欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      • 威廉王子的英文怎么

        conservative about social issues. 威廉是一個對于社會問題保守的人。 Williams is obsessive about motor racing. 威廉斯對賽車到了癡迷的程度。 William Pitt the elder was a politician, like his son. 老威廉?皮特跟他兒子一樣是從政的。 William has appeared at best shy and often deliberately distant. 由于威廉一直避開宣傳,他未來的臣民大都對他實在不甚了解。 而且他似乎也喜歡這樣。 在過去幾年里幾乎每張攝影作品中,威廉都顯得十分靦腆,并常常故意表現(xiàn)得很冷淡。 到滬江小D查看威廉王子的英文翻譯>>翻譯推薦: 威廉·退爾的英文怎么說>> 力的英語怎么說>> 客的英語怎么說>> 海的英文>> 風凜凜的英文怎么說>>

      • 威廉·退爾的英文怎么

        has appeared at best shy and often deliberately distant. 由于威廉一直避開宣傳,他未來的臣民大都對他實在不甚了解。 而且他似乎也喜歡這樣。 在過去幾年里幾乎每張攝影作品中,威廉都顯得十分靦腆,并常常故意表現(xiàn)得很冷淡。 到滬江小D查看威廉·退爾的英文翻譯>>翻譯推薦: 力的英語怎么說>> 客的英語怎么說>> 海的英文>> 風凜凜的英文怎么說>> 風的英文怎么說>>

      • 價的用英語怎么表達

        益高的,指產(chǎn)品或服務的性價比很高,雖然可能不是最便宜的,但考慮到其性能或效果,價格是非常合理的。 2. 強調(diào)價格優(yōu)惠的表達 Discounted:打折的,表示商品或服務的價格已經(jīng)打了折扣。 Reduced:減價的,與“Discounted”類似,但更側(cè)重于價格上的減少。 On sale:正在促銷的,表示商品或服務當前正在進行促銷活動,價格低于平時。 Bargain:便宜貨,特價商品,通常指價格非常優(yōu)惠的商品。 3. 避免貶義的表達 Economical:經(jīng)濟的,表示商品或服務在價格上很節(jié)省,但不帶有對品質(zhì)或價值的貶低。 Value for money:物有所值,強調(diào)商品或服務的價格與其提供的價值相符。 Cost-saving:節(jié)省成本的,指購買該商品或服務可以幫助消費者節(jié)省開支。 4. 特定語境下的表達 Thrifty:節(jié)儉的,雖然不

      • 威廉王子不喜歡自拍?但合照笑得很甜啊

        山德拉雕塑公園,該公園是以14歲的皇室成員命名,里面的雕塑都是由孩子們設計,并供孩子們?nèi)酚玫?。[/cn] [en]At one point, the duchess revealed it was he mother Carole Middleton's 63rd birthday on Wednesday - the couple's last full day in Sweden.[/en][cn]這是,凱特透露,昨天也威廉就是周三在瑞典行程滿滿的一天,其實也是她母親Carole Middleton 63周歲的生日。[/cn] [en]It is not known whether the duchess spoke to her mum by phone or celebrated with her early before starting her four-day Nordic tour.[/en][cn]對于王妃有沒有和母親通話,或者在四天北歐之旅之前就已經(jīng)幫母親提前慶祝過了,這點我們就不得而知了。[/cn] [en]But on meeting TonjeTejera, 50, a hotel receptionist, and mum-of-four on her 50th, Kate said: 'Happy birthday - it's my mother's birthday yesterday.'[/en][cn]在接見現(xiàn)年50歲的酒店前臺TonjeTejera時,她說,“生日快樂,其實昨天也是我媽媽的生日。”[/cn] [en]And William told her jokingly: 'Where is the party? I should come.'[/en][cn]然后威廉打趣她說道:“派對在哪里辦的?我應該要去的呀?!盵/cn] (翻譯:林潯鷗)

      • 威廉王子偷睡被抓包!這也太可愛了吧

        威廉

      • 面對王室迷之發(fā)際線,威廉王子也開始自嘲了...

        [en]Prince William Jokes with Hairdressers About His Hair Loss: ‘I Can’t Give You Much Business’[/en][cn]威廉王子吐槽自家遺傳的禿頂[/cn] [en]On Tuesday morning, the royal dropped into a cafe that has been set up by a homeless charity to help those who deal with addiction and homelessness get back on their feet.[/en][cn]本周二,皇室成員造訪了一家咖啡館。這間咖啡館是由慈善組織建立的,主要目的是幫助流浪漢和吸毒者重新開始,自力更生。[/cn] [en]As he arrived at the coffee shop, William shook hands with the men’s hairdressers next door, joking with hairstylist Taz Kabria: “I don’t have much hair, I can’t give you much business.”[/en][cn]到達咖啡店后,威廉先和隔壁的理發(fā)店老板握了握手,并和發(fā)型師Taz Kabria打趣說:“不好意思,雖然很想為店里貢獻自己的一份力,但我真的是愛莫能助?!盵/cn] [en]The father of two, who recently announced he and Princess Kate are expecting their third child, chatted with charity staff and some of the men and women they support.[/en][cn]威廉王子已經(jīng)是兩個孩子的父親了,而最近又傳出凱特王妃懷了第三胎的消息。此次他主威廉要和慈善組織的工作人員和援助對象進行了淺談。[/cn] [en]The prince was congratulated on Kate’s pregnancy and he even told one midwife trainee: “All the best with the midwifery, I may see you sooner than you think.”[/en][cn]威廉對凱特三度懷孕的事情很是高興,他甚至告訴助產(chǎn)人員:“祝一切順利,我會盡早回到王妃身邊?!盵/cn] [en]Kate is still being treated in Kensington Palace for Hyperemesis Gravidarum — a form of acute morning sickness — and aides said there was no update on her condition.[/en][cn]凱特王妃由于劇烈的晨吐反應目前正在肯辛頓宮休養(yǎng),助手們說她的妊娠反應沒有絲毫好轉(zhuǎn)。[/cn] [en]Since leaving his job as an air ambulance pilot earlier this summer, William is now focusing full-time on his royal duties, supporting his grandmother Queen Elizabeth and continuing to highlight the causes and charities close to his heart.[/en] [cn]離開空中救護飛行員的崗位后,威廉現(xiàn)在專心履行他作為皇家成員的職責。照顧奶奶伊麗莎白女王并繼續(xù)將慈善事業(yè)發(fā)揚光大,這也是他一心想做的事。[/cn] (翻譯:進擊的Meredith)

      • 威廉王子辭去飛行員,開始全職當皇室了...

        有的皇室成員很可能都會承擔更多的皇室職責來支持女王。[/cn] [en]The Duke said in the statement in January: "It has been a huge privilege to fly with the East Anglian Air Ambulance.”[/en][cn]劍橋公爵在一月份發(fā)表的聲明中表示:“我很榮幸能夠為東安格利亞空中急救隊效勞?!盵/cn] [en]"Following on from my time in the military, I have had experiences in this job I will carry with me for the rest of my life, and that will add a valuable perspective to my royal work for decades to come."[/en][cn]“在軍隊中威廉服務的這段時間,我收獲了很多經(jīng)驗,這些將一直會在未來的日子里伴隨著我。另外,它還使我對未來幾十年里要從事的皇室工作有了更寶貴的見解。”[/cn] (翻譯:Dlacus) 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

      • 威廉王子剃光頭!竟是哈里吐槽發(fā)際線太高?

        [en]One's number one cut! William pays £180 for a buzzcut from Kate's hairdresser 'after Prince Harry teased him about his baldness.[/en][cn]頭號人物!遭哈里王子嘲笑禿頭后,威廉

      • 英文怎么表達式交朋友的意思

        英文

      • 威廉王子修大型地下室,是要為繼位做準備?

        [en]With space for [w=flunkey]flunkeys[/w] and [w]finery[/w], this is the plan for a huge new ‘iceberg’ basement to make room for William and Kate’s relocation to Kensington Palace.[/en][cn]這是一項(修建)巨大的新“冰山”地下室的計劃,以便騰出地方供威廉王子和凱特王妃遷居至肯辛頓宮,在地下室中還有仆役的住處以及放置華服的場所。[/cn] [en]As revealed by Sebastian Shakespeare in Saturday’s Daily Mail, the proposed enormous two-storey underground extension would be dug next to the 18th century Orangery to ‘free up the palace suites for the Royal Family’.[/en][cn]星期六,塞巴斯蒂安·莎士比亞向每日郵報透露,將在這座建于18世紀的橘園旁邊挖掘提議中的巨大的兩層地下擴建部分,以便“騰出宮殿中的套房供皇室使用”。[/cn] [en]The local council, Kensington and Chelsea, has restricted residential two-storey basements because of the [w]disruption[/w] they create but officials will probably ‘make an exception’ for the royal development, documents show.[/en][cn]有文件顯示,因為建