欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
      • 商務英語證書對未來找工作有用嗎

        具有優(yōu)勢。一些公司希望員工通過培訓和學習來提高能力并且提供晉升和加薪機會。對于那些持有商務英語證書的員工,這個機會就會更大。 3. 拓展國際商務合作 國際貿(mào)易是現(xiàn)代商務中不可或缺的一個部分。持有商務英語證書的人可以更好地與國際客戶溝通,理解他們的需求并與他們建立良好的商業(yè)關(guān)系,從而將業(yè)務拓展到國際市場。 4. 提高溝通能力 商務英語證書不僅可以提高英語水平,還可以培養(yǎng)持證者的溝通技巧。持證人能夠更好地闡述觀點和表達自己的意見。這樣可以幫助他們在商務情境中更有效地交流。 5. 增強信心和自信心 持有商務英語證書的人通常會更有信心和自信,因為他們知道自己已經(jīng)掌握了工作所需的技能,而且可以在各種場合下更好地發(fā)揮自己的特長和才能。這種信心和自信可以使持證人在職業(yè)生涯中更加成功。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學 商務英語證書對未來找工作非常有用。它不僅能提升你的職場競爭力,還能為你提供更多的職業(yè)發(fā)展機會。如果你想在國際化的職場中取得成功,那么獲得一個商務英語證書將是一個明智的選擇。

      • 提升商務英語聽力要做好這五點

        備考商務英語聽力的時候,聽的內(nèi)容要雜,涉及面要寬,不能局限于一、兩種聽力教材,比較好根據(jù)自己的興趣和程度選擇幾種來聽,可以是短篇故事,也可以是新聞,甚至歌曲都可以。 1.必要詞匯 商務英語的詞匯不同于日??谡Z,更注重實用性和有效性。為此,我們一定要記住一些常用的商務英語詞匯,這樣你就不會在閱讀和聽力中,出現(xiàn)不知道詞匯的尷尬。 2.常用句型 事實上,就像漢語一樣,商務英語也有一些固定的句型。我們經(jīng)??吹胶吐牭降囊恍┚湫停残枰覀儽痴b、理解、掌握和使用。 熟悉BEC聽力教材和日??谡Z中的句型表達,注重語感的增強。不懂句型的人在與

      • 大學英語四級考試時間多長

        分占整套試題的35%,選詞填空每題3.55分,其余每題都是7.1分。 1、選詞填空 5% 10個題,每小題3.55分 2、長篇閱讀 10% 10個題,每小題7.1分。 3、仔細閱讀 20% 10個題 共2篇,一篇5個題,每小題14.2分。 時間:40分鐘 在這部分你要達到149分為及格,做對18個左右即可。 四、英語四級翻譯部分 漢譯英 15% 30分鐘 =106.5分 英語四級考試時間多長 英語四級考試時間是131分鐘左右,英語四級筆試考試時間為125分鐘,共分四個題型組成;口語考試時間為6分鐘。 英語四級考試筆試考試時間為125分鐘,總共四個題型組成,具體時間安排: 寫作,30分鐘,占總分值的15%; 聽力理解,25分鐘,占總分值的35%; 閱讀理解,40分鐘,占總分值的35%; 翻譯,30分鐘,占總分值的15%。 口試在筆試前進行時間為6分鐘。 英語四級報名條件 1、考試對象限制在普通高校內(nèi)部四年制或以上根據(jù)教育大綱修完大學英語四級的在校大學本科生或研究生; 2、同等程度的大專生或碩士研究生經(jīng)所在學校同意,可在本校報名參加考試; 3、同等程度的夜大或函授大學學生經(jīng)所在學校同意,可在本校報名參加考試; 注:從2007年1月的考試開始,大學英語四六級考試將不再對社會考生開放,只對在校大學生開放。 以上就是關(guān)于英語四級考試的相關(guān)內(nèi)容,希望可以給大家學習帶來幫助。 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。掃一掃領(lǐng)200暢學卡

      • 文中關(guān)于好朋友的表達方式

        大家平時生活中都有自己的“閨蜜”、“哥們”、“好兄弟”吧!人的一生如果遇到了真正的好朋友,那是我們的幸運。親密的朋友英語應該怎么說呢?大家考慮過嗎?難道只有“good friend”嗎?今天可以跟著我們一起來了解了解。

      • 2024年6月英語六級突擊備考攻略,建議收藏>>

        主謂賓成分),分析修飾成分(一般為定狀補)。 ? ? 舉例:陜西歷史博物館位于古城西安大雁塔(the Dayan Pagoda)西北部,是中國第一座擁有現(xiàn)代化設施的大型博物館。 ? ? *注意句子的層次性和結(jié)構(gòu)性,一般使用主從句或分詞等形式會比較好; ? ? *在使用英語表達時,要注意選擇準確的詞匯,而不是過于簡單或者錯誤的詞匯; ? ? *在寫作中要注意陜西和山西的拼寫和區(qū)分; ? ? *對于專有名詞可以使用the來加強語氣; ? ? *在表達位置時可以使用in the northwest的形式; ? ? *細節(jié)方面,要注意陜西歷史博物館的名稱和拼寫。 2. 對應翻譯: 如何將兩句話合并——可以用分詞結(jié)構(gòu)或定語從句來組合兩句話 ? ? 句子主干:The Shaanxi History Museum is the first huge national museum with modern facilities in China. ? ? 修飾成分: located in the northwest of the Dayan Pagoda of the ancient city Xi’an. ? ? 翻譯:The Shaanxi History Museum, located in the northwest of the Dayan Pagoda of the ancient city Xi’an, is the first huge national museum with modern facilities in China。 3. ?遇到不會的單詞如何處理: ? ? *遇到不會寫的單詞可以選擇替換,但是不能隨意亂翻,應該選擇合適的替換詞; ? ? *不要使用拼音來代替不會寫的單詞,這樣會影響閱卷老師對作品的評價; ? ? *對于一些中國的專有名詞和名字,不需要翻譯成英文,但要根據(jù)具體情況進行決定;

      • 文中怎么表達禁止吸煙的意思

        禁止抽煙用英語怎么說?大家都知道嗎?“禁止吸煙”的英文標語叫No Smoking,但其實還有另一個類似表達:smoke-free,也表示“禁止吸煙”。那么有關(guān)于它們的相關(guān)用法,有些同學可能還不太清楚,接下來我們就一起來了解了解吧!

      • 文中怎么表達“迫不及待”的含義

        迫不及待用來形容心情十分急切,急迫得不能再等待。大家應該都能夠有所了解吧!那么正在學習英文的同學們,大家知道迫不及待的英語表達是什么嗎?類似意思的相關(guān)說法都有哪些呢?如果你也想了解的話,今天就跟著我們來看看吧!

      • 大學英語六級翻譯應試技巧

        有的詞類,以使譯文符合英語語法的要求。增詞譯法在漢譯英中實際上是添加原文為了語言簡潔而省去的成分,增補的詞多為冠詞(英語所特有)、代詞或名詞(充當句子的主語、賓語、定語等成分)、連詞和介詞等。 (2)文化背景解釋的需要 中西文化差異的存在使得英語和漢語包含著許多文化色彩濃厚且不易為譯文讀者所理解的詞語。因此,在翻譯過程中需要使用增詞譯法,把棚關(guān)文化背景知識翻譯出來。 以上就是小編給大家分享的英語六級翻譯技巧,希望可以給大家在學習的時候帶來幫助。 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。掃一掃領(lǐng)200暢學卡

      • 大學英語四級口語練習小妙招

        來看漢語譯文,把漢語譯文口譯回英文。這樣等于既做復述練習又作口譯(語)練習,可謂一石二鳥!這樣做的好處:1)、自己就可以練習口語,想練多久,就練多久。2)、始終有一位“高級教師”指出你的不足和錯誤——英文原文。3)、題材范圍極廣,可以突破我們自己的思維禁錮。比如我們總是喜歡談論我們自己熟悉的話題,所以我們總是在練習相同的語言,進步當然就緩慢了。4)、選擇小說、幽默故事或好的短文閱讀,使我們有足夠的興趣堅持下去。5)、有一些我們在直接學習英語課文時被我們熟視無睹的地道的英語用法會被此法發(fā)掘出來。6)、對所學知識和所犯錯誤印象深刻。這等于我們一直在做漢譯英練習,很多英文譯文是我們費盡心思憋出來的,所以印象相當深刻,比直接學習英文課文印象要深得多。7)、經(jīng)過大量的練習,你會有這樣的感覺:沒有什么

      • 2024年6月英語六級翻譯答案預告

        。 ? outstanding [a?t'st?nd??] The girl who won the scholarship was quite outstanding. 得獎學金的女孩是相當優(yōu)秀的。 ? extraordinary [?k?str??dnri] Her strength of will was extraordinary. 她的意力是非凡的。 ? remarkable [r?'mɑ?k?b(?)l] The economic diplomacy of China is characterized by distinctive features and remarkable