欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
      • X-Factor人氣選手Misha B新單《Do You Think of Me》——帶著濃濃的想念

        滬江英樂:X-Factor選手米莎碧被許多人拿來和麻辣雞做比較,但她的的聲音也頗具辨識(shí)度。這是她的最新單曲《Do You Think of Me》,表達(dá)了對(duì)自己父親的濃濃的思念。 【X-Factor人氣選手Misha B新單《Do You Think of Me》】 歌詞: I'll leave the lights on, In case you come back, in case you come back I'm playing my old song God, I believe that, yes I believe that It's been too long, you

        2012-11-15

        Misha B X-Factor mv

      • 經(jīng)典美劇《X檔案》明年年初復(fù)活

        [en]While Yahoo has aired the Season 6 finale of "Community" and teased there's more to come from the show, star Joel McHale has already lined up his next job, and it's a good one. McHale has been cast as a guest star in FOX's revival of "The X-Files," according to The Hollywood Reporter.[/en][cn]雅虎正在播出《社區(qū)大學(xué)》第六季大結(jié)局,并表示還會(huì)有更多相關(guān)細(xì)節(jié)即將公布的時(shí)候,劇中男星Joel McHale已經(jīng)找X到了下家,而且還是個(gè)很有實(shí)力的下家?!逗萌R塢報(bào)道者》報(bào)道,McHale已經(jīng)在FOX的重生劇《X檔案》中擔(dān)任客串明星。[/cn] [en]He will play Tad O'Malley, who's described as an anchor at a conservative Internet news network. Somehow that position puts him in touch with Fox Mulder (David Duchovny), to whom he becomes an "unlikely ally."[/en][cn]他將會(huì)在劇中扮演一個(gè)名叫Tad O'Malley的角色,是個(gè)保守派的新聞網(wǎng)站的重要人物。他的職務(wù)也讓他有了和Fox Mulder接觸的機(jī)會(huì),不過兩人應(yīng)該不會(huì)是可以變成盟友的關(guān)系。[/cn] [en]"The X-Files" will return for six episodes on Jan. 24, 2016, after ending its nine-season original run in 2002.[/en][cn]《X檔案》將會(huì)在2016年1月24日起回歸,一共有6集?!?span style="color: #fe6016">X檔案》原劇在9年前的2002年季終。[/cn]

      • 西蒙?考威爾不愿重回英版《X音素》?!

        的氣壓也會(huì)讓他皮膚干燥。他下飛機(jī)的時(shí)候會(huì)戴墨鏡來掩飾疲倦?!?美國版《X音素》一般于周三周四在大洋兩岸上映,也就是說考威爾可以周六回英國參加直播,就像《舞動(dòng)奇跡》(Strictly Come Dancing)的蘭?古德曼(Len Goodman)和布魯諾?托尼奧里(Bruno Tonioli)一樣。古德曼和托尼奧里還在ABC的同類節(jié)目《與星共舞》(Dancing with the Stars)中擔(dān)任評(píng)審。 內(nèi)部人士還稱:“西蒙很重視自己的外貌,他是舉世皆知的名臉之一。這一切關(guān)乎他的形象保護(hù)?!?之前湯姆?鮑爾(Tom Bower)在自傳中提到,為了保持年輕的外貌,西蒙?考威爾曾周期性注射肉毒桿。 ?

      • 看《X戰(zhàn)警:第一戰(zhàn)》學(xué)地道口語:我可以幫你

        出現(xiàn)的人物與6月3日上映的最新的X戰(zhàn)警系列《X戰(zhàn)警:天啟》有千絲萬縷的關(guān)系,還不來回顧一下這一部的劇情? 【選段臺(tái)詞】 Charles:What I know about you, I'm surprised you managed to stay this long. Erik:What do you know about me? Charles:Everything. Erik:Then know to stay out of my head. Charles:I'm sorry, Erik, but I've seen what Shaw did to you.I felt your agony.?I can help you. Erik:I don't need your help. Charles:Don't kid yourself. You needed my help last night.?It's not just me you're walking away from.?Here you have the chance to be a part of something much bigger than yourself.?I won't stop you leaving, I could.?But I won't.?Shaw's got friends.?You could do with some.? CIA stuff:Hank turned that radar installation into a?[w]transmitter[/w].?It's designed to?[w]amplify[/w]?brain waves,?so it could enhance your?[w]telepathic[/w]?powers.?Help us find other mutants for our division. Erik:I thought they'd all been found by you. Charles:Erik!?You decided to stay.?If a new species is being discovered, it should be by its own kind. Erik:Charles and I find the new mutants, no suits. CIA stuff:First of all, that's my machine out there.?Second of all, and much more importantly,?this is Charles decision.?Charles is fine with the CIA being involved. Isn't that right? Charles:No, I'm sorry, but I'm with Erik.?We'll find them alone. CIA stuff:What if I say no? Charles:Then good luck using your installation without me. Hank:I call it "Cerebro". Charles:Isn't that Spanish for "brain"? Hank:Yes.?Okay, so, the electrodes connect Charles to the transmitter on the roof.?And picks up a mutant.?His brain sends a signal through a relay.?And then the co-ordinates of their location are printed out here. Raven:You designed this? Hank:Yeah. Erik:What an adorable lab rat you make, Charles. Charles:Don't spoil this for me, Erik. Erik:No. I've been a lab rat, I know one when I see one. Hank:Okay, right...Are you sure we can't shave your head? Charles:Don't touch my hair. Hank:It's working! Angel:With that, daddy-o, you get a private dance.?You cat's know it's double for both, right? Charles:No, that won't be necessary,?although I'm sure it'll be magi... Erik:We were thinking more,?we'll show you ours, if you show us yours. Angel:Baby, that is not the way it works around here. Erik:More tea, Vicar? Charles:Don't mind if I do. Angel:My turn. Charles:How would you like a job, where you get to keep your clothes on? Darwin:Where to, fellas? Charles:Richmond, Virginia. Darwin:Right, so you want the airport, the station, what? Charles:No, we were rather hoping that you would take us all the way. Darwin:That's a six hour drive. Charles:That will give us plenty of time to talk. Stuff:What the hell does the government want with a guy like Alex Summers??I hope you don't plan on putting him with others.?First guy I ever met who actually prefers solitary confinement. Banshee:Crazy, huh? Girl:What? Banshee:You like fish, I like fish, too.?Maybe we should [w]bide[/w] some time and talk about it. Girl:I'd rather go out with the fish. Banshee:These fish? Erik:Excuse me. I'm Erik Lensher. Charles:Charles Xavier. Logan:Go fuck yourselves. 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。 【重點(diǎn)詞匯】 1.?stay out of Charles 對(duì)Erik 能在這里停留這么久感到驚訝,Erik 希望Charles 不要進(jìn)入他的思維,并且不要阻止他復(fù)仇。Charles說:“對(duì)不起Erik,我目睹了Shaw對(duì)你所做的事,我感受到了你的痛苦,我可以幫你?!?“stay out of”意為“不參與…”,“不插手”,“置身于…之外”。 2.?kid oneself Erik 表示不需要Charles 的幫助,Charles 說:“不要騙自己了,昨晚你就需要我的幫助。你現(xiàn)在走了,不僅僅是離開我,在這里你有機(jī)會(huì)和大家組成比自己一個(gè)人強(qiáng)大得多的力量。我不會(huì)阻止你離開的,雖然我可以,但是我不會(huì)?!薄発id oneself”意為“自己欺騙自己”,“文過飾非”。 3. be?fine with CIA 認(rèn)為Charles 默認(rèn)有中情局的介入:“首先,外面那個(gè)是我的機(jī)器,其次,更X戰(zhàn)警:第一戰(zhàn)》是2011年上映的超級(jí)英雄電影,改編自漫威漫畫,為《X重要的一點(diǎn),這是Charles的決。Charles對(duì)中情局插手沒有意見,對(duì)吧?”“be fine with”意為“認(rèn)同”,“沒有意見”。 4.?solitary confinement Charles 和 Erik開始到處尋找變種人,他們找到了沖擊波Alex,他被單獨(dú)監(jiān)禁。Alex 在《X戰(zhàn)警:天啟》中引薦自己的弟弟鐳射眼進(jìn)入學(xué)校?!皊olitary confinement” 意為“單獨(dú)監(jiān)禁”。 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

      • 看《X戰(zhàn)警:第一戰(zhàn)》學(xué)地道口語:取消進(jìn)攻

        有的變種人,這次我們可以永除后患,不會(huì)再有這樣的好機(jī)會(huì)了。”“for good”意為“永遠(yuǎn)”, “end the threat for good”可翻譯成成語“永除后患”。 2.?collateral damage 因?yàn)?Agent?MacTaggert 正在跟隨著Charles 一行人,如果對(duì)變種人實(shí)施打擊,則?Agent?MacTaggert 的安全受到威脅。但將軍表示:“她是附帶損傷,沒辦法的。”“collateral damage”意為“附帶損傷”。 3. go ahead Erik 解決掉了他的仇人之后,呼吁所有的變種人:“兄弟姐妹們,睜大你們的雙眼吧,真正的敵人在那邊,我覺得他們的艦艇正在調(diào)整炮筒的方向,目標(biāo)就是我們。感應(yīng)一下,吧Charles,告訴我我錯(cuò)了。”“go ahead”意為“繼續(xù)做”,還有“前進(jìn)”,“先走”,“發(fā)生”,“進(jìn)行”等的意思。 4.?call off Charles 發(fā)現(xiàn)Erik說的竟然是實(shí)話,立馬示意 Agent?MacTaggert 去阻止對(duì)方開火:“我是XB70,聽到請(qǐng)X戰(zhàn)警:第一戰(zhàn)》是2011年上映的超級(jí)英雄電影,改編自漫威漫畫,為《X回答,海灘上安全了,取消進(jìn)攻!” “call off” 意為“取消”,還有“點(diǎn)名”,“轉(zhuǎn)移(某人的注意力等)”,“把…叫走”的意思。 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

      • X戰(zhàn)警》衍生劇《一人軍團(tuán)》將在2017年首播

        [en]FX screened the first half of the pilot for its upcoming “Legion” series at New York Comic Con, giving “X-Men” fans their first taste of the eight-episode first season, set to premiere in early 2017.[/en][cn]FX在紐約國際動(dòng)漫展上表明了與Fox合作推出《一人軍團(tuán)》,使得《X戰(zhàn)警》的粉絲首度看到了這部八集的電視劇將在2017年首播。[/cn] [en

      • 布蘭妮將成為“X Factor”評(píng)委?西蒙稱正在洽談當(dāng)中

        ? The 'X Factor' judge [w]reveal[/w]ed Simon - who recently said the talent show would be a "walk in the park" for the 'Toxic' singer - has been in negotiations with the 30-year-old blonde about being a [w]panellist[/w] on the programme. He said: "I was out with Simon Cowell during the week, he's

      • 《唐頓莊園》大表哥將出演《X戰(zhàn)警》衍生??!

        [en]?Just days after the release of?X-Men: Apocalypse, FX announced that it has ordered?the?X-Men-adjacent drama?Legion?to series. [/en][cn]《X戰(zhàn)警-天啟》剛上映幾天,F(xiàn)X就宣布預(yù)定《X

      • 英聞天天譯: 迎接谷歌Moto X

        將在英、法、德三國發(fā)售其王牌智能機(jī) Moto X ,試圖占領(lǐng)更多的手機(jī)市場份額。 2012年,谷歌以125億美元巨資收購摩托羅拉移動(dòng)之后不久,發(fā)布了首個(gè)手機(jī)產(chǎn)品 Moto X. 谷歌插足手機(jī)市場,就是與諸如三星等依賴谷歌安卓系統(tǒng)的手機(jī)生產(chǎn)商們公然宣戰(zhàn)。Moto X 一直以來備受關(guān)注,業(yè)界認(rèn)為它的命運(yùn)就是這場遭遇戰(zhàn)的實(shí)錄。 ? ? “MotoG,發(fā)布于十一月中旬,可謂物超所值,定位于新興市場的消費(fèi)者及英國和其他歐洲國家小范圍的預(yù)付費(fèi)消費(fèi)者?!备ダ姿固匮芯抗镜耐旭R斯赫森如是說。 ? ? 與此同時(shí),赫森先生也發(fā)布警告稱,Moto X 想要獲得巨大成功,谷歌附屬公司必須要研發(fā)更多不同的新產(chǎn)品,并且要重視市場推廣。 參考譯文2: ? ? 谷歌準(zhǔn)備在英國、法國和德國發(fā)行旗艦版moto X智能機(jī),試圖以此 ? ?弗雷斯特研究公司的托馬斯·哈森指出:“十一月中旬發(fā)布的Moto G為新興市場的特定用戶、英國和歐洲的少量預(yù)購客戶提供物有所值的產(chǎn)品。在手機(jī)市場中取得更大份額。 ? ? Moto X是谷歌在2012年以125億的價(jià)格收購了摩托羅拉公司之后發(fā)行的第一款手機(jī)產(chǎn)品。谷歌公司的情況已經(jīng)被看作是網(wǎng)絡(luò)軟件公司遭遇使用谷歌安卓操作系統(tǒng)的三星這類智能機(jī)制造商的結(jié)果。 ? ? ”托馬斯·哈森還警告說:如果Moto X系列手機(jī)想要成功,但是谷歌的子公司需要提供更多樣的產(chǎn)品和強(qiáng)大的大型促銷活動(dòng)。 想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>