欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
      • 神探夏洛克》學習筆記S1E2:無依無靠

        神探夏洛克

        2013-08-22

      • 神探夏洛克》S02E03口語精華:你差這么點就紅了

        全不,遠非,遠離[/cn] [en]eg:Tradition is far from being inter or burdensome for the writer.[/en][cn]對作家來說,傳統(tǒng)決不是毫不生氣的和累贅的。[/cn] [en]3. Fancy a cuppa then, mate?[/en][cn]來杯茶,兄弟?[/cn] [en][w]fancy[/w][/en][cn]喜愛;想象[/cn] [en]eg:There's a new Italian restaurant in Madison Street. Do you fancy going to eat there?[/en][cn]麥迪遜街上新開了一家意大利餐館。你想去那兒嘗嘗嗎?[/cn] [en]4. Sir

        2012-04-26

      • 誰更高大上? 熱門英劇角色口音大盤點

        劇中的主要角色說的都是什么口音。 公認發(fā)音 Received Pronunciation Received Pronunciation(簡稱RP)是公認的英國標準口音,是牛津等部分英國南部地區(qū)居民的口音。持有這種口音的名人包括英國皇室、卡梅倫首相等。 《神探夏洛克》 卷福一家(約翰·華妃也算,吧…)說的都是標準的RP。但據(jù)英國網(wǎng)友考證,華生的RP最接地氣,而卷福因為畢業(yè)于高大上的哈羅公學(校友包括拜倫和丘吉爾),他說的RP要更接近上流社會。 《唐頓莊園》 老爺一家都說RP,老夫人維奧萊特·克勞利的貴族腔尤其地道。 《哈利·波特》 哈利·波特三人組的口音都是英國南部的標準口音。但據(jù)說艾瑪·沃特森平時講話的口音要更高貴一些。 麥格教授的口音當然也是標準的RP,和《唐頓莊園》的老夫人一模一樣(她們長的也一模一樣)。 倫敦腔 Cockney Cockney嚴格來說是指倫敦東區(qū)的口音,使用者主要是工人階級。英國足球運動員阿什利·科爾就有一口標準的倫敦腔。 《神探夏洛克》里的雷斯垂德警官的口音比較接近cockney,不過第一季第一集里的出租車司機才是標準的倫敦腔。 其它口音 《神探夏洛克》里的莫里亞蒂教授說愛爾蘭口音。 《唐頓莊園》里的仆人們一般使用約郡口音。

      • 洛克的英文

        洛克的英文: Wenlock(2012倫敦夏季奧運會吉祥,以富有激情的薩羅普羊為原型的,這種羊生活在奧林匹歷史上的一個名為馬齊文洛克的施羅普希爾村的中心小鎮(zhèn)。) 到滬江小D查看文洛克的英文翻譯>>翻譯推薦: 文聯(lián)的英文怎么說>> 文理學院的英文怎么說>> 文理不通的英文怎么說>> 文科院校的英文怎么說>> 文科學生的英文怎么說>>

      • 神探夏洛克》第三季劇透:“卷?!奔偎乐i曝光

        在第二季結(jié)尾,我們以華生的視角看到了夏洛克(本尼迪克特·康伯巴奇飾演)跳樓身亡、口鼻噴血的場景。但是今天這組片場照卻告訴我們:顯然是有著替身來頂替夏洛克跳樓死亡的,在“假夏洛克”被人拖走后,真正的夏洛克才畫著帶血的妝容,迅速倒在大樓下面擺樣子——與此同時,另一端還有人經(jīng)過故意撞到了華生(馬丁·弗瑞曼飾演),阻礙其視線,使得華生并沒有看到頂替的一幕。 值得一提的是,當日由安德魯·斯科特飾演的“莫里亞蒂”及馬克·加蒂斯飾演的夏洛克兄長麥哥也一同現(xiàn)身片場,兩人握手道別,似乎達夏洛克(本尼迪克成了什么協(xié)議,最不可思議的是莫娘還穿著夏洛克的標志性長款黑風衣,這些也為我們留下了更多的謎團。 假死之謎揭曉,金蟬脫殼:

      • “福爾摩斯”與華生“兩不相離” 同加入《霍比特人》劇組

        在英劇《神探夏洛克》中扮演華生醫(yī)生的Martin Freeman近日在英國電影電視學院獎頒獎禮上不慎說漏嘴,透露了扮演夏洛克的Benedict Cumberbatch將與他一起加入《指環(huán)王前傳:霍比特人》劇組的事——真的是太興奮所以說漏嘴了,ORZ。 [en]J.R.R. Tolkien fans and casual moviegoers alike are anxiously awaiting the arrival of Peter Jackson’s adaptation of The Hobbit, which is in the midst of production down in New Zealand. [/en][cn]備受期待的電影《指環(huán)王前傳:霍比特人》目前正在新西蘭拍攝中。[/cn] [en]Hobbit star Martin Freeman is currently “taking a break” from portraying a young Bilbo Baggins in Jackson’s films to reprise his role as Dr. John Watson for the second season of Sherlock, a modern-day re-envisioning of Sherlock Holmes that was co-created by Doctor Who showrunner Steven Moffat.[/en][cn]參演《霍比特人》的Martin Freeman——BBC劇《神探夏洛克》中的華生醫(yī)生——近日暫別劇組,投入到《神探夏洛克》第二季的拍攝中。[/cn] [en]Bleeding Cool noted that while Freeman was at the recent BAFTA TV awards, he let slip that his Sherlock costar, Benedict Cumberbatch, will be appearing in Jackson’s The Hobbit as well. Chances are good the English thespian has been cast as an [w]elf[/w], alongside the likes of Lee Pace as King Thrandull and returning Lord of the Rings veterans Hugo Weaving, Cate Blanchett, and Orlando Bloom as Elrond, Galadriel, and Legolas, respectively.[/en][cn]Martin因為華生一角而獲得英國電影電視學院獎,在頒獎典禮上他不小心說漏了嘴,爆料說扮演夏洛克的Benedict Cumberbatch將隨他加入霍比特人劇組,可能是扮演一只精靈的角色。Lee Pace將扮演King Thrandull,此外Hugo Weaving, Cate Blanchett和Orlando Bloom將分別扮演Elrond, Galadriel和Legolas。[/cn] [en]Jackson has continued to do an excellent job of keeping fans updated on the status of The Hobbit since production on the 3D two-part project began. He most recently revealed that Stephen Fry has been cast as The Master of Laketown – so those who follow the auteur on Facebook should expect to see a note about Cumberbatch being onboard for The Hobbit in the near future.[/en][cn]導(dǎo)演Peter Jackson一直及時向外界透露霍比特人的拍攝進度。英國國寶級演員、作家Stephen Fry將飾演The Master of Laketown,所以粉絲們應(yīng)該能從Stephen的Facebook上看到Benedict Cumberbatch進駐劇組的消息吧。[/cn]

      • 重磅回歸:裘德驚艷亮相大偵福爾摩斯2海報

        [en]Here’s the official [w]synopsis[/w] for the [w]sequel[/w] to the hit 2009 [w]flick[/w]: Guy Ritchie [w=helm]helms[/w] a new action-packed adventure, following the world’s most famous detective, Sherlock Holmes (Downey Jr.), and his longtime trusted [w]associate[/w], Dr. Watson (Law), as they match wits with their [w]arch-nemesis[/w], the criminal genius Moriarty (Jared Harris).”[/en][cn]2009年大賣的電影《大偵探福爾摩斯》的續(xù)集官方預(yù)告正式登場,導(dǎo)演蓋·里奇繼續(xù)執(zhí)掌這部驚險大片,為您展現(xiàn)大名鼎鼎的偵探福爾摩斯(小羅伯特·唐尼飾演)和他的親密朋友華生醫(yī)生(裘德·洛飾演)一起,與宿敵犯罪天才莫利亞提教授(杰瑞德·哈里斯)上演斗智斗勇的精彩對決。[/cn] [en][w=premise]Premise[/w]: Sherlock Holmes and Dr. John Watson, take on Professor Moriarty, with the help of Holmes's older brother Mycroft Holmes (Stephen Fry) and a [w=Romany]Romani[/w] woman named Sim (Noomi Rapace). Loosely based on the mystery stories of Sir Arthur Conan Doyle, the story [w=uncover]uncovers[/w] whether the Crown Prince of Austria committed suicide or was murdered.[/en][cn]在這一集中,福爾摩斯和華生將對莫里亞蒂展開追逐。同時登場的還有福爾摩斯的哥哥邁克羅夫特(斯蒂芬·弗雷飾演)和好斗的吉普賽女郎希姆(勞米·拉佩斯飾演)。電影并不是完全按照柯南·道爾的小說來拍攝,并試圖揭開奧地利王儲的死亡之謎。[/cn]

      • 危急關(guān)頭:critical詞匯精講

        夏洛克,但恐怖襲擊預(yù)警等級已達到"危急“。 ——《神探夏洛克

      • 無疑:certainly詞匯用法辨析

        Unlikely you've got an extended family, certainly not one you're close to.?So brother it is. ——Sherlock 應(yīng)該沒有其他親戚,當然關(guān)系也不夠親近。所以是你哥哥 ——《神探夏洛克》 一、下面我們來神探夏洛克看看certainly有幾種含義 adv. 無疑,當然,確定,肯定,必定?without doubt The public is certainly getting tired of hearing about it. 公眾無疑厭倦了聽這方面的事。 ? 二、詞義辨析:還有哪些詞匯能表達“當然”的意思 certainly, naturally, of course, surely 這些副詞或詞組均有“肯定地,當然”之意。 certainly強調(diào)有把握,深信不疑。 naturally指自然而然,毫無造作或天生如此。 of course指毫無疑問,自然如此。可與certainly和naturally換用。 surely表一種必然的可能性,也可表示信心或不輕信。強調(diào)主觀判斷。 ? 三、最后,做個填詞游戲 __________, the early years are crucial to a child's development. 毫無疑問,幼年對兒童的發(fā)展至關(guān)重要。?