lái)多用此典指犯了錯(cuò)誤又主動(dòng)承認(rèn)錯(cuò)誤、改正錯(cuò)誤的舉動(dòng)。 參考譯文
-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):二十四節(jié)氣
國(guó)是一個(gè)有著悠久農(nóng)業(yè)發(fā)展史的國(guó)家。農(nóng)業(yè)生產(chǎn)受自然規(guī)律影響極大。在古代,農(nóng)民根據(jù)太陽(yáng)的運(yùn)動(dòng)安排農(nóng)業(yè)生產(chǎn)活動(dòng)。二十四節(jié)氣考慮到了太陽(yáng)的位置,這就是我們重視它的原因。 參考譯文: The 24 solar terms is a general name of the system that consists of 12 major solar terms and 12 minor solar terms linked with each other. It reflects the weather change, guides agricultural cultivation and also affects
-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):網(wǎng)上購(gòu)物
面的世界 更加疏遠(yuǎn)。 作文亮點(diǎn)詞匯 column chart 柱狀圖 above 上述 illustrate 揭示 online shopping 網(wǎng)上購(gòu)物 transaction 交易額 growth rate 增長(zhǎng)率 during the period 在此期間 dramatic 急劇的 meanwhile 同時(shí) percent 百分比 decline 下降 while 盡管 without its risk 零風(fēng)險(xiǎn) offer 提供 excellent 極好的 alternative 選擇 traditional 傳統(tǒng)的 e-shopping 網(wǎng)上購(gòu)物 appealing 吸引人的 relative 相對(duì) ease 容易 convenience 方便 available 可獲得的 is conducive to 對(duì)...有好處 late nights 晚睡 associate with 與······相聯(lián)系 modern lifestyle 現(xiàn)代生活 mean 意味著 activity 活動(dòng) opening hour 營(yíng)業(yè)時(shí)間 make purchase 購(gòu)物 caveat 忠告 bear in mind 牢記 speed 速度 encourage 鼓勵(lì) frivolous 輕佻的 unnecessary 不需要的 spending 花費(fèi) induce 誘導(dǎo) initially 本來(lái) intend 計(jì)劃 introverted 內(nèi)向的 alienated 疏遠(yuǎn)的 outside world 外部世界 作文點(diǎn)評(píng) 國(guó)內(nèi)考試寫(xiě)作部分已多次考察與“網(wǎng)絡(luò)”相關(guān)的話題,分別是 2007 年英語(yǔ)專業(yè)四級(jí)真題 “Is It Wise to Make Friends Online”(是否應(yīng)該網(wǎng)上交友),2009 年考研寫(xiě)作真題“網(wǎng)絡(luò) 的近與遠(yuǎn)”,2011 年 6 月四級(jí)寫(xiě)作真題“Online Shopping”和 2012 年 6 月六級(jí)寫(xiě)作真題“The Impact of the Internet on Interpersonal Communication”。 作文經(jīng)典句型 1、 The third and perhaps biggest draw of e-shopping is that it allows students to find the cheapest possible price at the click of a button.第三個(gè)也可能是最大的誘人之處在于,網(wǎng) 購(gòu)允許人們只
2024-11-28 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)閱讀理解模擬真題:休閑藝術(shù)
距離2024年
2024-11-29 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力餐廳類(lèi)必備高頻詞
年訂了。 ?waiter? [?we?t?(r)] ?waitress [?we?tr?s]? 餐廳服務(wù)員 [真題例句] I have a complaint to make, Sir. I had waited ten minutes at the table before the waiter showed up, and I finally got served. 我要投訴一下,先生。我在桌子上等了10分鐘,服務(wù)員才來(lái)服務(wù)。 [真題例句] The husband does the cooking and the wife serves as the waitress. 丈夫做飯,妻子當(dāng)服務(wù)員。 ?order? [???d?(r)]? 點(diǎn)菜 [真題例句] Oh, oh, you know these things will ruin your health, too much fat and sugar, how about ordering some vegetables and fruit
2024-11-27 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力提分技巧之長(zhǎng)對(duì)話
年
2024-11-27 -
英語(yǔ)四六級(jí)怎么漢譯英
文化素養(yǎng),要求考生能夠準(zhǔn)確、流暢地將漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)。為了在漢譯英部分取得高分,考生需要掌握一定的翻譯技巧,還需要注重平時(shí)的積累和實(shí)踐,提高自身的語(yǔ)言能力和英文化素養(yǎng)。 二、漢譯英的解題方法 1、 填補(bǔ)或者減少詞語(yǔ) 中文的文段表達(dá)和英語(yǔ)的文段表達(dá)是不一樣的,所以給中文意思的時(shí)候,最后英語(yǔ)的翻譯必定是有出入的,在逐字逐句翻譯的基礎(chǔ)上,如果覺(jué)得不通順,可以適當(dāng)?shù)募右恍┰~語(yǔ),或者減少一些詞語(yǔ),以求表達(dá)更加順暢。只需要能夠準(zhǔn)確的表達(dá)出中文意思就行了。 2、 詞性的轉(zhuǎn)化 英語(yǔ)和漢語(yǔ)很大一個(gè)不同的點(diǎn)就在于一個(gè)單詞,有多種的形式表達(dá)了不同的詞性含義,所以在漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)的時(shí)候要特別注意在漢語(yǔ)當(dāng)中這個(gè)詞語(yǔ)的成分是什么,轉(zhuǎn)化成英語(yǔ)是也要轉(zhuǎn)化成對(duì)應(yīng)的形式。 3、 注意語(yǔ)態(tài)的轉(zhuǎn)化 與句子當(dāng)中有主語(yǔ)的語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在漢語(yǔ)當(dāng)中主動(dòng)語(yǔ)態(tài)出現(xiàn)的頻率會(huì)更高一點(diǎn),但是在英語(yǔ)語(yǔ)態(tài)中往往是被動(dòng)語(yǔ)態(tài)出現(xiàn)的比較多,所以在漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)的時(shí)候要注意語(yǔ)態(tài)的轉(zhuǎn)化。 4、 注意時(shí)間的變化 在漢語(yǔ)當(dāng)中表示,過(guò)去的事情會(huì)有過(guò)去的時(shí)間提示詞,現(xiàn)在的事情會(huì)有現(xiàn)在的時(shí)間提示,將來(lái)發(fā)生的事情會(huì)有將來(lái)的時(shí)間提示詞,但是在英語(yǔ)當(dāng)中,很大一部分是由動(dòng)詞的形式所決定的,所以在漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)的時(shí)候要格外注意是什么時(shí)態(tài)。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 為了在漢譯英部分取得高分,考生需要掌握一定的翻譯技巧,還需要注重平時(shí)的積累和實(shí)踐,提高自身的語(yǔ)言能力和文化素養(yǎng)。
2024-07-09 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力新聞高頻詞匯(1)
2024年12月14日四級(jí)考試在即,各位小伙伴一定要抓緊時(shí)間備考哦。各位小伙伴在備考聽(tīng)力時(shí),不僅需要多加練習(xí),更需要學(xué)會(huì)掌握一些聽(tīng)力技巧和??荚~匯,這樣會(huì)提分更快。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力新聞高頻詞匯(1) ,希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力新聞高頻詞匯(1) interest 利息 International Finance Corporation/IFC 國(guó)際金融公司 International Monetary Found/IMF 國(guó)際貨幣基金組織 investment trust 投資信托 investment 投資,資產(chǎn)
2024-11-27 -
四級(jí)作文速成技能:萬(wàn)能句型
年
2024-12-11 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:邀請(qǐng)參加晚會(huì)
對(duì)于信件式的作文,同學(xué)們一定要仔細(xì)檢查格式!下面這篇邀請(qǐng)參加晚會(huì)的作文,就是以寫(xiě)信的方式展開(kāi),趕緊學(xué)習(xí)一下吧!
2024-12-07