-
咬唇還是撅嘴,這是一個問題:[v]&[w]
來看/v/和/w/和在單詞中的表現(xiàn)吧: ? /v/:vain heavy move verve /w/:white snowy quick v和w這兩個音,最大的區(qū)別在于是否咬唇。前者是咬唇的濁輔音,發(fā)音的時候上齒咬住下唇,聲帶振動,輕輕送氣;而后者是把唇形收到最小最圓的狀態(tài)后再突然放開,讓氣流沖出。 有圖有真相: ? 想知道自己有沒有v/w選擇困難癥?請自檢: 1、? very well 2、? everywhere 3、? We will have a visitor in a while. 仔細分辨自己的讀音,如果你發(fā)現(xiàn)好象有點兒問題,那么恭喜你,你成功了至少一半,因為你已經(jīng)找到了自己的問題了! 1、? 如果你讀w/。 奇怪嗎?在音標里v通常都是和f成雙成對的,為什么我們今天把它和w成了wery well,請擺出和音標/f/一樣的唇形,手指放在喉頭,讓它振動發(fā)聲; 2、? 如果你讀成了very vell, 請擺出和中文“五”一樣的唇形,聲帶振動發(fā)聲,再張嘴發(fā)/e/。 對著鏡子反復練習,心中默念以上口訣,就一定可以成功噠~~ 如果你對美音感興趣,可以看看?英語零基礎(chǔ)入門【美式音標】 如果你對英音感興趣,可以看看?英語零基礎(chǔ)入門【英式音標】 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。
-
W.C.一詞的來歷
W.C.一詞是[w]water-closet[/w]的縮寫,其中[w]closet[/w本已消失;但在很多以英語為基礎(chǔ)外語的地方卻還保留著,因為易于上口,一聽之后便不會忘記,這可以算是語言上的一種特色。 至于lavatory里各種設(shè)備的名稱,現(xiàn)列舉于下。目前的房屋,為了節(jié)省地方,往往把廁所也設(shè)在浴室之內(nèi)(其實這是不衛(wèi)生的),所以設(shè)備包括有:shower(淋?。?,bathtowel(浴巾),soap-stand(肥皂盒),water tank(水箱),close-stool(馬桶),lavatory brush(沖洗刷)等必要用品。
-
點擊超過10W的四級作文五大必備模板
W
-
粉絲必看:老友記NG鏡頭集錦(視頻英文中字)
《老友記》絕對是美劇經(jīng)典中的經(jīng)典!NG鏡頭中絕對是你沒有料到的笑點和聞所未聞的幕后故事!作為粉絲的你一定不會錯過吧! 小編有話說:鏘鏘鏘!大家知道NG是什么單詞的簡稱嗎?現(xiàn)在要開始揭秘咯! NG就是no good,是演員在拍攝過程中出現(xiàn)失誤或笑場或不能達到最佳效果的鏡頭,現(xiàn)在有些電視劇也用它來做為片尾來吸引觀眾,使大家了解拍攝過程中不為人知的一面(即花絮)。 不知道大家是不是很失望呢?^^ 當然,用在其他場合,NG還有其他意思:① 在英語考試中是“Not given”的縮寫,意思是選項內(nèi)容文章未提及;② 在商品中,也是“no good”的意思,表示殘次品;③ 美國國家地理(National Geographic)學會的簡稱,同時也指其出版物。 挑戰(zhàn)時間: 1.大家試試自己能辨別多少幕的場景呢~ 2.你是否找NG到了字幕組遺漏的笑點呢? 各位骨灰級粉絲們沖?。g迎踴躍回復哦~ ···············更多看老友記學英語原創(chuàng)節(jié)目>>
-
別再把廁所叫W.C.了
象是簡陋、不太衛(wèi)生,而后者非但有潔凈、舒適的感覺,而且還可以在里面梳妝打扮。Toilet這個詞來源于法語,就連法語“香水”一詞(l’eaudutoilet)也和Toilet有關(guān)(點擊查看:時尚掃盲,香水是廁所里的水?),可見還是很有高雅的感覺。文雅的翻法把Toilet譯作“公共洗手間”。 WC的意思易明,所以曾被廣泛采用。但是由于人人皆知WC所指為何,因此有些人認為不雅,便以其他較含蓄的字眼來替代,如lavatory,restroom,bathroom,toilet等字,都可以用來指廁所。在一般公眾場所,廁所向例以性別區(qū)分,男用的多寫上men,或gent's,女用的則寫上women或ladies'。在外國人口中,WC一詞基W本已消失;但在很多以英語為基礎(chǔ)外語的地方卻還保留著,因為易于上口,一聽之后便不會忘記,這可以算是語言上的一種特色。 所以,下次在老外面前,想要去洗手間,咱也得文雅點,可不能說“我要去W.C.”了啊。 商務(wù)英語BEC【初級春季班】
-
ng是什么意思
NG(電視劇/電影術(shù)語)就是no good是指演員在拍攝過程中出現(xiàn)失誤或笑場或不能達到最佳效果的鏡頭。 現(xiàn)在有些電視劇也用它來做為片尾來吸引觀眾,使大家了解拍攝過程中不為人知的一面(即花絮)。 拍片子過程中經(jīng)常聽到導演喊NG,就是說不好,讓演員再來一次。 no good 英 [n?? ɡud]??美 [no? ɡ?d]? 無益;不濟事;不中用的;差勁。 近義詞組: without effect 無效地;沒有用
2019-12-22 -
字母W怎么讀你知道嗎?
W歐文,長的像一個長三角形的P,但是這樣又容易和真正的字母P搞混,為了滿足大家的書寫需要就只能再創(chuàng)造一個,于是大家就用兩個u來寫,這個字母也就被命名為 double u。當時代表元音u和輔音v的發(fā)音的只有一個字母,這個字母被寫成v,所以我們的double u就寫成W了,在字母表的排列順序W也是跟在V后面的。如果當時是用u來記錄的話,說不定我們今天的double u長的就像一個倒m了。 所以,不要再把W讀成“打不溜”了哦,如果你對double u怎么連讀還不太確定,來聽聽賴世雄老師怎么讀吧。 點擊查看《賴世雄美語從頭學》系列叢書>> 參加免費與外教面對面活動,聽外教真人發(fā)音>>
-
《傾國之戀 W.E.》:麥當娜二執(zhí)導筒(新片推薦)
導演: 麥當娜 編劇: 麥當娜 / 阿萊克·凱西西恩 主演: 艾比·考尼什 / 詹姆斯·達西 / 安德麗亞·瑞斯波羅格 / 理查德·柯伊爾 / 奧斯卡·伊撒克 / 詹姆斯·??怂?/ 娜塔莉·多默爾 / 勞倫斯·??怂?類型: 劇情 / 愛情 制片國家/地區(qū): 英國 語言: 英語 上映日期: 2012-01-20(英國) / 2012-02-03(美國) 高清預告片: W.E. tells the story of two [w]fragile[/w] but determined women – Wally Winthrop (Abbie Cornish) and Wallis Simpson – separated by more than six decades. In 1998, lonely New Yorker [w]Winthrop[/w] is obsessed with what she perceives as the [w]ultimate[/w] love story: King Edward VIII's [w]abdication[/w] of the British throne for the woman he loved, American divorcée Wallis Simpson. But Winthrop's research, including several visits to the Sotheby's auction of the Windsor Estate, reveals that the couple's life together was not as [w]perfect[/w] as she thought. Weaving back and forth in time, the film intertwines Wally's journey of [w]discovery[/w] in New York with the story of Wallis (Andrea Riseborough) and Edward (James D'Arcy), from the [w]glamorous[/w] early days of their [w]romance[/w] to the slow unraveling of their lives in the decades that followed. 滬江娛樂:溫莎公爵夫人在嫁給愛德華八世前已經(jīng)結(jié)過兩次婚,和這樣一個女人結(jié)婚觸犯了王室傳統(tǒng)和宗教規(guī)定,因此他們的婚姻在當時遭到了很多政府要人的反對,在這種情況下,愛德華八世毅然作了“不愛江山愛美人”的抉擇,宣布放棄王位,同獲準離婚的沃利斯在法國結(jié)為伉儷。 本片將采取兩個平行時空交叉敘事的方式,一條線是溫莎公爵夫人,另一條線是由阿比·考尼什扮演的一個仰慕溫莎公爵夫人的現(xiàn)代女子,她自己也面臨和一個男人的感情困境。
-
拍戲時一直喊的NG是哪兩個單詞的縮寫?
影視制作對于大多數(shù)人而言,早就不再是陌生的概念,追劇追星也讓我們了解了不少業(yè)內(nèi)的表達。 最早知道的估計就是action和NG了,action表示開拍已經(jīng)毋庸置疑,那NG又是哪兩個單詞的縮寫呢? NG是指電影或電視節(jié)目制作過程中,演員或劇組工作人員不慎出了差錯、表現(xiàn)不夠理想(通常由導演判斷)而需再執(zhí)行一次的鏡頭,一般會在正片中剪輯掉。 后來也會作為花絮的一部分放出來,除了讓觀眾看到影視制作的過程,也帶有不NG少笑點。 NG的全稱是No Good,為了表達方便簡稱NG。這并不是全球通用的表達,亞洲國家(尤其是日語和中文使用區(qū))用得比較多。 而在英語中,NG片段被稱為“blooper”、“outtake”、“gag reel”、“boner”等。 你是從哪里知道NG這個表達的?
-
“老無所依”版小布什,W.演繹總統(tǒng)人生
片名:W. 譯名:小布什 導演:奧利弗·斯通 主演:喬什·布洛林 伊麗莎白·班克斯 桑迪·牛頓 類型:傳記 / 喜劇 / 劇情 上映日期:2008年10月17日 美國 劇情: 本片主要聚焦了美國總統(tǒng)布什的政治生涯和多變的人生經(jīng)歷。包括他和父親老布什之間的關(guān)系,他為入主白宮所進行的斗爭,以及他如何尋覓到自己的愛情和信任。 電影從小布什年輕時代講起,展現(xiàn)了他在德克薩斯瘋狂而胡鬧的牛仔生活。他曾在耶魯大學賭博、酗酒,甚至還因醉酒駕車被警察逮捕。同時片中也花費了大量筆墨,描述布什后來決定出兵伊拉克的那段最關(guān)鍵的日子。導演企圖從一個更為內(nèi)在的角度,來審視喬治·布什這位充滿爭議的政治家。 【小編短評】 在美國大選如火如荼進行之時,上映一部現(xiàn)任總統(tǒng)的傳記電影,美國人的娛樂精神實在讓人哭笑不得。當初看到電影海報的時候,便覺得很震驚:真是很像!但是看到下面這張正式海報的時候,才知道什么是真正的雷。