欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
      • 《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養(yǎng)成之“干等”

        還在忍著不出餐廳,他對(duì)大伙說(shuō)完開(kāi)門(mén)去面對(duì)餐廳外的活動(dòng)宣傳。 【講解】 wait around?干等著;無(wú)所事事地等。 wait?v. [ I ]①等待,等候;期盼,盼望。②推遲;耽擱。 【例句】 [en]We spent the whole day waiting around for something exciting to happen, but nothing did.[/en] [cn]我們干等了一整天,指望有什么激動(dòng)人心的事發(fā)生,結(jié)果什么也沒(méi)有。[/cn] [en]The paperwork can't wait until tomorrow (= is urgent and must be done now).[/en] [cn]這些文書(shū)工作不能等到明天再做。[/cn] 聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

      • 《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養(yǎng)成之“源泉”

        下為什么她的媽媽要寄這個(gè)玩具熊給她。 【講解】 a well一口井。well:n. 井;源泉;樓梯井。 作動(dòng)詞,well out 涌出,流出flow freely;well over溢出overflow (the edge of a container);well up涌出?rise。 【例句】 [en]She has the well of enthusiasm.[/en] [cn]她是熱情的源泉。[/cn] [en]Tears welled up in her eyes.[/en] [cn]她眼淚盈眶。[/cn] 聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

      • 《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養(yǎng)成之“快進(jìn)”

        也許就成了未來(lái)市場(chǎng)的成長(zhǎng)股。[/cn] sth off one's chest [en]【原句】I think, “okay, this gentleman wanted to get that off his chest.”(S04E04)[/en] [cn]【翻譯】我就覺(jué)得“好吧,這位先生很想發(fā)泄心中不快”。[/cn] 【場(chǎng)景】Max她們開(kāi)窗營(yíng)業(yè)時(shí),發(fā)現(xiàn)門(mén)口有一個(gè)人正在用毛線(xiàn)給物體做藝術(shù)涂鴉,這種涂鴉行為她們對(duì)此表示反感,并想辦法趕走他。 【講解】 get sth off one’s chest: 把壓在心里話(huà)說(shuō)出來(lái),傾訴心懷。 chest:n.箱子;胸部,胸腔;金庫(kù);資金。 【例句】 [en]Is there something you want to get off your chest?[/en] [cn]你心里有什么話(huà)不吐不快嗎?[/cn] [en]I feel it's done me good to get it off my chest.[/en] [cn]我感覺(jué)吐吐苦水對(duì)我有好處。[/cn] 聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

      • 《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養(yǎng)成之“飆淚”

        住要流淚了。 【講解】 Here come the waterworks.要哭鼻子了。 waterworks?n.自來(lái)水廠;(人體的)泌尿系統(tǒng)。turn on the waterworks(尤指過(guò)分、不必要或假惺惺地)哭起來(lái)。 【例句】 [en]The doctor asked if I'd had any problems with my waterworks.[/en] [cn]醫(yī)生問(wèn)我的泌尿系統(tǒng)是否有問(wèn)題。[/cn] [en]You can turn on the waterworks all you want - I'm not going to change my mind![/en] [cn]你想哭就哭吧——我是不會(huì)改變主意的![/cn] 聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

      • 《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養(yǎng)成之“較量”

        ate a vibe [en]【原句】… when you know I’m trying to cultivate a vibe? (S06E03)[/en] [cn]【翻譯】你知道我想塑造高檔環(huán)境?。/cn] 【場(chǎng)景】本來(lái)想邀請(qǐng)社會(huì)精英去Caroline她們的甜品酒吧店,但沒(méi)想到精英沒(méi)給機(jī)會(huì),反而招來(lái)了一群類(lèi)似混混的人,帶頭的看著是臨時(shí)認(rèn)識(shí)的一個(gè)招待員,Caroline沒(méi)想到優(yōu)雅環(huán)境就這么給壞了。 【講解】 cultivate a vibe 培養(yǎng)氣氛。 cultivate v. 培養(yǎng),培育;養(yǎng)成;陶冶;改進(jìn)。cultivating relationships with建立,培養(yǎng)(關(guān)系)。 vibe n.(某地、某種局面或某支曲子的)氣氛,氛圍。 【例句】 [en]She has cultivated an image as a tough negotiator.[/en] [cn]她將自己的形象塑造成一個(gè)強(qiáng)硬的談判者。[/cn] [en]The music has a soothing vibe.[/en] [cn]這種音樂(lè)能讓人放松。[/cn] on [en]【原句】Who wants to take on Big Reba?[/en] [cn]【翻譯】誰(shuí)想和大塊頭Reba比一下?[/cn] 【場(chǎng)景】眼熟的這位招待員不客氣地跟Caroline她們打了聲招呼,并說(shuō)知道她們甜品酒吧目標(biāo)客戶(hù)是哪些人,說(shuō)完轉(zhuǎn)身跟一起來(lái)的人繼續(xù)聊天,坐在其中的一位女子起頭要玩屬于她們的游戲。 【講解】 take on 承擔(dān);呈現(xiàn);接受;從事;較量;開(kāi)始雇用。 take on oneself 以…為己任 ,主動(dòng)承擔(dān)(責(zé)任等) ,把(過(guò)錯(cuò))歸咎自己。如Take the difficulties on oneself and make things easy for others 把方便讓給別人,把困難留給自己。 【例句】 [en]She took too much on and made herself ill.[/en] [cn]她承擔(dān)的任務(wù)太重,結(jié)果病倒了。[/cn] [en]Why do you take on a second job?[/en] [cn]你為什么要從事第二職業(yè)?[/cn] 聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

      • 《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養(yǎng)成之“潑冷水”

        好了,知識(shí)點(diǎn)有些傻傻分不清的感覺(jué)。 【講解】 sci-fi是science fiction 的縮略形式。 lane n.[C] (ROAD)鄉(xiāng)間小路;小巷,小街,胡同。 [C] (STRIP)車(chē)道;(田徑比賽的)跑道;泳道。航道,航線(xiàn)。如a bus/bike/cycle lane公共汽車(chē)/自行車(chē)車(chē)道。 pick v.挑選;選擇。pick and choose 挑挑揀揀;精挑細(xì)選。 【例句】 [en]I like all genres of books; my favorites are sci-fi and adventure.[/en] [cn]我喜歡各種題材的書(shū)籍,最?lèi)?ài)的是科幻和冒險(xiǎn)類(lèi)。[/cn] [en]I find driving in the fast lane very stressful.[/en] [cn]我發(fā)現(xiàn)在快車(chē)道行駛時(shí)精神非常緊張。[/cn] [en]The richest universities can pick and choose which students they take.[/en] [cn]最有錢(qián)的大學(xué)可以對(duì)生源精挑細(xì)選。[/cn] my buzz [en]【原句】Why you got to harsh my buzz?(S06E08)[/en] [cn]【翻譯】為什么總拆我的臺(tái)?[/cn] 【場(chǎng)景】Max她們把附近的一家酒吧酒保招入店內(nèi),并且有很多這位酒保的追隨者也跟著光

      • 《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養(yǎng)成之“美甲”

        顧著在店里橫沖直撞了。[/cn] 【場(chǎng)景】蘇菲推著嬰兒車(chē)打招呼般地進(jìn)店,店內(nèi)客人紛紛讓道。向Max她們打完招呼的蘇菲對(duì)于兩人沒(méi)有反應(yīng),于是問(wèn)道是不是她形象有些難看就不給招呼,Caroline連忙接實(shí)話(huà)。 【講解】 run over 溢出。run over (sth) 超過(guò);超(時(shí)),如 run over time。 run over/through sth?1)扼要陳述;匆匆練習(xí);排演。2)(為向某人解釋或?qū)で髱椭蛞庖?jiàn)而與其一起)查看,過(guò)目,探討。 run over 還表示“(車(chē)輛)撞倒,碾過(guò),軋過(guò)”。 【例句】 [en]The water/The bath is running over - quick, turn the taps off.[/en] [cn]水/洗澡水溢出來(lái)了——快,關(guān)掉水龍頭。[/cn] [en]I'd like to run over the main points of the article with you.[/en] [cn]我想和你一起探討一下這篇文章的要點(diǎn)。[/cn] [en]The dog narrowly missed being run over by a car.[/en] [cn]那條狗差一點(diǎn)被汽車(chē)碾過(guò)。[/cn] manicures [en]【原句】Max, maybe we should get manicures?(S06E08)[/en] [cn]【翻譯】麥克斯,或許我們可以去做美甲。[/cn] 【場(chǎng)景】蘇菲向Caroline她們說(shuō)著沒(méi)時(shí)間給寶寶和自己打扮,這讓Caroline突然想要去做個(gè)美甲,她好長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)弄了,正好這次她們的甜品酒吧一晚上賺了很多錢(qián),Caroline拉著Max說(shuō)去享受下成功。 【講解】 get manicures 做美甲。manicure n.修指甲;指甲護(hù)理。 其他用法manicure set 一套修指甲用具。 相關(guān)單詞manicurist 修甲師,指甲美容師。 【例句】 [en]A manicure is necessary if you'd like to try nail enamel.[/en] [cn]你要涂指甲油的話(huà)需要先修指甲。[/cn] [en]Do not manicure nails, pick your teeth, nose, comb hair or chat idly while in the public area.[/en] [cn]不要在公共區(qū)域修指甲,挑牙齒,鼻子,梳頭,以及閑聊。[/cn] 聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

      • 《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養(yǎng)成之“求知若渴”

        到了回復(fù)。 【講解】 eager beaver?n.干活特別賣(mài)力的人;對(duì)工作極有熱忱的人。= a person who is willing to work very hard eager adj.熱切的,渴望的。= wanting very much to do or have something, especially something interesting or enjoyable beaver n.工作勤懇的人。= a person who works very hard(部分意思),如a busy beaver 工作忙碌的人。He is an eager beaver. 他是個(gè)勤快的人。 【例句】 [en]Calm down! You're such an eager beaver![/en] [cn]安靜點(diǎn)!你太心

      • 《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養(yǎng)成之“快節(jié)奏”

        出了給Caroline介紹男朋友的想法。 【講解】 set sb up?— phrasal verb with set verb ①為(某人)安置職位,使(某人)就職。②資助。 ③使精力充沛;使健康。④給(某人)設(shè)下圈套;陷害,栽贓(某人)。 【例句】 [en]After he left college, his father set him up in the family business.[/en] [cn]大學(xué)畢業(yè)后,他父親就安排他在家族企業(yè)中任職。[/cn] [en]A good breakfast really sets you up for the day.[/en] [cn]一頓好的早餐能使你一整天精力充沛。[/cn] 聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

      • 《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養(yǎng)成之“冒充”

        行了。[/cn] outlet on the wall [en]【原句】There's an outlet on the wall right there.(S06E09)[/en] [cn]【翻譯】墻那邊有插座。[/cn] 【場(chǎng)景】Max帶著平板與Caroline和另位男士聚餐,簡(jiǎn)稱(chēng)四人約會(huì),Randy隔著屏幕與Max對(duì)話(huà),沒(méi)聊多久平板就提示快要沒(méi)電,Max趕忙詢(xún)問(wèn)店員得知附近有插座。 【講解】 outlet?n. [ C ] ①電源插座(同 power point)。②(尤指管道或洞口的)出口,排放孔。如an outlet pipe排放管。 ③(情緒或精力的)發(fā)泄方式,發(fā)泄途徑,施展的機(jī)會(huì)