-
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):新型城鎮(zhèn)化
城鎮(zhèn)化”進(jìn)程中的巨大作用,已經(jīng)成為人們關(guān)注的焦點(diǎn)。 In the context of slow economic growth, the construction of the high-tech zone is crucial as an important carrier to promote the new-type urbanization. Today when innovation becomes a major economic driver, high-tech zones, the best habitat for the innovation and new business
2024-12-08 -
英語(yǔ)四級(jí)考試作文評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)及樣卷
,均不得計(jì)入所寫(xiě)字?jǐn)?shù)。2. 規(guī)定的內(nèi)容未寫(xiě)全者,按比例扣分。3. 如要判為0分,需慎重處理。] 6. 為了便于閱卷人員掌握評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),現(xiàn)將各檔作文分相當(dāng)于百分制的得分,列表如下,稱為得分率。其中9分的得分率為60分(相當(dāng)于百分制的60分)。 三、四級(jí)作文評(píng)分樣卷 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay based on the picture below.You should start your essay with a brief description of the picture
-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力高頻詞匯
距離12月的考試越來(lái)越近啦,小伙伴們準(zhǔn)備的怎么樣了呢?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)給大家準(zhǔn)備了2024年12月英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力高頻詞匯,快來(lái)一起看看吧。 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力高頻詞匯 1~10 1. 失業(yè)unemployment = layoffs = job losses 2. 簡(jiǎn)歷resume – hand in 3. 人才人事personnel = talent = human resources 4. 職位position = post = opening 5. 福利計(jì)劃benefits package 6. 創(chuàng)新innovation = creativity 7. 顧問(wèn)
2024-12-06 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):造紙術(shù)
Lun Paper". Light and cheap, it soon became widespread and replaced bamboo and wood strips for writing. Later on, the technique of papermaking in China was introduced into countries around the world. As one of the Chinese Four Great Inventions, papermaking is considered to be a great contribution
2024-12-07 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:房屋建筑
啦
2024-12-05 -
英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯樣卷
shopping platform in the country. Since there are quite a few special shopping festivals in China, it is not particularly surprising that courier services have expanded rapidly in China.? 11 points(11 分)? It is reported that Chinese courier services will send about 12 billion packages this year
-
四級(jí)聽(tīng)力SectionC:聽(tīng)力篇章10大標(biāo)志詞+6大設(shè)題點(diǎn)
啦
2024-12-06考試熱門 四六級(jí) 四級(jí)聽(tīng)力備考 英語(yǔ)四級(jí) 英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力
-
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):Government revenue
Government revenue Government revenue是財(cái)政收入的意思。 它是指政府為履行其職能、實(shí)施公共政策和提供公共物品與服務(wù)需要而籌集的一切資金的總和。它還是衡量一國(guó)政府財(cái)力的重要指標(biāo),政府在社會(huì)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中提供公共物品和服務(wù)的范圍和數(shù)量,在很大程度上決定于財(cái)政收入的充裕狀況。 我們來(lái)看2個(gè)例句: I said that smoking should be banned,but she thought that the tobacco industry is a very important source of government revenue. 我說(shuō)吸煙應(yīng)該
2024-12-07 -
純干貨!四級(jí)萬(wàn)能句型+寫(xiě)作模板??!考前背這一篇就夠了!
). For another,—— (解決方法二). Finally,——(解決方法三). Personally, I believe that the solution of the problem is——(我的解決方法). Consequently, I'm confident that a bright future is awaiting us because ——(帶來(lái)的好處). 02對(duì)比選擇型 寫(xiě)作提綱: 1.列出不同觀點(diǎn) 2.總結(jié)自己的觀點(diǎn) When it comes to the issue that —— , different people hold different
2024-12-04 -
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯評(píng)分原則、標(biāo)準(zhǔn)及各分?jǐn)?shù)檔樣卷
分時(shí),第一步要做的是給譯文劃分檔次,第二步才是根據(jù)詳情,打出具體分?jǐn)?shù),大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí),無(wú)論翻譯還是作文皆然。 今天分享的是全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯評(píng)分樣卷,僅供學(xué)習(xí)參考。 樣題選取的是2015年6月的四級(jí)真題《中國(guó)快遞》,中文如下: 據(jù)報(bào)道,今年中國(guó)快遞服務(wù)(courier services)將遞送大約120億件包裹。這將使中國(guó)有可能超越美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)給數(shù)百萬(wàn)在線零售商以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷售商品的機(jī)會(huì)。僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就從國(guó)內(nèi)最大的購(gòu)物平臺(tái)購(gòu)買了價(jià)值90億美元的商品。中國(guó)有不少這樣的特殊購(gòu)物日。因此,快遞業(yè)在中國(guó)擴(kuò)展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China