欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
      • 2024年12月英語六級(jí)聽力餐廳類必備高頻詞

        cream for dissert. 我要牛排、炸薯?xiàng)l,讓我想想,甜點(diǎn)要巧克力淇淋。 ?dessert ? [d??z??t]? 甜品 [真題例句] What would you like for dessert? I think I’ll have apple pie and ice cream. 你想吃點(diǎn)什么甜點(diǎn)?我想我要蘋果派和淇淋。 ?snack? [sn?k]? 小吃 [真題例句] She usually takes a snack in the KFC. 她通常在肯德基吃零食。 ?sauce [s??s] ? 調(diào)味汁 [真題例句] May I make a

      • 2024年12月英語四級(jí)聽力提分技巧之長對(duì)話

        解題的根據(jù)主要有四點(diǎn):一是根據(jù)對(duì)話的開頭判斷該對(duì)話的主要內(nèi)容;二是根據(jù)對(duì)話的結(jié)尾判斷對(duì)話的主題;三是根據(jù)對(duì)話中多次出現(xiàn)的主要信息做合理的判斷;四是通過預(yù)覽選項(xiàng)進(jìn)行合理的推理排除。 例4:What problem are the speakers discussing? A) The man has sent the order to the woman by mistake.B) Some of the telephone systems don’t work properly.C) Some of the packs do not contain any manuals.D) The quality of the goods is not up to the standard. 原文:W: What can I do for you? M: Well, unfortunately, there is a problem with the order we received from you yesterday. It seems we’ve not received the right quantity of manuals to support the telephone system. W: Oh, dear, that’s bad news. I’m very sorry to hear that, and you don’t know how many packs are without manuals? M: No, because we haven’t opened every pack. But in several of those that have been opened there are none. No manuals. 答案:C)。本題的關(guān)鍵詞是 manual,出現(xiàn)的問題并非在于產(chǎn)品的質(zhì)量,而是缺少使用手冊(cè),故C)為答案。 05 時(shí)間數(shù)字處 設(shè)題對(duì)話中出現(xiàn)年代、時(shí)間、價(jià)格等數(shù)字信息的地方,也經(jīng)

      • 2024年12月英語四級(jí)翻譯高頻詞匯短語及句型

        文化的意義/歷史文化意義重大 ??自然/旅游地理 (以名山大川、江河湖海的介紹為主) is located in... 位于... flow through 流經(jīng)... cover an area of ....面積為.../方圓... kilometer 公里 square kilometers 平方公理 altitude 海拔 is known/famous for ...因....出名 sunrise/sunset 日出/日落 appreciate 欣賞 tourist attractions 旅游景點(diǎn) former residence 故居 historical site 歷史遺跡 natural scenery 自然風(fēng)光 ecosystem 生態(tài)系統(tǒng) plain 平原 plateau 高原 basin 盆地 magnificant 雄偉壯麗的 fascinating 讓人著迷,陶醉的 picturesque 如畫的 unique 獨(dú)特的 clear water and green mountains 綠水青山 natural preservation zones 自然保護(hù)區(qū) human/natural landscape 人文景觀/自然景觀 beautiful mountains and clear waters 山清水秀 ??社會(huì)發(fā)展類 (主要介紹當(dāng)今中國在外交、經(jīng)貿(mào)、科技、環(huán)保、民生等領(lǐng)域的發(fā)展現(xiàn)狀及其成就) rise 提高 improve 改善 promote 促進(jìn) increase 增長 affect 影響 choose 選擇 thrive 繁榮 grow 增長 enhance 加強(qiáng) boost 促進(jìn) exchange 交流 maintain 維持 protect 保護(hù) damage 破壞 save 節(jié)約 service 服務(wù) subway 地鐵 pollute 污染 endure 經(jīng)受住 overcome 克服 surpass 超過 experience 經(jīng)歷、體驗(yàn) witness 見證 represent 代表 society 社會(huì) social 社會(huì)的 user 用戶 ways 方法 host 主播 survey 調(diào)查 trend 趨勢(shì) platform 平臺(tái) technology 技術(shù) lifestyle 生活方式 cooperation 合作 rely on 依賴 economy 經(jīng)濟(jì) economic 經(jīng)濟(jì)的 development 發(fā)展 achievement 成就 breakthrough 突破 progress 成績,進(jìn)步 innovation 創(chuàng)新 invention 發(fā)明 reform 改革 treasure 財(cái)富 means 途徑,手段 consumers 消費(fèi)者 order takeout 點(diǎn)外賣 regard…as 把….當(dāng)作,看作 be proud of 對(duì)…感到自豪 living standard 生活水平 public transport 公共交通 high-speed rail 高鐵 shared bike 共享單車 new energy cars 新能源汽車 live streaming 直播 video-clips 短視頻 internet celebrity 網(wǎng)紅 smartphones 智能手機(jī) mobile payment 移動(dòng)支付 mobile internet 移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng) eating habits 飲食習(xí)慣 be addicted to 對(duì)….上癮 pay attention to 關(guān)注 a well-off society 小康社會(huì) The Belt and Road 一帶一路 virtual reality (VR) 虛擬現(xiàn)實(shí) artificial intelligence (AI) 人工智能 The Ancient Silk Road 古代絲綢之路 The Maritime Silk Road 海上絲綢之路 the overall national strength 綜合國力 with the development of… 隨著…的發(fā)展 education for all-round development 素質(zhì)教育 a Community of Shared Future for Mankind 人類命運(yùn)共同體 四六級(jí)翻譯句型 ??歷史文化類 …,位于中國…省…市,是中國最著名的…,尤其以…最為享有盛譽(yù)。 …, located in…province, is the most famous …in China, especially known for its … . …,以其獨(dú)特的…,成為中國最

      • 2024年12月英語四級(jí)閱讀理解模擬:電視有害

        電視節(jié)目。只要不干擾節(jié)目,吃什么都可以!一塊三明治,一杯啤酒就行。看時(shí),誰都不許說話,完全沒有了過去的那種悠閑,坐在一起吃晚飯,相互交談白天的一切?!?然后列出電視種種惡果:整個(gè)幾代人成了電視迷,連孩子也不能幸免,電視消耗了大量的創(chuàng)造性工作,人們成為以來電視生存的人,被動(dòng)娛樂,制止我們和真實(shí)界交流。 最后結(jié)論:到大自然去,忘掉電視。 答案詳解 1. A 它剝奪了人們

      • 冰河紀(jì)4》制作手冊(cè)1:家庭一直是中心

        [en]The magical [w]ingredient[/w] of the [w]franchise[/w] is its focus on family. This provides the stories’ rich emotional [w=underpinning]underpinnings[/w], as well as much of their comedy and adventure. “‘Ice Age’ has always been about family,” says Lori Forte, who has produced the entire series and co-wrote the story for ICE AGE: CONTINENTAL DRIFT.[/en][cn]冰川系列電影能成功的秘訣是能夠引起廣泛的共鳴、著重家庭的理念、讓故事有強(qiáng)烈的感情支撐、另外還有冒險(xiǎn)元素以及充滿了笑點(diǎn)?!啊侗〞r(shí)代》的中心一直圍繞著家庭,”蘿莉佛特(Lori Forte)說道,她是該系列所有電影的制片,同時(shí)也是本片的共同編劇。[/cn] [en]Co-screenwriter Jason Fuchs: “Each film explores what it really means to be a family. Is it just something you're born into? I think all our characters grapple with that question. And I think it's Diego who has sort of the essential line of the film when he’s asked, kind of [w]dismissively[/w], what's the difference between a [w]pack[/w] and a family? Diego replies, ‘We have each other's backs.’ And that's what it means to be a family, and that's the heart of this movie and of this franchise.”[/en][cn]共同編劇杰森法區(qū)(Jason Fuchs)補(bǔ)充道,“每部電影都在探討家庭的真正意義,它難道只是你出生的地方嗎?我想每個(gè)角色都在與這個(gè)問題糾纏。迪亞哥點(diǎn)出了這個(gè)問題,這也是電影中很重要的一句對(duì)白,它有點(diǎn)輕蔑地問道,一伙人跟一家人有什么差別嗎?迪亞哥后來自己說‘我們會(huì)彼此支持、照應(yīng)?!@就是家人的真正意義,這也是本片以及整個(gè)系列電影的中心?!盵/cn]

      • 經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Divorce rate

        Divorce rate Divorce rate(離婚率)也可以用來反映社會(huì)發(fā)展趨勢(shì)。它用于衡量和評(píng)價(jià)某個(gè)國家或地區(qū)的婚姻穩(wěn)定和幸福程度,經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平越高,離婚率越高;女性在社會(huì)中的地位越高,離婚率越高。中國目前的離婚率是逐年上升的。 我們來看2個(gè)例句: The divorce rate in the United States is the highest in the world. One out of every three marriage ends in divorce. 美國的離婚率居界首位。三分之一是以離婚結(jié)束的。 In recent years, China's

      • 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):齊白石

        2024年12月英語四級(jí)考試將在12月14日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):齊白石,供同學(xué)們參考學(xué)習(xí)。 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):齊白石 出生于湖南省湘潭市的鄉(xiāng)村,齊白石被譽(yù)為20世紀(jì)最多產(chǎn)、最具影響力的水墨畫家之一。他以木工為生,擅長在建筑結(jié)構(gòu)上雕刻復(fù)雜的圖案。同時(shí),他也是一位自學(xué)成才的畫家,直到20多歲才開始在家鄉(xiāng)學(xué)者的指導(dǎo)下學(xué)習(xí)繪畫和詩歌。齊白石對(duì)自然有著濃厚的興趣,他種植盆栽花卉,飼養(yǎng)小動(dòng)物,無論走到哪里都仔細(xì)觀察。他在紙上捕捉那些觸動(dòng)他心靈的瞬間和情緒。 參考譯文: Hailing from

      • 詹妮弗請(qǐng)辭美國偶像 《冰河紀(jì)4》配音女海盜有挑戰(zhàn)

        滬江娛樂快訊:詹妮弗·洛佩茲是全球知名的拉丁天后,同時(shí)也是好萊塢十大片酬女星之一,前不久她突然宣布退出“美國偶像”評(píng)委席,理由是將專心做電影和音樂以及照顧家人。此次在《川時(shí)代4》中給一個(gè)重要新角色配音——女海盜席拉。 視頻:詹妮弗洛佩茲訪談講述《川時(shí)代4》幕后 Jennifer Lynn Lopez (born July 24, 1969), often known by her [w]moniker[/w] J.Lo, is an American actress, businesswoman, dancer and recording artist. In 2011 she

      • 2024年12月英語四級(jí)翻譯練習(xí):北京介紹

        2024年12月英語四級(jí)考試將在12月14日上午舉行,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考四級(jí),@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年12月英語四級(jí)翻譯練習(xí):北京介紹,一起來看看吧。 2024年12月英語四級(jí)翻譯練習(xí):北京介紹 北京是座有三千年歷史的古城。早在公元前十一世紀(jì),北京就是燕國的國都,因此北京有燕京之稱。在以后的幾千年里,北京又成為金、元、明、清各朝的國都。北京是中國的六大古都之一,其他五個(gè)是西安、南京、洛陽、開封和杭州。北京是座既古老又年輕的城市,有許多名勝古跡。從故宮、天壇到頤和園,你們可以看到北京保留了許多昔日的風(fēng)采。 參考譯文 Beijing

      • 英語六級(jí)翻譯常見話題詞匯及句型,建議收藏>>

        文化的意義/歷史文化意義重大 ??自然/旅游地理 (以名山大川、江河湖海的介紹為主) is located in... 位于... flow through 流經(jīng)... cover an area of ....面積為.../方圓... kilometer 公里 square kilometers 平方公理 altitude 海拔 is known/famous for ...因....出名 sunrise/sunset 日出/日落 appreciate 欣賞 tourist attractions 旅游景點(diǎn) former residence 故居 historical site 歷史遺跡 natural scenery 自然風(fēng)光 ecosystem 生態(tài)系統(tǒng) plain 平原 plateau 高原 basin 盆地 magnificant 雄偉壯麗的 fascinating 讓人著迷,陶醉的 picturesque 如畫的 unique 獨(dú)特的 clear water and green mountains 綠水青山 natural preservation zones 自然保護(hù)區(qū) human/natural landscape 人文景觀/自然景觀 beautiful mountains and clear waters 山清水秀 ??社會(huì)發(fā)展類 (主要介紹當(dāng)今中國在外交、經(jīng)貿(mào)、科技、環(huán)保、民生等領(lǐng)域的發(fā)展現(xiàn)狀及其成就) rise 提高 improve 改善 promote 促進(jìn) increase 增長 affect 影響 choose 選擇 thrive 繁榮 grow 增長 enhance 加強(qiáng) boost 促進(jìn) exchange 交流 maintain 維持 protect 保護(hù) damage 破壞 save 節(jié)約 service 服務(wù) subway 地鐵 pollute 污染 endure 經(jīng)受住 overcome 克服 surpass 超過 experience 經(jīng)歷、體驗(yàn) witness 見證 represent 代表 society 社會(huì) social 社會(huì)的 user 用戶 ways 方法 host 主播 survey 調(diào)查 trend 趨勢(shì) platform 平臺(tái) technology 技術(shù) lifestyle 生活方式 cooperation 合作 rely on 依賴 economy 經(jīng)濟(jì) economic 經(jīng)濟(jì)的 development 發(fā)展 achievement 成就 breakthrough 突破 progress 成績,進(jìn)步 innovation 創(chuàng)新 invention 發(fā)明 reform 改革 treasure 財(cái)富 means 途徑,手段 consumers 消費(fèi)者 order takeout 點(diǎn)外賣 regard…as 把….當(dāng)作,看作 be proud of 對(duì)…感到自豪 living standard 生活水平 public transport 公共交通 high-speed rail 高鐵 shared bike 共享單車 new energy cars 新能源汽車 live streaming 直播 video-clips 短視頻 internet celebrity 網(wǎng)紅 smartphones 智能手機(jī) mobile payment 移動(dòng)支付 mobile internet 移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng) eating habits 飲食習(xí)慣 be addicted to 對(duì)….上癮 pay attention to 關(guān)注 a well-off society 小康社會(huì) The Belt and Road 一帶一路 virtual reality (VR) 虛擬現(xiàn)實(shí) artificial intelligence (AI) 人工智能 The Ancient Silk Road 古代絲綢之路 The Maritime Silk Road 海上絲綢之路 the overall national strength 綜合國力 with the development of… 隨著…的發(fā)展 education for all-round development 素質(zhì)教育 a Community of Shared Future for Mankind 人類命運(yùn)共同體 四六級(jí)翻譯句型 ??歷史文化類 …,位于中國…省…市,是中國最著名的…,尤其以…最為享有盛譽(yù)。 …, located in…province, is the most famous …in China, especially known for its … . …,以其獨(dú)特的…,成為中國最