朱詠雷表示,作為上海世博會(huì)兩大創(chuàng)新亮點(diǎn)之一的網(wǎng)上世博會(huì)繼去年11月12日上線以來,累計(jì)用戶訪問量已經(jīng)達(dá)到約2500萬。網(wǎng)上世博會(huì)綜合運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)、WEB3D、富媒體等技術(shù)將上海世博會(huì)的精彩內(nèi)容搬到網(wǎng)上,使全球網(wǎng)民得以通過互聯(lián)網(wǎng)瀏覽三維園區(qū)和三維展館,如臨其境般地體驗(yàn)上海世博會(huì)的盛況。網(wǎng)上世博會(huì)是世博會(huì)展覽展示的方式創(chuàng)新,正如國際展覽局秘書長洛塞泰斯所言:“網(wǎng)上世博會(huì)是世界博覽會(huì)歷史上一個(gè)革命性的創(chuàng)舉。”

5月1日全面上線的網(wǎng)上世博會(huì)內(nèi)容將更豐富、更精彩,包括園區(qū)內(nèi)152個(gè)獨(dú)立建筑的外觀,200多個(gè)由組織方免費(fèi)為參展方制作的瀏覽型展館,近100個(gè)由參展方自行開發(fā)建設(shè)的體驗(yàn)型展館,“一軸四館”等13個(gè)組織方展館。網(wǎng)民屆時(shí)可進(jìn)入展館內(nèi)部,體驗(yàn)三維瀏覽帶來的震撼視覺效果以及豐富多樣的互動(dòng)體驗(yàn)。

同時(shí),網(wǎng)上世博會(huì)“未來之城”也將正式上線?!拔磥碇恰卑藞@區(qū)所有展館外觀,有多達(dá)29個(gè)人物角色,能支持10000個(gè)用戶同時(shí)在線,為網(wǎng)民提供更佳的視覺效果和互動(dòng)體驗(yàn)。

發(fā)布會(huì)現(xiàn)場,朱詠雷還特別介紹了《網(wǎng)上世博護(hù)照》。備受關(guān)注的世博護(hù)照此次在網(wǎng)上世博會(huì)上將會(huì)有電子版本,與實(shí)體世博會(huì)一樣,網(wǎng)上世博會(huì)為每一位“參觀者”提供了屬于自己的《網(wǎng)上世博護(hù)照》。當(dāng)“參觀者”在網(wǎng)上世博會(huì)中暢游每個(gè)展館時(shí),只要步入網(wǎng)上展館的“大門”,就會(huì)看到獲取這個(gè)展館印章的提示。點(diǎn)擊鼠標(biāo),一枚精致而特別的網(wǎng)上展館印章就蓋到了護(hù)照上。《網(wǎng)上世博護(hù)照》將世博護(hù)照這個(gè)傳統(tǒng)特色項(xiàng)目移植到了互聯(lián)網(wǎng)上,使無法親臨現(xiàn)場者同樣能夠感受到濃濃的世博文化,使普通觀眾集滿所有場館印章的夢想有了實(shí)現(xiàn)的可能。

根據(jù)網(wǎng)上世博會(huì)的建設(shè)計(jì)劃,全部網(wǎng)上展館和世博園區(qū)的數(shù)字場景,以及整個(gè)網(wǎng)上世博會(huì)的功能平臺(tái),都將分階段陸續(xù)上線,逐步開放。因此,正式開園后,觀眾將可以隨著時(shí)間的推移,看到日新月異的網(wǎng)上世博會(huì),直至最終全面建設(shè)完成。

Netizens could obtain "online Expo passports" after the official launching of a 3-D Expo park in the virtual world on May 1, Shanghai World Expo organizers said today.

Zhu Yonglei, vice director of the Bureau of the Shanghai World Expo Coordination, said at a press conference that online visitors to the park could have access to "visit" more than 150 pavilions and obtain "online passports and visa stamps".

World Expo admission ticket is referred to as a "passport". Pages in the "passport" could be filled with "visa stamps" at various National Pavilions.

Designs of the online passports and visa stamps are the same as those used upon entering pavilions at the Expo park, according to Zhu.

More than 25 million people have visited the 3-D Expo park online since its trial operation on Nov. 12 last year.

The website () consists of several parts, including "site tour", "interactive community" and "future city". Clicking the "site tour",more than 150 3-D pavilions will be shown on the map.

Netizens can click any pavilions they like, then mascot "Haibao" will bring them to the chosen pavilion and give a brief introduction on the pavilion's major characters. Netizens can see the pavilion from different angles and in both day scene and night scene.

Around 500 staff are working around the clock to make the last-minute preparation for the website' s official opening, Zhu said.

五一英語學(xué)習(xí)計(jì)劃,滬江網(wǎng)校幫你量身定做!點(diǎn)擊查看詳情>>