欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
      • 《愛(ài)麗絲漫游仙境》聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練第58期:你認(rèn)為你已經(jīng)變了

        《愛(ài)麗絲漫游仙境》選段 Is that all? said Alice, swallowing down her anger as well as she could. No,said the Caterpillar. Alice thought she might as well wait, as she had nothing else to do, and perhaps after all it might tell her something worth hearing. For some minutes it puffed away without speaking, but at last it unfolded its arms, took the hookah out of its mouth again, and said, So you think you're changed, do you? I'm afraid I am, sir, said Alice, I can't remember things as I used, and I don't keep the same size for ten minutes together! “就這個(gè)話嗎?”愛(ài)麗絲忍住了怒氣問(wèn)。 “不?!泵x(chóng)說(shuō)。 愛(ài)麗絲想反正沒(méi)什么事,不如在這兒等一等,也許最后它會(huì)說(shuō)一點(diǎn)兒值得聽(tīng)的話的。有好幾分鐘,他只是噴著煙霧不說(shuō)話。最后它松開(kāi)胳膊, 把水煙管從嘴里拿出來(lái),說(shuō):“你認(rèn)為你已經(jīng)變了,是嗎?” “我想是的,先生?!睈?ài)麗絲說(shuō)?!拔移綍r(shí)知道的事,現(xiàn)在都忘了,而且連把同樣的身材保持十分鐘都做不到,” 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>

      • 《愛(ài)麗絲漫游仙境》聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練第49期:她吞了一塊點(diǎn)心

        《愛(ài)麗絲漫游仙境》聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練第49期:她吞了一塊點(diǎn)心 So she swallowed one of the cakes, and was delighted to find that she began shrinking directly. As soon as she was small enough to get through the door, she ran out of the house, and found quite a crowd of little animals and birds waiting outside. The poor little Lizard, Bill, was in the middle, being held up by two guinea-pigs, who were giving it something out of a bottle. They all made a rush at Alice the moment she appeared; but she ran off as hard as she could, and soon found herself safe in a thick wood. 開(kāi)是,她吞了一塊點(diǎn)心,當(dāng)即明顯地迅速縮小了。在她剛剛縮到能夠穿過(guò)門(mén)的時(shí)候,就跑出了屋子,她見(jiàn)到一群小動(dòng)物和小鳥(niǎo)都守在外邊,那 只可憐的小壁虎——比爾在中間,由兩只豚鼠扶著,從瓶子里倒著東西喂它。當(dāng)愛(ài)麗絲出現(xiàn)的瞬間,它們?nèi)紱_上來(lái)。她拼了命,總算跑掉了 ,不久她就平安地到了一個(gè)茂密的樹(shù)林里。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>

      • 《愛(ài)麗絲漫游仙境》聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練第52期:愛(ài)麗絲覺(jué)得真像同一匹馬玩耍

        《愛(ài)麗絲漫游仙境

      • 《愛(ài)麗絲漫游仙境》聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練第36期:愛(ài)麗絲趕緊扔掉瓶子

        《愛(ài)麗絲漫游仙境》聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練第36期:愛(ài)麗絲趕緊扔掉瓶子 It did so indeed, and much sooner than she had expected: before she had drunk half the bottle, she found her head pressing against the ceiling, and had to stoop to save her neck from being broken. She hastily put down the bottle, saying to herself That's quite enough, I hope I shan't grow any more, As it is, I can't get out at the door, I do wish I hadn't drunk quite so much! 小瓶真的照漫游仙境辦了,而且比她期望的還快,她還沒(méi)有喝到一半,頭已經(jīng)碰到了天花板,因此,必須立即停止,不能再喝了!否則脖子要給折斷了 。愛(ài)麗絲趕緊扔掉瓶子,對(duì)自己說(shuō):“現(xiàn)在已經(jīng)夠了,不要再長(zhǎng)了,可是就是現(xiàn)在這樣,我也已經(jīng)出不去了。嗨!我別喝這么多就好啦!” 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>

      • 《愛(ài)麗絲漫游仙境》聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練第22期:這群動(dòng)物很狼狽

        糟糕了,”可憐的小愛(ài)麗絲想,“因?yàn)槲疫€沒(méi)有這樣小過(guò),從來(lái)沒(méi)有重我該說(shuō)這太糟了!太糟了!” 她說(shuō)話時(shí),突然滑倒了,“撲通”一聲,咸咸的水已經(jīng)淹到她的下巴了。她第一個(gè)念頭是掉進(jìn)海里了。她對(duì)自己說(shuō):“那么我可以坐火車(chē)回去了,”——愛(ài)麗絲到海邊去過(guò),看到海濱有許多車(chē),孩子們?cè)谏碁┥嫌媚剧P挖洞玩。還有一排出租的住房,住房后面是個(gè)火車(chē)站——然而不久,她就明白了,自己是在一個(gè)眼淚的池塘里,這是她九英尺高的時(shí)候流出來(lái)的眼淚。 “但愿我剛才沒(méi)哭得這么厲害!”愛(ài)麗絲說(shuō)話時(shí)來(lái)回游著,想找條路游出去,現(xiàn)在我受報(bào)應(yīng)了,我的眼沼快漫游仙境要把自己淹死啦!這又是樁怪事,說(shuō)真的,今天盡是怪事!” 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>

      • 《愛(ài)麗絲漫游仙境》聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練第73期:她想起了手里的兩塊蘑菇

        《愛(ài)麗絲漫游仙境》選段 Well, be off, then! said the Pigeon in a sulky tone, as it settled down again into its nest. Alice crouched down among the trees as well as she could, for her neck kept getting entangled among the branches, and every now and then she had to stop and untwist it. After a while she remembered that she still held the pieces of mushroom in her hands, and she set to work very carefully, nibbling first at one and then at the other, and growing sometimes taller and sometimes shorter, until she had succeeded in bringing herself down to her usual height. “哼,那就滾開(kāi)!”鴿子生氣地說(shuō)著,同時(shí)又飛下去鉆進(jìn)它的窩里了。愛(ài)麗絲費(fèi)勁兒地往樹(shù)林里蹲,因?yàn)樗牟弊映3?huì)被樹(shù)叉掛住,要隨時(shí)停下來(lái)排解。過(guò)了一會(huì),她想起了手里的兩塊蘑菇,于是她小漫游仙境心地咬咬這塊,又咬咬那塊,因此她一會(huì)兒L長(zhǎng)高,一會(huì)縮小,最后終于使自己成了平常的高度了。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>

      • 《愛(ài)麗絲漫游仙境》聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練第42期:窗子里是什么

        《愛(ài)麗絲漫游仙境》聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練第42期:窗子里是什么 Digging for apples, indeed!' said the Rabbit angrily. Here! Come and help me out of THIS!' Sounds of more broken glass. Now tell me, Pat, what's that in the window? Sure, it's an arm, yer honour!' He pronounced it arrum. An arm, you goose! Who ever saw one that size? Why, it fills the whole window! Sure, it does, yer honour: but it's an arm for all that. Well, it's got no business there, at any rate: go and take it away! “哼!還挖蘋(píng)果樹(shù)呢!”兔子氣憤地說(shuō),“到這兒來(lái),把我拉出來(lái)!”接著又是一陣弄碎玻璃的聲音。 “給我說(shuō),帕特,窗子里是什么?” “喲,一只胳膊,老爺!” “—只胳膊!你這個(gè)傻瓜,哪有這樣大的胳膊,嗯,它塞滿(mǎn)了整個(gè)窗戶(hù)呢!” “不錯(cuò),老爺,可到底是一只胳膊?!?“嗯。別羅嗦了,去把它拿掉!” 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>

      • 《愛(ài)麗絲漫游仙境》聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練第39期:她聽(tīng)到門(mén)外有聲音

        《愛(ài)麗絲漫游仙境》聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練第39期:她聽(tīng)到門(mén)外有聲音( Oh, you foolish Alice! she answered herself. How can you learn lessons in here? Why, there's hardly room for YOU, and no room at all for any lesson-books! And so she went on, taking first one side and then the other, and making quite a conversation of it altogether; but after a few minutes she heard a voice outside, and stopped to listen. “啊,你這個(gè)傻愛(ài)麗絲!”她又回答自己,“你在這兒怎么上學(xué)呢?哎唷,這間房子差點(diǎn)兒裝不下你,哪里還有放書(shū)的地方呢?” 她就這樣繼續(xù)說(shuō)著,先裝這個(gè)人,然后又裝另一個(gè)人,就這樣說(shuō)了一大堆話。幾分鐘后,她聽(tīng)到門(mén)外有聲音,才停止嘮叨去聽(tīng)那個(gè)聲音。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>

      • 《愛(ài)麗絲漫游仙境》聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練第57期:這話聽(tīng)起來(lái)倒是鼓舞人的

        《愛(ài)麗絲漫游仙境》聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練第57期:這話聽(tīng)起來(lái)倒是鼓舞人的 Why? said the Caterpillar. Here was another puzzling question, and as Alice could not think of any good reason, and as the Caterpillar seemed to be in a VERY unpleasant state of mind, she turned away. Come back! the Caterpillar called after her. I've something

      • 《愛(ài)麗絲漫游仙境》聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練第75期:她想知道這到底是怎么回事

        《愛(ài)麗絲漫游仙境》聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練第75期:她想知道這到底是怎么回事 For a minute or two she stood looking at the house, and wondering what to do next, when suddenly a footman in livery came running out of the wood, she considered him to be a footman because he was in livery: otherwise, judging by his face only, she would have called