欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
      • Comprehensive national strength

        Comprehensive national strength Comprehensive national strength是綜合國力的意思,綜合國力是衡量個國家基本國情和基本資源最重要的指標(biāo), 也是衡量個國家的經(jīng)濟(jì)、政治、軍事、文化、科技、教育、人力資源等實(shí)力的綜合性指標(biāo)。 我們來看2個例句: The competition among superpowers is after all the competition in terms of economic strength and the comprehensive national strength. 大國之間的競爭,歸根結(jié)底

      • 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:知識產(chǎn)權(quán)

        大學(xué)英語四級翻譯題,以段落漢譯英的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展等。四級的段落長度是140-160個漢字。翻譯題占四級總分的15%。答題時間為30分鐘。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語四六級微信公眾號特意準(zhǔn)備了2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:知識產(chǎn)權(quán),快來起練習(xí)吧! 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:知識產(chǎn)權(quán) 改革開放以來,中國經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,對外貿(mào)易成績顯著。中國經(jīng)濟(jì)和對外貿(mào)易發(fā)展的良好局面來之不易,這與我國政府重視知識產(chǎn)權(quán)(intellectual property rights)保護(hù)是分不開的。經(jīng)過二十多年的努力,中國知識產(chǎn)權(quán)事業(yè)全面發(fā)展,為鼓勵自主

      • 六級聽力SectionA:長對話4大常考場景和3大設(shè)題點(diǎn)

        一直都是同學(xué)們非常頭疼的一

      • 經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Total export

        Total export 作為經(jīng)濟(jì)增長的3大馬車之一,Total export(出口總額)對一個國一,Total export(出口總額)對一家有重要的意義。 中國目前有世界半以上的工業(yè)生產(chǎn)能力,衣食住行、各個品類的產(chǎn)品都能生產(chǎn),產(chǎn)業(yè)鏈條極其完備,所以也就成為了世界上最大的出口國。 我們來看2個例句: China accounted, on average, for almost half of the total export growth of the other East Asian economies last year. 平均來說,去年中國占了其他東亞經(jīng)濟(jì)體幾近半的出口增長。 Exports to China

      • 2024年12月英語四級作文預(yù)測:垃圾分類的意義

        2024年12月英語四級考試將在12月14日早上舉行,同學(xué)們在考前要多練多背哦。今天學(xué)習(xí)的內(nèi)容是2024年12月英語四級作文預(yù)測:垃圾分類的意義,一起來看看吧。 2024年12月英語四級作文預(yù)測:垃圾分類的意義 The Significance of Garbage classification In the face of increasing garbage production and environmental deterioration, there is an urgent need for waste sorting. And the reasons why we need to classify garbage come as follow. To begin with, as is often said, garbage is a resource used in the wrong place. As long as the garbage is properly classified and recycled, it will not only reduce the amount of garbage,beautify the environment, ?but also reduce unexpected waste, maximize the use of resources. What’s more, reasonable garbage classification will reduce environmental pollution, because through garbage classification, harmful substances can be selected out, so as to prevent harmful substances from contaminating the soil and endangering the survival and growth of plants and animals. So we should pay attention to garbage classification, protecting the environment on which we live. 面對日益增多的垃圾和惡化的環(huán)境,垃圾分類的需求迫在眉睫。我們需要垃圾分類的原因如下。? 首先,正如人們常說的,垃圾是一種被用在錯誤的地方的資源。只要對垃圾進(jìn)行適當(dāng)?shù)姆诸惡突厥?,不僅可以減少垃圾的數(shù)量,美化環(huán)境,還可以減少意外的浪費(fèi),最大限度地利用資源。而且合理的垃圾分類可以減少對環(huán)境的污染,因?yàn)橥ㄟ^垃圾分類可以篩選出有害物質(zhì),從而防止有害物質(zhì)污染土壤,危及動植物的生存和生長。? 所以我們應(yīng)該注意垃圾分類,保護(hù)我們賴以生存的環(huán)境。

      • BEC口語考試要填答題卡嗎?定要找搭檔嗎?

        夠了,而并非他覺得你說的不好或者不想聽才打斷。這種是不會影響你的分?jǐn)?shù)的,大家注意把控時間,平和心態(tài)就好。 06 高頻提問6 ??Q:口語考試用穿正裝嗎,需不需要化妝? ??A:不需要。 大家要弄明白,口語考試是考試不是面試,沒有dress code,所以穿正裝和化妝并不能給你加分,你的分?jǐn)?shù)只取決于你的口語水平。當(dāng)然,也不要穿得過于Drama或者非主流,干凈日常的服飾就可以了,愛美女孩可以化淡妝。 07 高頻提問7 ?? Q:BEC口語考試是如何評分的? ??A:主要考量以下幾個方面: 1.語法與詞匯 考前準(zhǔn)備幾個能用上的高級單詞和一些炫酷的句型,會讓考官眼前一亮。 2.話語組織 記住,流暢比較重要,如果有個很好的詞就是想不起來了,那就算了,用一個簡單的詞代替?;卮鹨蓄},用完后記得扯回主題。語速可以放慢一些,省去那些嗯嗯啊啊。 3.語音語調(diào) 恰當(dāng)使用重讀、節(jié)奏、語調(diào)。語速放慢能幫助你清晰發(fā)音。還要注意單詞的重音,大部分是名前動后。針對BEC可以多學(xué)學(xué)英音。 4.互動交際 意思就是你要給考場的搭檔說話的機(jī)會,體現(xiàn)合作能力。討論部分在每次說話的開頭多用些詢問,贊同或者質(zhì)疑對方的句子,掌握轉(zhuǎn)換話題的銜接用語。

      • 四級聽力Section B:長對話3大??紙鼍昂?大做題技巧

      • 四級聽力Section A:短篇新聞5大設(shè)題點(diǎn)和7大過級技巧

        一直都是同學(xué)們非常頭疼的一

      • 2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:宋朝

        英語六級翻譯是很多同學(xué)頭疼的一個內(nèi)容,@滬江英語四六級微信公眾號建議大家在考前多多練習(xí),掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)淼氖?024年12月英語六級翻譯練習(xí):宋朝,希望對你有所幫助。 2024年12月英語六級翻譯練習(xí):宋朝 宋朝始于960年,一直延續(xù)到1279年。這一時期,中國經(jīng)濟(jì)大幅增長,成為世界上最先進(jìn)的經(jīng)濟(jì)體,科學(xué)、技術(shù)、哲學(xué)和數(shù)學(xué)蓬勃發(fā)展。宋代中國是世界歷史上首先發(fā)行紙幣的國家。宋朝還最早使用火藥并發(fā)明了活字(movable-type)印刷。人口增長迅速,越來越多的人住進(jìn)城市,那里有熱鬧的娛樂場所。社會生活多種多樣,人們聚集在起觀看和交易珍貴藝術(shù)品。宋朝的政府體制在當(dāng)時也是先進(jìn)

      • 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:團(tuán)購

        終將開始團(tuán)購,而更多銷售傳統(tǒng)商品(如藥品或書籍)的供應(yīng)商將會進(jìn)入該行業(yè)。 Group buying refers to a way of buying in which a group of people buy the same products collectively from merchants who are willing to offer discounts for bulk sales. China is considered a pioneer of group buying. Consumers purchase goods online or receive via