“鋼鐵俠”戀上詠春拳 小羅伯特•唐尼修煉中國(guó)功夫
Robert Downey Jr. Covers 'Men's Journal' May 2010
?
Robert Downey Jr. looks ready for a fight on the cover of Men’s Journal magazine’s May 2010 issue.
小羅伯特唐尼為這本雜志拍攝的封面是不是看起來(lái)蓄勢(shì)待發(fā),手勢(shì)像模像樣。
Here’s what the 45-year-old actor had to share:
這位自拍攝電影《大偵探福爾摩斯》開(kāi)始練習(xí)詠春拳并在電影中大展拳腳的演員在雜志訪(fǎng)問(wèn)中大談自己的這次經(jīng)歷。
On advice for practicing Wing Chun, a martial arts discipline: “Seriously, don’t worry about looking like an idiot. It’s like life: The less self-conscious you are, the better it works. And remember, lots of ice and Advil afterward. Trust me on that one.”
對(duì)影迷有什么練習(xí)詠春拳的建議?“在練習(xí)的時(shí)候,千萬(wàn)別覺(jué)得自己笨手笨腳像個(gè)笨蛋,我說(shuō)真的。練習(xí)這種拳法就像生活,出拳越隨意,招式就越是行云流水。還有別忘了一定要準(zhǔn)備好足夠的冰塊和雅維(滬江小編注:一種解熱鎮(zhèn)痛藥,看來(lái)我們的大偵探在練習(xí)的過(guò)程中吃了不少苦啊~),相信我沒(méi)錯(cuò)的?!?/p>
On how Wing Chun helps him cope: “This is all about focus. Wing Chun teaches you what to concentrate on, whether you’re here or out in the world dealing with problems. It’s second nature for me now. I don’t even get to the point where there’s a problem.”
練習(xí)詠春拳對(duì)你的生活有什么益處?“練習(xí)這項(xiàng)功夫需要集中注意力,詠春拳會(huì)讓我發(fā)現(xiàn)著重點(diǎn)在哪里,既可強(qiáng)身健體也可教授人對(duì)生活的態(tài)度——處理各種問(wèn)題的方法。我已經(jīng)形成習(xí)慣天天打一套詠春拳,在這個(gè)過(guò)程中靜下心發(fā)現(xiàn)自身的隱憂(yōu)。”
Guy Ritchie, on working with Robert: “The word to describe Robert is hard. I know that’s f—ing ridiculous in describing an actor, but he really can scrap. He’s done time in jail, which didn’t exactly soften him up. He has a real physicality that is pretty f—ng amazing.”
導(dǎo)演蓋里奇:與小羅伯特的這次合作怎么樣?“小羅伯特這個(gè)人很難形容,怎么說(shuō)呢~想用確切的言語(yǔ)描述一個(gè)演員簡(jiǎn)直就是荒謬的做法,他是曾身陷囹圄,但這類(lèi)經(jīng)歷并沒(méi)有磨滅他的硬漢氣質(zhì)。還有這家伙的體格真的是相當(dāng)不錯(cuò)(在電影里我們都看出來(lái)了?。〖饨衺)。”
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 電影世界
- 流行音樂(lè)
- 全國(guó)翻譯資格考試