欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
      • 英語每日一句:肉一句變質(zhì)了。

        The meat has gone bad. 肉變質(zhì)了。 語言點:食物變質(zhì)可以用"go bad"這短語表達。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

        2017-02-09

        每日一句

      • 英語每日一句:她一句向前走著。

        She stepped forward. 她向前走著。 語言點:step forward v.向前走 想要擺脫啞巴英語?快來跟O+君學(xué)口語>> 個人學(xué)習(xí)太孤單?到CCTalk英語大廳和大家起飆口語吧!每日活動時間安排新鮮出爐>> 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

        2017-01-19

        每日一句

      • 英語每日一句:露西一句很能干。

        Lucy has a lot on the ball. 露西很能干。 語言點:have a lot on the ball: 身手不凡,精通勝任某工作 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

        2017-02-13

        每日一句

      • 英語每日一句:星光一句閃爍。

        The stars were shining bright. 星光閃爍。 語言點:這里的bright作副詞用,表示“明亮地” 只會26個字母和零星的單詞子?O+10天入門口語訓(xùn)練營,高效利用10節(jié)課程,糾正發(fā)音,讓你在入門階段自信滿滿!點擊了解詳情>>> 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

        2017-01-26

        每日一句

      • 英語每日一句:男孩踹倒了一句門。

        The boy booted the door down. 男孩踹倒了門。 語言點:boot 作名詞表示“靴子”,作動詞則表示“踢” 只會26個字母和零星的單詞子?O+10天入門口語訓(xùn)練營,高效利用10節(jié)課程,糾正發(fā)音,讓你在入門階段自信滿滿!點擊了解詳情>>> 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

        2017-01-26

        每日一句

      • 英語每日一句一句:他們經(jīng)常去公園。

        They went to the park fairly often. 他們經(jīng)常去公園。 語言點:fairly = quite 相當(dāng)?shù)?只會26個字母和零星的單詞子?O+10天入門口語訓(xùn)練營,高效利用10節(jié)課程,糾正發(fā)音,讓你在入門階段自信滿滿!點擊了解詳情>>> 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

        2017-01-25

        每日一句

      • 英語每日一句:他們認(rèn)識一句很久了。

        They go back a long way. 他們認(rèn)識很久了。 語言點:go back 回去;追溯 a long way 遠道;段長路 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

        2017-01-07

        每日一句

      • 英語每日一句:你一句逃不掉的。

        You won't get away with this. 你逃不掉的。 語言點:get away with 【口】做了某件壞事或錯事,卻未被發(fā)覺或未受處分 跟外教學(xué)地道英英:如何和老外閑聊節(jié) >> 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

        2016-12-23

        每日一句

      • 英語每日一句:我也有一句同感。

        I feel the same way. 我也有同感。 語言點:the same 同樣的;同的 e.g. the same age 同齡 the same man 同個人 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

        2016-12-15

        每日一句

      • 英語每日一句:我對此有一句懷疑。

        I'd like to take it with a grain of salt. 我對此有懷疑。 語言點:take sth. with a grain of salt 原來表示些食物不加鹽就不能吃,它的轉(zhuǎn)義即是:有些話,不加分析就不能輕易相信。所以它的意思是“半信半疑地,有保留地”。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

        2016-11-06

        每日一句