-
英文中關(guān)于“做手術(shù)”的說法
學(xué)英文的時候,大家是不是也在積累知識,提升口語能力呢?想要提升英語口語水平,平時的練習(xí)可少不了,不僅僅是在課堂上,課下的努力也很重要。比如做手術(shù)英語怎么說?大家了解嗎?如果你也想學(xué)習(xí)的話,今天就跟著我一起來看看吧。
2024-05-13 -
怎樣提高大學(xué)英語六級作文能力
出口成章,才能下筆成文”。在教學(xué)過程中,教師可有意識地讓學(xué)生用詞造句,由詞生文練習(xí)。由易到難,循序漸進地讓學(xué)生說??梢园熏F(xiàn)實生活搬進課堂,模擬生活中的各種人物、情景,讓學(xué)生在真情實感的角色扮演中進行口語交際。讓學(xué)生把生活中的人物通過語言、動作、心理活動表演出來,讓學(xué)生自由發(fā)揮,暢所欲言。 以上就是小編給大家分享的英語六級寫作技巧,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
2024-06-16 -
大學(xué)英語四級翻譯怎么估分
分占整套試題的35%,總分248.5 2、短對話 8% 3、長對話 7% 4、短文理解 10% 5、短文聽寫 10% 三、英語四級綜合部分 分值比例:35% 分數(shù)248.5分 說明: 1、選詞填空 5% 2、長篇閱讀 10% 3、仔細閱讀 20% 四、英語四級翻譯部分 漢譯英 15% 30分鐘 分數(shù)106.5分 英語四級翻譯技巧: 1.四級翻譯技巧:修飾后置 例題: ?做秘書是一份非常復(fù)雜的需要組織、協(xié)調(diào)和溝通能力的工作。 Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate. 分析:本句中“非常復(fù)雜的需要組織、協(xié)調(diào)和溝通能力”是修飾工作的,所以修飾部分放在后面用which引導(dǎo)定語從句。同學(xué)們在備考時也要注意,不要逐字翻譯進行單詞的羅列,一定注意句式分開層次。 2.四級翻譯技巧:插入語 插入語一般對一句話作一些附加的說明。它是中學(xué)英語語法的重點,也是高考的考點。通常與句中其它部分沒有語法上的聯(lián)系,將它刪掉之后,句子結(jié)構(gòu)仍然完整。插入語在句中有時是對一句話的一些附加解釋、說明或總結(jié);有時表達說話者的態(tài)度和看法;有時起強調(diào)的作用;有時是為了引起對方的注意;還可以起轉(zhuǎn)移話題或說明事由的作用;也可以承上啟下,使句子銜接得更緊密一些。 3.四級翻譯技巧:非限定性從句 非限定性定語從句起補充說明作用,缺少也不會影響全句的理解,在非限定性定語從句的前面往往有逗號隔開,如
2024-06-15 -
英語中如何表達“不擅長”的意思
大家都擅長哪些有用的方面呢?日常生活中,我們常常會遇到自己不擅長的領(lǐng)域。類似意思我不擅長英語用英語怎么說?我不擅長廚藝又該怎么表達?如果你還不太了解的話,今天就跟著我們一起來看看下面的內(nèi)容吧,說不定對你也有所幫助。 1、形容自己“不擅長” 如果你想表達自己廚藝不精,做飯不夠好吃,千萬不要張嘴就來My cooking is not delicous,你可以用not good at來表述,直接表達自己不擅長的領(lǐng)域。 例: As for me, I am not good at cooking. 我廚藝不佳。 2、形容別人“不擅長” 說not good/bad at...比較直接又不給面子,如果說某人不是那塊料,用not much of...,簡單又傳神。 例: Ummm... My wife is not much of a cook. 呃...我太太不太擅長做飯。 3、形容缺乏某種天賦 人無完人,每個人自身也許可能是存在一定能力上的缺失。比如有人天生就有一副好歌嗓,因此能唱出一首好歌。但是偏偏有些人對這一能力是缺乏天賦的,有可能是自身某些能力的缺失或身體上某些部位造成的,也是無法改變的。這時我們可以用“have no talent”。 例: No one would have picked me to go into showbi, I don't have any talent. 沒人會挑選我進入娛樂圈,我沒有任何天賦。 4、某方面很糟糕 當(dāng)我們形容某方面技能(能力)很糟糕的時候,不要使用poor。比如我們形容自己自己英語很糟糕,千萬不要說成My English is poor,應(yīng)該改為My English is not so good,或者換以下例句這樣婉轉(zhuǎn)表達: 例: I am still having a few problem in English, but I'm getting better. 我在英語方面還有一些不足,但正在進步。 我不擅長英語用英語怎么說?現(xiàn)在大家都能了解了吧!還想了解哪些內(nèi)容呢?如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
2024-04-06 -
2024年6月英語四級翻譯答案預(yù)告
作和翻譯。 英語四級總
-
2024年6月英語四級中國特色詞匯翻譯
in Beijing dialect with drum accompaniment 疊羅漢? make a human pyramid 皮影戲? shadow play; leather-silhouette show 相聲? comic dialogue 踩高蹺? walk on stilts 啞劇? pantomime; dumb show 折子戲? highlights from operas 啞劇演員? pantomimist 雜技? acrobatics 戲劇小品? skit 特技表演? stunt 秦腔? Shaanxi opera 馬戲? circus 04 國粹術(shù)語 滑稽場面,搞笑
-
2024年6月英語六級真題預(yù)告
簽名。未按規(guī)定攜帶有效證件的一律不得入場考試。在考試結(jié)束前禁止提前退場。 2、所有考生禁止攜帶手機等通訊設(shè)備或有存儲功能的電子設(shè)備進入考場。違者一律取消考試資格或以作弊論處。在非聽力考試期間,禁止考生佩戴耳機答題,否則按違規(guī)處理。考試結(jié)束后,所有材料嚴(yán)禁帶出考場,考生需等監(jiān)考教師收齊并清點無誤后,方可離場。 3、考生必須嚴(yán)格遵守考試紀(jì)律,獨立完成考試內(nèi)容,嚴(yán)禁冒名頂替、夾帶、抄襲等任何作弊行為,如發(fā)現(xiàn)有作弊行為者,將按照《國家教育考試違規(guī)處理辦法》給予相應(yīng)的處分。 希望大家好好看一下大學(xué)英語六級考試流程,特別要注意的是,聽力考試結(jié)束后就要回收答題卡1,以往很多同學(xué)都是來不及填答題卡,求監(jiān)考老師也沒有用,這里告訴大家一個小方法就是,聽力考試的最后幾題是稍微有些難度的,如果你英語成績不是很好,可以適當(dāng)放棄最后幾題,把時間留出來填答題卡。
-
導(dǎo)致英語發(fā)音困難的幾個因素
常見的英語發(fā)音難點有混淆長元音和短元音;混淆輔音;單詞發(fā)音錯誤。常說的元音字母有五個:a,e,i,o,u,另外y在一個單詞的中間或結(jié)尾時也被當(dāng)做元音。 一、英語發(fā)音的困難有哪些 1.混淆長元音和短元音 常說的元音字母有五個:a,e,i,o,u,另外y在一個單詞的中間或結(jié)尾時也被當(dāng)做元音。這些元音字母都有多種發(fā)音,我們比較容易混淆的是[i]和[i:],比如 live [lv]和leave [liv] 不分,read[rid]和rid [rd]不分,還有[u]和[u:]也經(jīng)常被弄錯,比如fool[ful]和full[fl]。 2.混淆輔音 英語音標(biāo)的輔音有很多相近的發(fā)音,其中有一些我們很容易混淆
2024-04-03 -
2024年6月英語四級答案預(yù)告
錯誤,且多數(shù)為嚴(yán)重錯誤。 四級翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)(按檔次): 13-15分譯文準(zhǔn)確表達了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。 10-12分譯文基本上表達了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。 7-9分譯文勉強表達了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語言錯誤相當(dāng)多,其中有些是嚴(yán)重語言錯誤。 4-6分譯文僅表達了一小部分原文的意思。用詞不準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語言錯誤。 1-3分譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達原文意思。 0分未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。 時間:40分鐘 這部分要
2024-06-14 -
各種面條的英語說法學(xué)習(xí)
面上,發(fā)出咝咝作響的聲音,仿佛在告訴食客:美味來了。 發(fā)出咝咝聲,可以用sizzling來表達。sizzling作形容詞時,意為"極熱的,酷熱的";作動詞時,意為" 發(fā)咝咝聲"。 例:She is slicing tomatoes, eggplants, putting them in sizzling oil. 她正在切土豆,茄子,并將其放在燒熱的油上。 刀削面 sliced noodles slice 動詞,意為"切成薄片"。 sliced 形容詞,意為"(食物)已切成薄片的",用來形容刀削面,形象且生動。 西紅柿雞蛋面 tomato egg drop soup with noodles 在英文中egg drop soup指將雞蛋打散甩在湯里做成的"蛋花湯"。番茄炒蛋則可以說成scrambled eggs with tomatoes。 補充一下:口感、味道等的表達英文 spicy /spasi/ adj.辛辣的;香的 flavorful /'flevfl/ adj. 可口的 savory /sevri/adj. 咸香的 delicious / d'ls/ adj.美味的 crunchy /'krnti/adj. 酥脆的 silky /'slki/adj. 柔滑的 chewy /tui/ adj. 有嚼勁的 aldente /l dnte/adj. 有嚼勁的(用于面條/蔬菜) sour /sa(r)/ adj. 酸的 salty /slti/ adj. 咸的 sweet /swit/ adj. 甜的 西紅柿雞蛋面英語表達方式,看了上面的內(nèi)容大家是不是清楚了呢?當(dāng)然,如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。