欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
      • 夾子的英文怎么讀

        夾子(Clip)在英語中是一個常見的詞匯,用來指代各種形狀和功能的裝置,通常用于固定或連接物體。在不同的語境中,夾子可能有不同的英文表達方式。本文將介紹夾子在

      • 最全英語拼讀發(fā)音規(guī)則

        。 2.?輔音發(fā)音規(guī)則 輔音字母組合的發(fā)音: “ch”通常發(fā)/t?/,如cheese。 “sh”通常發(fā)/?/,如ship。 “th”在大多數(shù)情況下分為聲母/θ/和/dh/,如think和this。 “ng”通常發(fā)/?/,如song。 “ph”通常發(fā)/f/,如phone。 輔音字母的特殊發(fā)音: “c”接在“e”、“i”、“y”等字母后通常發(fā)/s/,如cent、city。 “g”接在“e”、“i”、“y”等字母后通常發(fā)/d?/,如gentle、giant。 3.?多音節(jié)單詞的重音規(guī)則 名詞和形容詞的重音通常在第一個音節(jié)上,動詞的重音通常在第二個音節(jié)上,副詞的重音通常在倒數(shù)第二個音節(jié)上。 例子: Noun

      • 這些英語搭配都是什么意思

        文中各種表達方式大家要好好去學(xué)習(xí),各種固定搭配和短語也是學(xué)習(xí)的重點。不能看到就想當(dāng)然的以為是哪個意思,它們可能真的不是你想的那個意思。比如“know a thing or two”是想要說什么呢?各種關(guān)于thing的英語表達現(xiàn)在就分享給大家。 01 know a thing or two 看到這個短語大家非常容易翻譯成我們常說的“略知一二”。實際上,這是錯誤的!know a thing or two的真實意思是:明白事理,精明能干。從字面也很好理解,也

      • 英語四六級聽力是英音還是美音

        音讀/?/ last: 英[lɑ?st] 美[l?st] can't: 英[kɑ?nt] 美[k?nt] 3) 字母o的發(fā)音 在英音中讀為/?/,而在美音中讀為/a/ bottle: 英[?b?tl] 美[?bɑ?tl] knock: 英[n?k] 美[nɑ?k] 4) 詞尾-ile 英音/a?l/,美音/l/ fertile: 英[?f??ta?l] 美[?f??rtl] missile: 英[?m?sa?l] 美[?m?sl] 5) 字母u和ew 在l, d, n, t 之后,英音傾向讀/ju/,而美

      • 文中關(guān)于catch的幾個表達方式

        Catch是抓住,sun 是太陽,但是 catch the sun 可不是“抓住太陽”!那它究竟是什么意思?catch the sun 不是表示抓住太陽,也不是夸父追日,catch the sun 其實是想表達太陽把你的皮膚曬成略深的棕色或紅色,皮膚被太陽曬黑了。Catch的相關(guān)英文表達都知道多少呢?

      • 文中的發(fā)芽開花結(jié)果應(yīng)該怎么表達

        大家在提升英語口語水平的時候,一定要注意積累正確的表達方式。錯誤的表達方式可能會鬧出笑話,而且聽的人也不明白。這就需要我們平時多去積累,比如“開花”不能翻譯成open flower,這是中式英語,正確表達用bloom或blossom。

      • bec考試和托業(yè)的具體區(qū)別是什么

        發(fā)過托??荚?,托業(yè)考試于2002年進入中國。 2. 考試內(nèi)容 BEC考試主要考查考生在純商務(wù)環(huán)境下的英語交流能力,包括很多專業(yè)商務(wù)英語詞匯和語法??荚噧?nèi)容會具體到某些專業(yè)術(shù)語的理解,想要深入理解和掌握商務(wù)知識需要積累相關(guān)詞匯。 托業(yè)考試主要考查不同職業(yè)在真實工作場景和日常生活環(huán)境中的英語應(yīng)用能力,淡化語法知識,強調(diào)實用性。主要考查日常工作和商務(wù)環(huán)境中的詞匯使用情況,詞匯難度低于BEC。 3. 考試適應(yīng)人群 BEC考試適用于英語水平良好,口語表達流利,學(xué)習(xí)英語、商科,希望進入歐美企業(yè)的人士,大多數(shù)為個人報名考試,側(cè)重英式英語。 托業(yè)考試更加標(biāo)準(zhǔn)化,聽力和閱讀部分全部選擇題。適用于希望進入日、美、韓、臺資企業(yè)的人士。大多數(shù)為企業(yè)組織報考,側(cè)重美式英語。 二、bec和托業(yè)哪個難 雖然托業(yè)和BEC都是職場英語,但重點不同。 托業(yè)考試題量相當(dāng)大,集中在工作場所的英語,多為美英,題目難度適中,機考試題比平時的訓(xùn)練難度要小。 然而,BEC考試更側(cè)重于商務(wù)語言,標(biāo)準(zhǔn)的英英,很多人都

      • 專八什么時候出成績?

        也是證書制作流程的開始。還是耐心等待吧! 最后,我們再來看下專八的通過率有多少? ? 2019年全國專八通過率為34.96% 2018年全國專八通過率為35.78% 2017年全國專八通過率為37.65% 2016年全國專八通過率為40.6% 從數(shù)據(jù)可以看出,10個英專生參加考試,6個無法拿到專八證書。而在通過專八的同學(xué)中,拿到合格證書(60-70分)的同學(xué)居多,但是想要拿到良好或優(yōu)秀沒想象中那么容易。 英語專八評分標(biāo)準(zhǔn) 以下是英語專業(yè)八級考試(TEM8)的評分標(biāo)準(zhǔn): ▼聽力部分 專八聽力部分,包括講座和會話兩種題型,共25題,每題1分,共計25分??荚嚂r間是25分鐘。 以下是專八聽力講座的評分標(biāo)準(zhǔn): ▼閱讀部分 專八閱讀部分,分為選擇題和簡答題兩種題型,共計30分,考試時間是45分鐘。 其中,Section A是選擇題,共14題,每題1分;Section B是簡答題,共8題,每題2分。 以下是專八閱讀簡答題的評分原則: ▼改錯部分 專八語言知識部分,即改錯部分,考試時間是15分鐘。共10題,每題1分。 改錯短文中有10行各含有一個語誤,需要考生以"增添"、"刪除"、或"改變其中的某一單詞或短語"三種方法中的一種改正語誤。 ▼翻譯部分 專八翻譯部分,需要考生將一段150個漢字組成的段落譯成英語,共15分。作答時間是20分鐘。 以下是專八翻譯評分標(biāo)準(zhǔn): 【溫馨提示】 各位考生可以通過各等級的操作性描述了解在做翻譯題時要注意什么,要避開什么坑。 ▼寫作部分 專八寫作部分,需要考生根據(jù)所給閱讀材料和要求撰寫各類體裁的文章(長度約300個單詞),共20分。作答時間是45分鐘。 以下是專八寫作評分標(biāo)準(zhǔn): 【溫馨提示】 考生可以通過內(nèi)容闡述能力、篇章組織能力、語言運用能力的具體描述,了解寫作時哪些方面需做到位,哪些做法有可能導(dǎo)致扣分、需避免。

      • 探索孔子在英語世界中的影響

        廣泛流傳和引用,如“己所不欲,勿施于人”(Do not do to others what you do not want done to yourself.)等,這些名言反映了孔子的倫理觀和道德觀。 三、孔子對西方文化和哲學(xué)的影響 1. 孔子思想在西方哲學(xué)中的影響 孔子的思想在一定程度上影響了西方哲學(xué)的發(fā)展,尤其是在倫理學(xué)和政治哲學(xué)方面。他的思想強調(diào)了個人修養(yǎng)、社會責(zé)任以及君臣關(guān)系等問題,這些觀念在一定程度上與西方的思想產(chǎn)生了共鳴和影響。 2. 孔子對西方社會的影響 孔子的思想也對西方社會產(chǎn)生了一定的影響。他強調(diào)了家庭的重要性、孝道的價值以及禮儀的作用,這些觀念在一定程度上影響了西方社會的價值觀和行為規(guī)范。 四、總結(jié) 孔子作為中國古代的偉大思想家和教育家,在英語世界中也有著重要的地位和影響。通過他的思想作品的翻譯和傳播,西方人了解了孔子的思想和智慧。同時,孔子的思想也在一定程度上影響了西方哲學(xué)、社會和文化,豐富了西方人對東方文化的理解和認(rèn)識。通過探討孔子在英語世界中的影響,可以更好地促進中西文化的交流與融合。 ? 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

      • 如何掌握商務(wù)英語翻譯原則

        含在實際內(nèi)容中的詞,或者從原字面上減去目標(biāo)語言中不需要的詞。 1. 增詞 根據(jù)具體的語境,可以添加動詞、形容詞、名詞或其他詞類。但是在長期的翻譯過程中需要不斷的練習(xí)和積累,才能在一定的時間和范圍內(nèi)準(zhǔn)確的添加什么樣的單詞。 2. 減詞 減詞譯法能使譯文簡明全面,改變因冗余、拖延或不符合語言習(xí)慣而造成的逐字翻譯,甚至產(chǎn)生歧義。 以上就是商務(wù)英語翻譯原則,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡