-
2024年6月大學(xué)英語六級翻譯必背詞匯:中國特色詞匯
? storytelling 京韻大鼓? story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment 疊羅漢? make a human pyramid 皮影戲? shadow play; leather-silhouette show 相聲? comic dialogue 踩高蹺? walk on stilts 啞劇? pantomime; dumb show 折子戲? highlights from operas 啞劇演員? pantomimist 雜技? acrobatics 戲劇小品? skit 特技表演? stunt 秦腔? Shaanxi
-
英語口語中怎么去表達方位
到他了。 I’m now working in the post-office. 我現(xiàn)在在郵局工作。 3、on表示地點,一般指與面或線接觸, 意為“在……上;在……旁
-
英語系動詞的相關(guān)用法和歸類
降了。 She is off on Saturday. 她星期六不工作。 06 用介詞短語作表語 如:Dinner is at six. 6點鐘開飯。 I hope he is on time. 我希望他準時。 Martha still is in hospital. 馬撒還在醫(yī)院里。 Diana was with the children. 戴安娜和孩子們在一起。 You look like your sister. 你模樣像你姐姐。 系動詞可用于被動語態(tài) 由于英語的系動詞均“不及物”,所以它們不能用于被動語態(tài)。但是,值得注意的是,英語中表示感官的系動詞,如feel(摸起來,感覺),smell(聞起來),sound(聽起來),taste(嘗起來,吃起來) 等,由于它們按漢語意思理解好像含有被動意義,很容易弄錯。 如:玻璃摸起來是光滑的。 誤:Glass is felt smooth. 正:Glass feels smooth. 析:漢語說“摸起來”,其實就是指“被摸起來”,似乎含有被動意義,很容易錯用被動語態(tài)。 如:這牛奶聞起來有酸味了。 誤:The milk is smelt sour. 正:The milk smells sour. 析:漢語說“聞起來”,其實就是指“被聞起來”,似乎含有被動意義,很容易錯用被動語態(tài)。 英語系動詞有哪些?看了上面的內(nèi)容大家應(yīng)該有所了解了吧!多多練習(xí)讓自己熟悉起來!如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
-
2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:故宮
英語六級翻譯是很多同學(xué)頭疼的一個內(nèi)容,@滬江英語四六級微信公眾號建議大家在考前多多練習(xí),掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)淼氖?024年6月英語六級翻譯預(yù)測:故宮,希望對你有所幫助。 2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:故宮 故宮(the Imperial Palace),也稱紫禁城,位于北京市中心,占地面積達72萬平方米,是中國也是世界現(xiàn)存規(guī)模最大、最完整的古代皇家建筑群(complex)。故宮于1406年動工興建,耗時14年建成,距今已有590多年的歷史。明清兩代共有24位皇帝曾在這里生活居住。故宮建筑群極好地體現(xiàn)了中國古代建筑藝術(shù)的特點和風(fēng)格,是中國乃至世界建筑史上當之無愧的經(jīng)典
2024-06-07 -
2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:茶館
注滿茶杯,為顧客沖泡最優(yōu)質(zhì)的茶葉。 Traditional teahouse culture still exists in many parts of China. Especially in Chengdu, the capital of Sichuan Province, teahouses are everywhere: on the sides of roads, under bridges, in parks and even inside temples and other historical sites. Relaxing in the teahouse
2024-06-08 -
2024年6月六級翻譯常考7大篇章結(jié)構(gòu)
起了住宅和集市。無數(shù)寬敞美麗的庭院藏身于屋舍之間,游客們每到一處都
-
加入“學(xué)習(xí)賺學(xué)費”計劃,解鎖學(xué)習(xí)新姿勢!
聽說有超多同學(xué)加入了滬江網(wǎng)校的 “學(xué)習(xí)賺學(xué)費”計劃? 什么是“學(xué)習(xí)賺學(xué)費”計劃?怎么加入? 還有其他福利活動嗎? 別著急,小編帶你看全局! “學(xué)習(xí)賺學(xué)費”計劃是什么? “學(xué)習(xí)賺學(xué)費”計劃是滬江網(wǎng)校旗下 英語、日語、韓語、法語、德語、 西班牙語、葡語、意大利語、俄語、泰語 等13國語言學(xué)院,以“助力同學(xué)逐夢無憂”為主旨, 定制的努力學(xué)習(xí),學(xué)費全返的計劃。 詳情查看下圖: ?點擊圖片,可直接跳轉(zhuǎn)活動頁面? 如何加入此次計劃? 掃描二維碼進入活動主頁報名 ?????? 還有其他福利活動嗎? 01 暢學(xué)計劃 翻倍學(xué)到爽 滬江網(wǎng)校618“破價”狂歡繼續(xù),除了“學(xué)習(xí)返學(xué)費”計劃,還同期推出“暢學(xué)計劃”,滿足之前同學(xué)們提出的課程不夠,學(xué)不爽的建議。 活動期間,報名帶“買3贈3”的班級,課時翻倍,學(xué)費不不變,一次報名,暢學(xué)6年,必須學(xué)到爽! 掃碼可直接跳轉(zhuǎn)活動頁面 ?????? 02 專業(yè)幫幫團福利 幫你答疑解惑,助你排憂解難 專業(yè)老師幫你解決學(xué)習(xí)困局?學(xué)語言不走彎路,選對課程,用對方法,事半功倍。 掃碼可直接跳轉(zhuǎn)活動頁面 ?????? 03 各語言會場福利 超多優(yōu)惠福利!同學(xué)可前往各語言學(xué)院分會場進行查看,莫要錯過嗷~ 掃碼可直接跳轉(zhuǎn)活動頁面 ?????? 2024已悄然過半,余下半年,希望與你一同成長,成為更好的自己。 最后,小編想說: 學(xué)習(xí)這件事 挺難 但堅持學(xué)習(xí)的你 很酷
-
如何用英語表達去醫(yī)院看病的意思
句話就含有他是這個醫(yī)院被確診的病人的意思,“he had to go to the hospital”則意味著他以病人以外的其他身份在那里,就跟這句話“He had to go to the hospital to pick up his mother , who is being released.”(他得去醫(yī)院接他要出院的母親。)似的。 今天分享的內(nèi)容大家都掌握了嗎?如果還想了解更多英語口語網(wǎng)上培訓(xùn)班的事情,可以來網(wǎng)校看看。如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
2024-06-07 -
2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:宮廷樓宇
距離2024年6月英語六級考試越來越近,同學(xué)們做好準備了嗎?@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:宮廷樓宇,一起來練習(xí)吧。 2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:宮廷樓宇 在中國漫長的封建(feudal)歷史進程中,擁有至高無上權(quán)力的帝王們?yōu)樽约航ㄔ炝似胀ù蟊娍赏豢杉吹膶m廷樓宇,這些建筑體現(xiàn)了當時建筑技術(shù)的精髓。據(jù)史料記載,秦代的阿房宮、漢代的未央宮以及唐代的大明宮都是宏大的建筑群,有寬闊的庭院以及宏偉的殿堂。目前僅存的帝王宮殿是建于明清兩代的北京紫禁城和沈陽故宮,它們代表了古代宮廷建筑技術(shù)和藝術(shù)的頂峰。 In the long history
2024-06-03 -
2024年6月英語四級翻譯高頻詞匯
for recruiting civil servants 6、絲綢之路 Silk Route 7、京劇 Peking opera 8、昆曲 Kunqu opera 9、中國畫 traditional Chinese painting 10、人物畫 portrait 11、秦腔 Qin opera 12、功夫 Kungfo 13、太極 Tai Chi 14、口技 ventriloquism 15、木偶戲 puppet show 16、皮影戲 shadow play 17、折子戲 opera highlights 18、雜技 acrobatics 19、相聲 witty dialogue comedy 20、刺繡