欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
      • 美少女的謊】S01E21(01)Flight or No Flight

        詳情戳我看美少女第一季第21集>> <[b]聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號[/b]> S: What? What were you talking about? V: The founders festival. Your sister and Ian are thinking of helping Mrs. Ackard with the church booth. S: Fun. V: [u]     1   [/u] M: You get on Mrs. Ackard's good side, and no one in town would... S: Why do

      • 美少女的謊】S01E15(03)Lie Lie Again

        詳情戳我看美少女謊言第一季第15集>> <[b]聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號[/b]> A: Hey, Han. H: Oh, hey. A: So, I'm gonna get a mani-pedi after school. Do you want to come? H: Uh, I can't. I've got homework. A: Homework? [u]     1   [/u] Hey... Why are you so down? Is it about you and Sean breaking up? [u]     2   [/u

      • 美少女的謊】S01E11(05)Moments Later

        詳情戳我看美少女謊言第一季第11集>> <[b]聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號[/b]> P: How are we gonna fix this? C: Fix it? This is not like buying her braces. It's who she is. P: That's not who she is. [u]     1   [/u] C: [u]     2   [/u] P: This is wrong. This is completely wrong, and you know it. C: Do you think I like

      • 美少女的謊】S01E15(04)Lie Lie Again

        詳情戳我看美少女謊言第一季第15集>> <[b]聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號[/b]> B: I don't get it. This always fixes it. E: Well. [u]     1   [/u] B: What the hell is that supposed to mean? E: I was talking about the car. B: Yeah. You sure about that? E: Yes. You know what, just leave it alone. I can call a cab. B: [u]     2

      • 美少女的謊】S01E13(02)Know Your Frenemies

        詳情戳我看美少女第一季第13集>> <[b]聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號[/b]> P: We need to talk. Your friend left her backpack here. I returned it to her parents. Are you doing drugs with her? Is that what this whole thing is about? E: What are you talking about? P: Are you stoned? E: No! P: Look, honey, [u]     1   [/u

      • 美少女的謊】S01E16(05)Je Suis une Amie

        有的都告訴我了,我們分手時你們倆做的事情。我不能不因為這個對你有意見 S:關(guān)于那個夏天,他還告訴你其他事情了嗎 M:不美少女謊言第一季管你抓住了什么,是時候應(yīng)該停止了 S:我認(rèn)為他現(xiàn)在很危險 M:我認(rèn)為你現(xiàn)在需要幫助,我有的,你直想得到 S:Melissa,你知道什么啊 M:Spencer,我不想吵架,我知道我容易發(fā)脾氣,很抱歉,我已經(jīng)有點激動,我想我應(yīng)該告訴你 S:告訴我什么 M:我們有孩子了。這個時間,你是不是應(yīng)該說“祝賀你”。晚安,sis ——譯文來自: q360151728 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

      • 美少女的謊】S01E17(04)The New Normal

        詳情戳我看美少女謊言第一季第美少女謊言第一季17集>> <[b]聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號[/b]> P: Nick. N: Hello, Pam. P: We need to talk. N: I was wondering when I'd hear from you. This isn't personal. [u]     1   [/u] This is about what the school is doing to my daughter. P: Yeah. It's about your daughter. [u]     2   [/u] N: I didn't expect you to understand. P: Oh, I understand. [u]     3   [/u] N: Okay, you're upset... P: No, not yet. But I'm getting there. [u]     4   [/u] That's how we raised her. That is who she is. So you drop this, Nick. [u]     5   [/u] 【這是新的美少女謊言節(jié)目,每天下午3點更新】 [b]【美少女謊言】的節(jié)目,歡迎訂閱~[/b] You deal with your family problems any way that you want. It's about you trying to make her into some kind of professional victim and using my daughter to do it. I understand that you always thinks there's someone else to blame when things don't go your way. My daughter never got anything she didn't earn. Drop it, or I'll show you what a real agenda looks like. 你可以以任何方式處理你自己的家庭問題。 這件事關(guān)系到居心叵測的利用我的女兒,卷入這種專業(yè)的受害。 我知道,為了不擋你的道,你會找替罪羊的 我女兒得到的任何東西都是她掙來的 誘惑啊,我會讓你看真實的agenda是什么樣子的 ——譯文來自: q360151728 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

      • 美少女的謊】S01E14(03)Careful What U Wish

        美少女謊言第一季

      • 美少女的謊】S01E12(03)Salt Meets Wound

        詳情戳我看美少女第一季第12集>> <[b]聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號[/b]> H: Lucas, did you come here to welcome me home or to pick a fight with Sean? L: Hey, it's not my fault. Some people are trapped between neanderthal and cro-magnon. H: H- he is not the one that you're angry at. You came here to get back at me. L

      • 美少女的謊】S01E11(04)Moments Later

        詳情戳我看美少女謊言第一季第11集>> <[b]聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號[/b]> C: Do you remember Dennis Small? E: Yeah. C: He told me that he heard you've been calling the station, that you're trying to visit this Toby Cavanaugh. Do you wanna tell me why you're trying to talk to this boy? E: I want him to know that it wasn