劇情:結(jié)尾旁白。

Hint: 采用英式拼寫。






Sometimes only when bonds are tested, do we understand their strength. There are ties that endure for a lifetime no matter how frayed by fate. We can walk away and pretend that we forget them. Pain passes in the end. Or we can step into the future, blessed and stronger than before because, when faced with change, our love held fast and did not break. Our lives were not served but woven anew. And our joy not halved but doubled.

有時(shí),感情紐帶只有經(jīng)歷考驗(yàn),方知其韌性。無(wú)論命運(yùn)如何阻隔,有些牽絆注定是一生的。我們可以轉(zhuǎn)身離開(kāi),假裝忘記,但疼痛卻在延續(xù)。又或者,我們可以走向未來(lái),幸福,并且比從前更加堅(jiān)強(qiáng),因?yàn)殡m世事無(wú)常,但我們的愛(ài)始終會(huì)緊緊相依,不離不棄。生活并未停止,而是重新開(kāi)始??鞓?lè)也不會(huì)減半,而是翻倍。

這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫,提高外語(yǔ)水平>>