【好運(yùn)查莉】S01E06(3)PJ在爸爸面前爭(zhēng)取到寫滅蟲公司廣告歌機(jī)會(huì)
PJ在爸爸面前爭(zhēng)取到寫滅蟲公司廣告歌機(jī)會(huì)。
Hints:
Emmett
PJ
all?right?
okay
Grammy
Taylor Swift
TayTay
由于是口語(yǔ),難免有句首吐字重復(fù)和語(yǔ)法錯(cuò)誤,請(qǐng)按音頻聽寫;
說話人改變時(shí)請(qǐng)換行聽寫;
記得句首大寫,句末標(biāo)注標(biāo)點(diǎn)符號(hào);
維維醬也可能無法分辨音頻中的某些連讀,敬請(qǐng)諒解~ ^_^
Good morning, dad.
you gonna get to that lawn today?
You know, when someone says "Good morning," the traditional response is "Good morning" back.
Sorry. You gonna get to that lawn today?
So where are you off to?
I'm gonna go meeting with some jingle writers, getting ready to shoot a new commercial for bob's bugs be gone.
A jingle? That's like a song, right?
That's right, a catchy little tune that sticks in your head and drives you just a little bit crazy.
You know Emmett and I have a band, right?
You know we have a lawn mower, right?
Don't you think you should give us a shot at writing your jingle?
PJ, come on, music's a great hobby for you, but I need a professional.
Come on, just give us a chance.
All right, okay, okay. You guys wanna take a shot at it, knock yourselves out.
You will not be sorry. And then one day when I accept my Grammy for best exterminator jingle, I'm gonna say, "This one is for you, dad, and my girlfriend Taylor Swift. What up, TayTay?"
早安,爸。
你今天可以把草坪的草割好了吧?
你知嗎?通常聽到別人跟你說“早安”,你應(yīng)該說回一句“早安”。
抱歉。你今天可以把草坪的草割好了吧?
你要去哪兒?
準(zhǔn)備跟幾位廣告歌作曲人見面,Bob滅蟲公司的新廣告快要開拍了。
廣告歌?那也算歌,對(duì)吧~
沒錯(cuò),一段朗朗上口的小調(diào)。一旦聽過便忘不了,整天在腦子里轉(zhuǎn)悠。
你還記得Emmett跟我有一個(gè)樂隊(duì)吧?
你記得我們有個(gè)割草機(jī)吧?
難道你不覺得你應(yīng)該給我們一個(gè)機(jī)會(huì)去寫你們的廣告歌嗎?
PJ,老實(shí)說,音樂是一個(gè)很不錯(cuò)的興趣,但我需要專業(yè)人士。
不要這樣吧,就給我們一個(gè)機(jī)會(huì)嘛~
好吧,如果你們是真的想要個(gè)機(jī)會(huì),那就盡力一試吧。
你不會(huì)后悔這個(gè)決定的。將來當(dāng)我上臺(tái)接受我的格萊美獎(jiǎng)最佳除蟲廣告歌獎(jiǎng)項(xiàng)時(shí),我一定會(huì)說“這個(gè)獎(jiǎng)是為你而獲得的,老爸!”“還有我的女朋友Taylor Swift!”“怎么樣,TayTay!”