國(guó)際展覽局秘書(shū)長(zhǎng):參展方數(shù)量質(zhì)量都有保證
A concern for the BIE and the Expo's organizers is "how to balance the largest participation ever with a quality exposition," said Vicente Gonzalez Loscertales, secretary-general of the BIE, at a press conference.
Eight years ago when the organizing work began, "we knew we had to face challenges at an unexpected scale," and problems were expected to emerge during the Expo which would see "the largest park, the largest number of visitors and the largest number of participants", he said.
However, in two days when the Expo opens doors to the world, "visitors will see that this challenge of quantity and quality had been very successfully met", he said.
Loscertales attributed the success to full support from the Chinese central government and the Shanghai organizers.
Some 189 countries and 57 international organizations would take part in the Shanghai Expo, which features some 189 National Pavilion Days and 39 International Organization Days as well as 20,000 cultural performances.
The six-month event is expected to attract over 70 million visitors from both home and abroad.
據(jù)《東方早報(bào)》報(bào)道,“到目前為止,上海世博會(huì)的參展數(shù)量達(dá)到了246個(gè)國(guó)家和國(guó)際組織?!鄙虾J啦?huì)事務(wù)協(xié)調(diào)局局長(zhǎng)洪浩直言,這兩天世博會(huì)參展的數(shù)字記錄還在不斷變化。目前參展的246個(gè)國(guó)家和國(guó)際組織中,國(guó)家有189個(gè),國(guó)際組織從原來(lái)的50個(gè)增加到57個(gè)。
在早前宣布過(guò)確認(rèn)參展的192個(gè)國(guó)家中,不丹、布基納法索、科威特由于種種困難到現(xiàn)在還未前來(lái)參展。洪浩表示,這3個(gè)國(guó)家對(duì)于上海世博會(huì)也給予了很大的支持,參展人員也盡了很大的努力,我們歡迎他們前來(lái)參觀2010年上海世博會(huì)。
國(guó)際展覽局秘書(shū)長(zhǎng)洛塞泰斯直言,從參展方的數(shù)量上來(lái)說(shuō),本屆世博會(huì)是非常成功,非常完滿(mǎn)的。“已經(jīng)完全達(dá)到了預(yù)計(jì)的目標(biāo)?!?/p>
洛塞泰斯說(shuō),對(duì)于上海世博會(huì)的組織者和國(guó)際展覽局來(lái)說(shuō),辦博初期,一個(gè)很大的擔(dān)憂(yōu)就是如何保證高質(zhì)量參與上海世博會(huì)。但就目前情況看,參展方的數(shù)量得到保證,同時(shí)沒(méi)有犧牲質(zhì)量。參展質(zhì)量仍然非常高?!拔蚁氪蠹乙呀?jīng)通過(guò)試運(yùn)行看到各個(gè)國(guó)家的展館都是非常精彩、非常吸引人的?!?/p>
滬江網(wǎng)店五一黃金周特惠活動(dòng):
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- bec高級(jí)真題