-
2024年6月英語四級翻譯答案預(yù)告
作和翻譯。 英語四級總
-
20句職場人出差必備的商務(wù)口語
旅意見的話,請?zhí)岢鰜怼?I can see you have put a lot of time on it. 我相信你在制定這個計劃上一定花了不少精力吧。 Thanks for your cooperation. 謝謝你們的合作。 差旅溝通,無論面對提問還是探討回答,做到簡潔而不失優(yōu)雅、直接而不失莊重,和你還差一個Hitalk的距離。 0元領(lǐng)口語禮包 ?互動精選課 ?口語私教課 ?口語能力測評 ?定制學(xué)習(xí)方案 >>點擊立即免費領(lǐng)取<< 適合人群 英語初學(xué)者 口語表達困難者 職場進修人士 英語應(yīng)試人群 >>點擊立即免費領(lǐng)取口語禮包<<
-
2024年6月英語六級真題預(yù)告
簽名。未按規(guī)定攜帶有效證件的一律不得入場考試。在考試結(jié)束前禁止提前退場。 2、所有考生禁止攜帶手機等通訊設(shè)備或有存儲功能的電子設(shè)備進入考場。違者一律取消考試資格或以作弊論處。在非聽力考試期間,禁止考生佩戴耳機答題,否則按違規(guī)處理??荚嚱Y(jié)束后,所有材料嚴(yán)禁帶出考場,考生需等監(jiān)考教師收齊并清點無誤后,方可離場。 3、考生必須嚴(yán)格遵守考試紀(jì)律,獨立完成考試內(nèi)容,嚴(yán)禁冒名頂替、夾帶、抄襲等任何作弊行為,如發(fā)現(xiàn)有作弊行為者,將按照《國家教育考試違規(guī)處理辦法》給予相應(yīng)的處分。 希望大家好好看一下大學(xué)英語六級考試流程,特別要注意的是,聽力考試結(jié)束后就要回收答題卡1,以往很多同學(xué)都是來不及填答題卡,求監(jiān)考老師也沒有用,這里告訴大家一個小方法就是,聽力考試的最后幾題是稍微有些難度的,如果你英語成績不是很好,可以適當(dāng)放棄最后幾題,把時間留出來填答題卡。
-
2024年6月英語四級中國特色詞匯翻譯
in Beijing opera 丑 (幽默滑稽或反面角色)? clown in Beijing opera 05 四大名著 《西游記》? Journey to the West; Pilgrimage to the West 《水滸傳》? All Men Are Brothers, a popular fiction by Shi Nai’ an 《三國演義》? The Romance of the Three Kingdoms 《紅樓夢》? A Dream of the Red Mansions 06 文化遺產(chǎn) 重要文化遺產(chǎn)? major cultural heritage 中山裝? Chinese
-
2024年6月英語四級答案預(yù)告
錯誤,且多數(shù)為嚴(yán)重錯誤。 四級翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)(按檔次): 13-15分譯文準(zhǔn)確表達了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。 10-12分譯文基本上表達了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。 7-9分譯文勉強表達了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語言錯誤相當(dāng)多,其中有些是嚴(yán)重語言錯誤。 4-6分譯文僅表達了一小部分原文的意思。用詞不準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語言錯誤。 1-3分譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達原文意思。 0分未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。 時間:40分鐘 這部分要
2024-06-14 -
2024年6月英語六級翻譯答案預(yù)告
] These data have been collected from various sources. 這些數(shù)據(jù)是從各方面搜集來的。 ? a variety of A variety of heavy industries grew up alongside the port. 各種重工業(yè)沿著港口逐漸發(fā)展起來。 ? diverse [da?'v??s] People hold diverse attitudes toward these new regulations. 人們對于這些新規(guī)定抱有不同的態(tài)度。 ??普遍的 common ? commonplace ['k?m?nple?s] Yet
-
各種面條的英語說法學(xué)習(xí)
面上,發(fā)出咝咝作響的聲音,仿佛在告訴食客:美味來了。 發(fā)出咝咝聲,可以用sizzling來表達。sizzling作形容詞時,意為"極熱的,酷熱的";作動詞時,意為" 發(fā)咝咝聲"。 例:She is slicing tomatoes, eggplants, putting them in sizzling oil. 她正在切土豆,茄子,并將其放在燒熱的油上。 刀削面 sliced noodles slice 動詞,意為"切成薄片"。 sliced 形容詞,意為"(食物)已切成薄片的",用來形容刀削面,形象且生動。 西紅柿雞蛋面 tomato egg drop soup with noodles 在英文中egg drop soup指將雞蛋打散甩在湯里做成的"蛋花湯"。番茄炒蛋則可以說成scrambled eggs with tomatoes。 補充一下:口感、味道等的表達英文 spicy /spasi/ adj.辛辣的;香的 flavorful /'flevfl/ adj. 可口的 savory /sevri/adj. 咸香的 delicious / d'ls/ adj.美味的 crunchy /'krnti/adj. 酥脆的 silky /'slki/adj. 柔滑的 chewy /tui/ adj. 有嚼勁的 aldente /l dnte/adj. 有嚼勁的(用于面條/蔬菜) sour /sa(r)/ adj. 酸的 salty /slti/ adj. 咸的 sweet /swit/ adj. 甜的 西紅柿雞蛋面英語表達方式,看了上面的內(nèi)容大家是不是清楚了呢?當(dāng)然,如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
-
英語與商務(wù)英語的區(qū)別
廣泛使用的語言。無論是普通英語還是商務(wù)英語,它們都幫助人們跨越國界和文化差異,實現(xiàn)有效的溝通。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 英語與商務(wù)英語在詞匯、語言風(fēng)格、語法句式、寫作格式、交流目的以及學(xué)習(xí)目標(biāo)和就業(yè)方向等方面都存在顯著的差異。選擇哪種語言學(xué)習(xí)方向,應(yīng)根據(jù)個人的興趣和職業(yè)規(guī)劃來決定。
2024-06-13 -
2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:哈爾濱國際冰雪節(jié)
理了2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:哈爾濱國際冰雪節(jié),供同學(xué)們練習(xí)。 2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:哈爾濱國際冰雪節(jié) 哈爾濱國際冰雪節(jié)(the Harbin International Ice and Snow Festival)正式始于1985年。在每年的1月5日,節(jié)日正式開始,持續(xù)時間為一個月。但是,如果天氣狀況允許的話,展覽開始得會更早,持續(xù)的時間也會稍長一些。每年,哈爾濱的藝術(shù)家們將從臨近河道中取來的巨大冰塊進行不可思議的改造,經(jīng)過上萬名工匠近20天的辛苦勞作,一座奇幻的冰雪之城拔地而起。在白天,哈爾濱已足以令人眼前一亮,然而這座夢幻島的神奇之處在日落時方為突顯。中國各地的游客們齊聚哈爾濱,觀賞這些壯美的冰雕藝術(shù)品。 The Harbin International Ice and Snow Festival was formally established in 1985. Officially, the festival starts on January 5th and lasts for one month every year. However, the exhibition often opens earlier
2024-06-13 -
2024年6月四級翻譯???大篇章結(jié)構(gòu)+萬能黃金模板
起了住宅和集市。無數(shù)寬敞美麗的庭院藏身于屋舍之間,游客們每到一處都