-
《生活大爆炸》衍生劇聚焦謝耳朵,正在制作中
[en]The biggest comedy series on television is getting an offshoot. I’ve learned that CBS is in negotiations for The Big Bang Theory spinoff titledSheldon, after one of the main characters on the original series played by Emmy winner Jim Parsons.[/en][cn]最受歡迎的喜劇要出衍生劇了。我們了解到CBS已經(jīng)決定拍攝《生活大爆炸》的衍生劇聚焦謝耳朵
-
《生活大爆炸》最新劇透:萊納德和佩妮要訂婚了?
[en]The Big Bang Theory star Johnny Galecki has hinted that Leonard and Penny could get engaged.[/en][cn]《生活大爆炸
-
《生活大爆炸》第六季:我們不會(huì)在劇中看到Amy的手
解決這個(gè)問題嗎?或者是我們有沒有必要把它寫進(jìn)劇本里?...最終我們決定藏起它,不讓這只手出鏡。[/cn] [en]Bialik also countered reports that she had lost a finger in the accident, which happened when another driver made an illegal turn in front of her. "It doesn't look so great, it doesn't feel so great," she admitted. "But all my fingers are there. They all work."[/en][cn]Bialik否認(rèn)了自己在車禍中失去手指的消息,這場(chǎng)車禍?zhǔn)菍?duì)方司機(jī)的違法違法拐彎造成的?!扒闆r看著不太妙,感覺也的確不太妙,”她承認(rèn)?!暗俏业乃惺种甘嵌急W×恕K鼈児δ芏歼€完整。[/cn] [en]The Big Bang Theory premieres Thursday, Sept. 27 at 8/7c.[/en][cn]《生活大爆炸》第六季將會(huì)在北京時(shí)間9月28日首播。[/cn]
-
《生活大爆炸》“謝耳朵”換新東家了!
大的電視劇客戶之一,艾美獎(jiǎng)得主《生活大爆炸
2011-11-04生活大爆炸 sheldon Jim Parsons 謝耳朵 美劇 明星 生活大爆炸明星動(dòng)態(tài) 艾美獎(jiǎng)
-
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第四集(2)我對(duì)牛發(fā)誓
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第四集 【劇情介紹】 Raj此刻心中充滿對(duì)美國(guó)生活的不舍,Sheldon對(duì)Raj所說的印度習(xí)俗表示質(zhì)疑,這樣Raj很是火大甚至對(duì)牛發(fā)誓要給Sheldon點(diǎn)顏色看看. Howard帶來(lái)好消息,看樣子“四人幫”是拆不散的. RAJ: Hello,Sheldon. SHELDON: Forgive me,as you know, I’m no adept at reading facial cues,? But I'm going to take a stab here: You’re either sad or [w=nauseate]nauseated[/w]. RAJ: I'm sad. SHELDON: I was going to say sad. I don't know why I [w=hedge]hedged[/w]. RAJ: What are you eating? SHELDON: [w]Elbow[/w] [w]macaroni[/w] with ground hamburger and tomato sauce. RAJ: Oh,beefaroni. I think I'll miss you most of all. LEONARD: I've always been a little confused about this. Why don't [w]Hindus[/w] eat beef? RAJ: We believe cows are gods. SHELDON: Not technically. In [w]Hinduism[/w], cattle are thought to be like god. RAJ: Do not tell me about my own culture, Sheldon! In the mood I'm in, I’ll take you out-- I swear to cow! SHELDON: I'm sorry. RAJ: Me,too. I'm just... I'm a little on edge. SHELDON: Understandable. Your entire life seems to be [w=crumble]crumbling[/w] around you, And your future appears [w]bleak[/w] at best. RAJ: Thank you. SHELDON: And you're wrong about Hinduism and cows. HOWARD:Hey,Raj,guess what. Professor Laughlin is looking for someone to join The [w]stellar[/w] evolution research team. RAJ:You-you're kidding! That's fantastic! HOWARD:What are you waiting for? Call him and set up an interview. RAJ: I'm on it. SHELDON: That's happy,right? LEONARD:Yeah. SHELDON: Nailed it. 【口語(yǔ)講解】 1. adept at熟練于…擅長(zhǎng)于,精于,善于 How many college students are more adept at Internet use and software than they are at human relationships? 有多少大學(xué)生們正在變得越來(lái)越熟識(shí)互聯(lián)網(wǎng)和軟件的使用而疏于人際關(guān)系呢? 2. take a stab at 試試看 I've never bowled before, but I'll take a stab at it. 我以前從來(lái)沒打過保齡球,不過我想要試試看。 3. take out 除了有帶某人出去約會(huì)的意思外還有消除,消滅;摧毀,毀滅的意思 4. on edge緊張不安;心煩意亂;惱怒 Lately stress has put me on edge. 最近壓力使我易怒。 5. Nailed it搞定,成功.
2011-09-19 -
《生活大爆炸》謝耳朵最感人的致辭
生活大爆炸
-
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第五集(2)我曾經(jīng)是他的粉絲
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第五集 【劇情介紹】 漫畫書店舉行神秘勇士錦標(biāo)賽(一種紙牌游戲), 星際迷航中的一演員威爾惠頓也參加,他曾經(jīng)是Sheldon的偶像,但由于他曾經(jīng) “放鴿子”, Sheldon把他視為敵人.Raj在一旁煽風(fēng)點(diǎn)火想讓Sheldon參加比賽. SHELDON: Got it. Got it. Got it. Got it. Got it. Got it. Betty and Veronica? STUART: Hey,Sheldon,the new Greelantern figurine's coming in tomorrow. Want me to set one aside for you? SHELDON: Thank you. You just robbed me of the opportunity to stumble upon the figurine And make the oh-so-satisfying journey From discovery to desire to possession. STUART: All right,I won't set one aside for you. SHELDON: But I must have it. STUART: Okay,I'll set one aside for you. SHELDON: Thank you. You know,I can buy all these things online. I come here for the personal service. RAJ: Hey,Stuart,is the Wil Wheaton signed up For the Mystic Warlords tournament The Wil Wheaton from Star Trek? STUART: Yeah,he lives around here. Big gamer. SHELDON: Excuse me. Are you saying that will wheaton aka Ensign Wesley Crusher On Star Trek: The next generation Is going to be participating in your tournament? STUART: Oh,I'm sorry,did I rob you of the opportunity to stumble onto that for yourself? SHELDON: You don't understand. Growing up,I idolizedle Wil Wheaton. Wesley Crusher had an eidetic memory just like me. RAJ: Ooh,what a coincidence. Maybe you can discuss with him while you're playing in the tournament. Sign here. SHELDON: I was such a fan That in 1995,I traveled ten hours by bus To a sci-fi convention in Jackson,Mississippi, Wearing my Starfleet Academy cadet uniform In order to meet Wil Wheaton?And get him to autograph My mint in-package Wesley Crusher action figure RAJ: Ooh,it'll be like a reunion then. Sign here. SHELDON: My arduous journey,however,was for naught. Although advertised to appear,he did not show up. It was at that moment,I vowed eternal hatred for Wil Wheaton. RAJ: Okay,great,you can tell him you hate him. Sign here. 【口語(yǔ)講解】 1set aside除了有表示“把…放在一邊”之外還有“撤銷,駁回,宣布…無(wú)效”的意思 The appeal was set aside. 上訴被駁生活大爆炸回了。 2rob of搶劫;盜?。煌蹈`.剝奪;使失去 Television has robbed the cinema of its former popularity.電視使電影不像過去那樣受歡迎了。 3 stumble upon偶然發(fā)現(xiàn) I stumble upon the rare book in a second-hand bookstore. 我在一家舊書店偶然找到這本珍貴的書。 4personal service個(gè)人服務(wù),personalized service個(gè)性化服務(wù) 5 eidetic memory過目不忘.photographic memory 6for naught徒勞,沒有價(jià)值 All their work was for naught. 他們所有的工作都是白做。
2011-09-24 -
【生活大爆炸】SO3E10(10) What Is Physics
小提示:?聽聽宅男們的囧言囧語(yǔ),填寫對(duì)話缺失的部分, ?不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開頭要大寫哦 <注意這里>若頁(yè)面過長(zhǎng)造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:物理是什么? 句末標(biāo)點(diǎn)不用寫 S:Now, Introduction to Physics. ? ?What is physics? ? ?Physics comes from the ancient Greek word "physika." ? ?—1—. ? ?"Physika" means the science of natural
-
《生活大爆炸》有新人:宅男有知音 漫畫小妹Alice登場(chǎng)!
[en]The Big Bang Theory‘s geek squad will be setting their phasers to stunned this fall, and here’s why: Dexter beauty Courtney Ford has landed a potentially recurring role on the CBS.[/en][cn]《生活大爆炸》的一班宅男金秋又要激動(dòng)好一陣了,原因就是《嗜血法醫(yī)》的美女Courtney Ford將會(huì)在CBS這部美生活大爆炸劇中扮演一個(gè)角色,并且相當(dāng)有可能會(huì)成為《生活大爆炸》的循環(huán)演員。[/cn] [en]The actress — who is coming off an arc as Bill’s great great great granddaughter (and lover!) on True Blood — will play Alice, a cute, cool and artsy girl who is something of a comic book [w]aficionado[/w]. She runs into the guys at, where else, the comic book store.[/en][cn]在《真愛如血》中扮演Bill重孫女的她將會(huì)在《生活大爆炸》中扮演一個(gè)可愛、帥氣又有點(diǎn)藝術(shù)家味兒的女孩,漫畫狂熱粉絲一枚。[/cn] [en]Ford is slated to first appear in the Oct. 27 episode.[/en][cn]Ford扮演的角色將會(huì)在10月27日播出的那一集中首次登場(chǎng)。[/cn]