倫敦新型雙層巴士設(shè)計(jì)驚艷亮相(雙語(yǔ)有聲)
來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)英語(yǔ)點(diǎn)津網(wǎng)
2010-05-23 12:34
What is red but green, open but closed and old but new? Answer: London's stunning new double-decker buses.
什么東西既是紅色的又是綠色的(環(huán)保)?既封閉又開放?既是傳統(tǒng)的又是新的?這就是倫敦推出的極具看點(diǎn)的新型雙層巴士。
The traditional red double-deckers are a symbol of London. Their iconic status was sealed in 2008 when one bus made the longer-than-usual trip to Beijing to collect a very special passenger: the Olympic Flame.
傳統(tǒng)的紅色雙層巴士是倫敦的象征。2008年,一輛雙層巴士不遠(yuǎn)萬(wàn)里前往北京,去搭載一位非常特殊的乘客--奧運(yùn)圣火,而雙層巴士的標(biāo)志性地位也由此筑就。
Now a new bus design has been unveiled and it has been wowing Londoners.
如今,一款新型雙層巴士的設(shè)計(jì)驚艷亮相,贏得了倫敦人的盛贊。
The new bus uses more efficient green technology and has two staircases and an open platform, enabling people to hop on and hop off. It also has a unique asymmetric design for the front end, which gives it a futuristic look.
新型雙層巴士使用更為節(jié)能的環(huán)??萍?,設(shè)有兩個(gè)樓梯和一個(gè)可讓人們“跳上跳下”的開放式平臺(tái),巴士前端還設(shè)計(jì)成獨(dú)特的不對(duì)稱結(jié)構(gòu),極為新潮。
Despite its innovations the design is not all new. Its exterior is very reminiscent of London's faithful old double-decker, the Routemaster.
盡管新型雙層巴士有所創(chuàng)新,但也并非徹底變樣。它的外觀與服務(wù)倫敦多年的老款巴士--“馬路主人”十分相像。
In December 2005 the original Routemaster was withdrawn from general service for accessibility and environmental reasons, but it can still be seen on two heritage routes in London.
由于乘用的方便性和環(huán)保等原因,老款“馬路主人”于2005年12月退出了倫敦街頭,但現(xiàn)在人們?nèi)钥稍趥惗乇A舻膬蓷l“遺產(chǎn) “線路上看到它的身影。
In July 2008 a competition was launched by the London Mayor, Boris Johnson, to design a new Routemaster bus for the capital. There were over 700 entries, with several designers jointly winning the £25,000 prize.
2008年7月,倫敦市市長(zhǎng)鮑里斯?約翰遜發(fā)起了一項(xiàng)新款“馬路主人”設(shè)計(jì)大賽。比賽共收到700多份設(shè)計(jì)作品,最終有幾位設(shè)計(jì)者共同獲得了2.5萬(wàn)英鎊的大獎(jiǎng)。
The new double-deckers, which have three doors to speed up boarding, are expected to be in service in 2012.
新型雙層巴士設(shè)有三個(gè)車門,以加快上下車速度。新型巴士預(yù)計(jì)將于2012年投入使用。
Mr Johnson said: "This iconic new part of our transport system is not only beautiful, but also has a green heart beating beneath its stylish, swooshing exterior".
約翰遜說(shuō):“倫敦公交系統(tǒng)這一標(biāo)志性的新成員不僅外觀漂亮,而且在它時(shí)尚、旋弧形的外表之下,還有一顆‘綠色’的心?!?/div>
He expects cities around the globe to be "beside themselves with envy" for what he described as a "stunning red emblem" of 21st-century London.
約翰遜稱,新型雙層巴士是21世紀(jì)的倫敦“最具魅力的紅色象征”,還稱世界各地的城市一定會(huì)“十分嫉妒”。
?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 小學(xué)五年級(jí)英語(yǔ)
猜你喜歡
-
演講稿:把握青春,花開不敗
各位老師,親愛的同學(xué)們: 大家上午好! 都說(shuō)青春是屬于我們每一個(gè)人的,于是我常常想,青春究竟是什么?我曾久久遙望著星空,在閃爍的群星中一遍遍尋找答案,也常常眺望遠(yuǎn)山,從那黛青色的山...
-
2015年元旦晚會(huì)游戲節(jié)目
煙花是快樂的起點(diǎn),綻放著喜慶的笑容;頌歌是甜蜜的源泉,飄揚(yáng)出溫馨的旋律;元旦是幸福的伊始,帶來(lái)了無(wú)限的希望;祝福是情誼的咒語(yǔ),詛咒我們的友誼地久天長(zhǎng)。朋友,元旦快樂!
-
坐吃山空,燃料亦然(雙語(yǔ)有聲)
燃料是人類社會(huì)發(fā)展進(jìn)步的驅(qū)動(dòng)力,但是眼見化石燃料日益枯竭,新能源開發(fā)刻不容緩。氫能是目前前景最廣闊的新型能源,但是技術(shù)難關(guān)的攻克卻是曠日持久的。
-
傾聽珊瑚礁的呼喚(雙語(yǔ)有聲)
茫茫大海,小小的珊瑚蟲是怎樣找到新的歸宿的呢?科學(xué)家們決定研究一下這些如跳蚤一般大小的珊瑚蟲又是怎樣找到礁石的。研究發(fā)現(xiàn),珊瑚幼蟲身上像頭發(fā)一樣的纖毛截獲了聲波,以此找到礁石。