The five provinces in the southwest China including Yunnan, Guizhou, Sichuan, Guangxi and Chongqing are suffering the severe drought due to the high temperature and rainless weather during this spring, which also directly caused the incredible long period of drought from last autumn to this spring in Yunnan Province. It’s a disaster, and it is a once-in-a-century drought. However, as the approaching of Songkran Festival, which is a traditional festival dated from thousands of years ago, some people question that: can we sprinkle the priceless water in drought days like these?

今春高溫少雨天氣,導(dǎo)致云南、貴州、四川、廣西和重慶西南五省市持續(xù)嚴(yán)重干旱。其中云南秋、冬、春連旱,出現(xiàn)百年一遇旱情,大旱當(dāng)前,西雙版納的潑水節(jié)又近在眼前了,比金子還貴的水能潑嗎?于是,有人提出不過潑水節(jié),但延續(xù)了上千年的傳統(tǒng)節(jié)日,能因此就取消嗎?

For: Songkran Festival is a very important traditional celebration for Dai, Blang and Palaung ethnic minority groups and is of the greatest meaning to them as the Spring Festival to the Hans. If the Hans never give up their feast for the Spring Festival no matter under what kind of adversities, it should be the same for people in these ethic minority groups to stick on their customs. “I guess no one has the right to intervene once the Dais consider it necessary to hold a celebration for their Songkran Festival.” Some people said. “We will advocate some proper ways which can not only realize the customs but also realize the water-saving. There is a large pool in the center of Songkran Square in Xishuangbanna, which we can sprinkle water in and make a re-use.”, Duan Jianhua, the governor of Xishuangbanna said.

支持:“潑水節(jié)”是傣、布朗、德昂等兄弟民族極為隆重的傳統(tǒng)節(jié)日,族人對其的關(guān)注程度,絲毫不遜于春節(jié)。千百年間,各民族經(jīng)歷了無數(shù)的大小天災(zāi),漢族人何曾因天人變故而不過春節(jié)?“傣族人民如果認(rèn)為有必要過節(jié),我想其他人沒有權(quán)利干涉”?!拔覀儾惶岢鬂娞貪?,希望大家能節(jié)水、愛水、護(hù)水。西雙版納潑水廣場有一個(gè)大池子,潑水時(shí)可以進(jìn)池子中潑,這樣可以重復(fù)利用水?!蔽麟p版納州州長段金華如是說。

Against: Some are trying their best to search for the water resource while someone else are trying their best to waste it. The "token” sprinkle of water in the Songkran Festival is much beyond the per capital usage of local people. So why don’t we just keep this priceless water for saving lives? "The right to live is more significant than any feast”,said some netizens.

反對:“一面是受災(zāi)眾生長途跋涉尋找生命之水,一邊卻在把大盆大盆的清水付諸大街之上,即便象征性地潑一下也會比當(dāng)?shù)厝嗣衩刻煜笳餍缘睾纫稽c(diǎn)多很多,把水留著救命不是更好?”也有網(wǎng)友認(rèn)為:“再重要的節(jié)日也不能重要過人的生存權(quán)利”。

新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長!
中級口譯春季班
高級口譯春季班
商務(wù)英語BEC【初級春季班】HOT!
商務(wù)英語BEC【中級春季班】