【原句】Silent partner is just a figurehead role anyway.(S02E11)

【翻譯】靜默合伙人只是個(gè)掛名職位。

【場(chǎng)景】在去蛋糕店的路上,兩姐妹談?wù)撝皠偘l(fā)生的事情,她們答應(yīng)蘇菲作她們的合伙人之一,畢竟蘇菲贊助了她們門店的錢。Max正為此事而后悔時(shí),Caroline覺(jué)得幸好是個(gè)沉默的合伙人,應(yīng)該對(duì)她們沒(méi)什么影響。

【講解】

silent partner:n.不過(guò)問(wèn)業(yè)務(wù)的合伙人。

figurehead:n.掛名的首腦,傀儡;裝飾船頭的人像。

play a role:起作用,扮演角色。

【例句】

The President will be little more than a figurehead.

總統(tǒng)將不過(guò)是個(gè)傀儡而已。

My sister plays the leading role in this film.

我姐姐在這部電影里飾演主角。

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。