?

Hints:

Santorum

an Al-Anon meeting

We lied on television from the news desk.
It was a pretty harmless lie, wasn't it?
You know how many air hours I've spent railing against lying, calling people out on it? We're the news and we're all gonna know we lied for the rest of our lives. All right, so it turns out you know what you're doing. So I'm sorry I've been a jerk. Obviously the reason I can't sleep is the Santorum aide. And I haven't talked to anyone about it, so I was trying to...
Bacon.
What?
The bacon, egg, and cheese sandwiches. Bacon has tyramine, which increases the release of norepinephrine, which is a neurostimulant.
When did you figure that out?
When you said you made bacon, egg, and cheese sandwiches.
That was like an hour ago!
Yeah. Will, listen, and I'm going to write you a mild prescription, but you should come back. If you don't like me, see someone else. But see someone. You've had a lot going on for a long time. Very serious stuff. And, by the way, you should be at an Al-Anon meeting.

我們?cè)谛侣勯g里對(duì)著電視鏡頭撒了謊。
無(wú)傷大雅的小謊而已。不是嗎?
你知道我花了多長(zhǎng)時(shí)間拆穿謊言,點(diǎn)名道姓地叫板嗎?我們是新聞人,這輩子都會(huì)記得自己撒了謊。好吧,原來(lái)你的確有兩手。我剛才很混蛋,抱歉。很明顯,我睡不著是因?yàn)樯M欣漳返闹?。而我沒(méi)跟別人說(shuō)過(guò),所以我想...
培根。
什么?
培根雞蛋芝士三明治。培根里有酪胺,能加速去甲腎上腺素的分泌,是種神經(jīng)興奮劑。
你什么時(shí)候想到的?
你提到培根雞蛋芝士三明治的時(shí)候。
那是一小時(shí)之前了。
沒(méi)錯(cuò)。
威爾,我會(huì)給你開(kāi)一劑溫和的藥。但你該繼續(xù)來(lái),你若不喜歡我,去找別人。但你要和人談?wù)劊銖?qiáng)撐太久了,情況很?chē)?yán)重,還有你應(yīng)該參加一次匿名戒酒會(huì)。

這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>