更多新詞熱詞>>

Tree Book?樹(shù)書(shū)?其實(shí)這個(gè)詞是相對(duì)于E-Book被創(chuàng)造出來(lái)的。傳統(tǒng)書(shū)籍都是紙做的,那么紙哪來(lái)的?當(dāng)然是樹(shù)了。也許在將來(lái),人們談到看書(shū)的時(shí)候,會(huì)自覺(jué)地在語(yǔ)言上做一個(gè)區(qū)分:是Tree book,還是e-book?

相關(guān)例句:
-Hey, how do you like your new Kindle?
你的Kindle電子書(shū)閱讀器用的怎么樣?

-I don't know, I haven't used it yet. I'm still trying to finish all the tree-books I'm reading.
不知道啊,我還沒(méi)怎么用呢。我得先把我那些紙質(zhì)書(shū)看掉。

電子化的今天,原先一切由紙張來(lái)承載的東西,都可以電子化,比如書(shū)籍,比如信件。相對(duì)于快捷方便的電子郵件,傳統(tǒng)郵件被冠以一個(gè)新名稱:snail mail——蝸牛郵件,顧名思義,就是說(shuō)傳統(tǒng)郵件的傳遞速度太慢了,沒(méi)有e-mail方便。

相關(guān)例句:
Paranoid about "hackers" spying on him, my boss insists on sending all correspondence via snail mail, which means I can't use my spam filter to ignore him.
老板一直懷疑有人監(jiān)視他的郵件,所以堅(jiān)持用手寫(xiě)信的方式,這樣一來(lái)我就不能用垃圾郵件過(guò)濾器過(guò)濾它們了,真煩人。

(滬江原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處)


新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長(zhǎng) !
中級(jí)口譯春季班
高級(jí)口譯春季班
商務(wù)英語(yǔ)BEC【初級(jí)春 季班】HOT!
商務(wù)英語(yǔ)BEC【中級(jí)春 季班】