-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)閱讀理解模擬真題:地震
六級(jí)閱讀理解文章精要 地震危害巨大,了解地震對(duì)減少其帶來(lái)的損失有著重要意義。本文講解了引 發(fā)地震的因素、與地震有關(guān)的地殼板塊運(yùn)動(dòng)和地震的危害,并指出盡管人類(lèi)還無(wú) 法準(zhǔn)確預(yù)測(cè)地震,但一些必要的防御措施能夠減少地震帶來(lái)的損失。 六級(jí)閱讀理解答案解析 1. E 本題是對(duì)E段最后一句話(huà)的同義轉(zhuǎn)述。定位關(guān)鍵詞是Earthquake-related fatalities。原文用it’s not...that claims lives; it’s...結(jié)構(gòu)指出“通常不是地殼晃 動(dòng)引起的死亡,而是伴隨而來(lái)的房屋倒塌或其他自然災(zāi)害導(dǎo)致的死亡”, 題目用...be caused by...not by...結(jié)構(gòu)表達(dá)
2024-11-20 -
英語(yǔ)四六級(jí)寫(xiě)作高分范文
results in the unavoidable distraction from studies.And college students are vulnerable to business promotional campaign. They are heavily targeted by ads. We should compete with our peers for better scholarly achievement instead of more expensive items. 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以?huà)咭韵露S碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 。 想要寫(xiě)好英語(yǔ)作文,需要在平時(shí)多積累一些素材。上文是小編幫大家整理的英語(yǔ)四六級(jí)作文優(yōu)秀范文。僅供參考,希望對(duì)大家有幫助。
2023-08-31 -
BEC精選寫(xiě)作必背范文:備忘錄
距離2022年下半年BEC考試越來(lái)越近啦,大家準(zhǔn)備的怎么樣?今天小編整理了BEC精選寫(xiě)作必背范文:備忘錄,一起來(lái)看看吧! BEC精選寫(xiě)作必背范文:備忘錄 To: Director From:Pierre Aries, Office Manager Subject: Reducing Staff Date: June12, 2005 I have several proposals for cutting down on office staff. First, I suggest that we eliminate the full-time position of order clerk
2022-12-02 -
雙11囤課指南:最劃算的BEC商務(wù)英語(yǔ)課程
雙11特惠活動(dòng)已經(jīng)進(jìn)入倒計(jì)時(shí),現(xiàn)在買(mǎi)課最劃算, 學(xué)習(xí)成為最好的自己, 囤課指南請(qǐng)收好! 商英君今天推薦的爆款人氣課: BEC零基礎(chǔ)直達(dá)商務(wù)英語(yǔ)高級(jí) 【3年暢學(xué)·全額獎(jiǎng)學(xué)金班】 3年覆蓋6次BEC考試 在班級(jí)有效期內(nèi)學(xué)完率達(dá)標(biāo) 學(xué)完學(xué)費(fèi)全返 零基礎(chǔ)考BEC高級(jí)首選課 長(zhǎng)按識(shí)別二維碼 咨詢(xún)領(lǐng)取大額優(yōu)惠券 課程特色 滬江零基礎(chǔ)直達(dá)BEC商務(wù)英語(yǔ)高級(jí),搭建了7級(jí)教學(xué)模型,從國(guó)際音標(biāo)入手,系統(tǒng)糾正中式發(fā)音,量身定制商務(wù)英語(yǔ)課程,讓你從入門(mén)到高級(jí),輕松應(yīng)對(duì)各種商務(wù)場(chǎng)景。 該課程的學(xué)習(xí),不僅是幫你應(yīng)對(duì)考試,更英重要的是,從聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)四個(gè)方面,全面提升你的商務(wù)英語(yǔ)能力,讓你在職場(chǎng)中游刃有余,應(yīng)對(duì)各種商務(wù)挑戰(zhàn)。 更重要的是,雙11特惠期間購(gòu)課超劃算,報(bào)名帶【獎(jiǎng)學(xué)金】字樣的課程,在班級(jí)統(tǒng)一關(guān)班前學(xué)完率達(dá)標(biāo),學(xué)費(fèi)以學(xué)幣形式返還。 課程安排 長(zhǎng)按識(shí)別二維碼 咨詢(xún)領(lǐng)取大額優(yōu)惠券 如何上課
2024-11-11 -
點(diǎn)擊超過(guò)10W的四級(jí)作文五大必備模板
作文
2024-10-06四級(jí)寫(xiě)作模板 考試熱門(mén) 四六級(jí) 英語(yǔ)四級(jí)備考 英語(yǔ)四級(jí)
-
英語(yǔ)四級(jí)閱讀,高分速成術(shù)!
似是細(xì)節(jié)題,但是短時(shí)間內(nèi)又不能找到原文相應(yīng)細(xì)節(jié)作為依據(jù)。 遇到這種題時(shí),可選與文章主題關(guān)系最密切的選項(xiàng)。 2. 干擾項(xiàng)的特征 (1) 曲解原意、偷換概念 這種干擾項(xiàng)的設(shè)置通常有以下幾種方式: ?? ①對(duì)原文中的細(xì)微處作改動(dòng),造成意思差別; ②對(duì)原文的某些單詞或結(jié)構(gòu)進(jìn)行編造; ③顛倒事情的因果關(guān)系; ④混淆文中人物的觀點(diǎn)和作者的觀點(diǎn)。 ?(2) 利用關(guān)鍵詞句的字面意思 這在仔細(xì)閱讀理解題中較為常見(jiàn),在答題時(shí)應(yīng)注意將僅含字面意義的選項(xiàng)排除,同義改寫(xiě)過(guò)的或深層意義的才可能是正確選項(xiàng)。 (3) 憑空捏造信息 這種選項(xiàng)脫離了原文內(nèi)容,在文中找不到支持的依據(jù),一般比較容易排除。 ?屠皓民領(lǐng)銜 四六級(jí)通關(guān)神器? ??????基礎(chǔ)班·沖刺押題班·白金班 直播錄播相結(jié)合,基礎(chǔ)強(qiáng)化沖刺全包括 ??不同水平,靈活選擇班型 $課程限時(shí)優(yōu)惠6折起$ 【基礎(chǔ)班】:380-424分,語(yǔ)法
2024-11-14 -
BEC精選寫(xiě)作必背范文:郵件
距離2022年下半年BEC考試只有不到一個(gè)月的時(shí)間啦,大家要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天小編?zhǔn)備了BEC精選寫(xiě)作必背范文:郵件,希望對(duì)你有所幫助。 BEC精選寫(xiě)作必背范文:郵件 Dear Ms. O’Flanagan, Thank you for your e-mail 5 September. I am pleased to confirm that the SR100 will launch on time on 20 November with brochures available from 8 October. We are also planning a sales conference
2022-12-01 -
端午節(jié)英語(yǔ)作文范文分享
端午節(jié)是中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,如果我們要為其寫(xiě)一篇英語(yǔ)作文,那么,應(yīng)該如何寫(xiě)呢?以下是小編為大家整理的端午節(jié)英語(yǔ)作文相關(guān)資料,歡迎閱讀。 端午節(jié)英語(yǔ)作文范文一 dragon boat festival, often known as tuen ng festival or duan wu festival, is a traditional chinese festival held on the fifth day of the fifth month of the chinese calendar. it is also known as the double fifth.[citation
2023-06-14 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):圓明園
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):圓明園,希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):圓明園 圓明園(Yuanmingyuan Imperial Garden)位于北京西郊,于1708年開(kāi)始興建。經(jīng)過(guò)幾十年的建造、裝飾和改建,圓明園成為當(dāng)時(shí)世界上最出色的園林之一。圓明園繼承了中國(guó)園林建筑的傳統(tǒng),把不同風(fēng)格的園林建筑融為一體,充分體現(xiàn)出和諧與完美。除此之外,圓明園在世界園林建筑史上也占有非常重要的地位。遺憾的是,經(jīng)過(guò)幾場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),今天的圓明園只是一片廢墟。 參考譯文 Located
-
【口語(yǔ)考試】四級(jí)口語(yǔ)考試歷年真題和成績(jī)描述
考試題目 個(gè)人陳述 防止傳染病的重要性 近年來(lái)全球傳染病流行態(tài)勢(shì)十分嚴(yán)峻,在今年新冠疫情大流行的背景下,防止傳染病變得尤為重要。 以下展示一篇以"The importance of preventing infectious diseases "為題的范文,供考生參考。 In recent years, the global epidemic situation of infectious diseases is very serious. Although the incidence of many infectious diseases has decreased significantly
2024-11-12考試熱門(mén) 四級(jí)口試流程 四六級(jí) 英語(yǔ)四級(jí) 英語(yǔ)四級(jí)口試 四級(jí)口試真題