詼諧的語言,生動(dòng)的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動(dòng)態(tài)


本期節(jié)目音頻下載

Music Listeners Like Harmony's Math

愛音樂,愛和諧

Why do some chords sound sweet but others make you wince? Well it appears our ears - or at least the ears of 250 Minnesota undergrads - prefer chords containing harmonically related frequencies, according to a study in the journal Current Biology. ?

為什么有些和弦甜美動(dòng)聽而有些則不堪入耳呢?《當(dāng)代生物》刊登的一項(xiàng)研究表明,原因在于我們的耳朵更喜歡某些頻率的和弦——至少明尼蘇達(dá)州250名大學(xué)生的耳朵有這種喜好。

Even a simple note on my guitar has an array of harmonic frequencies. But the frequencies have a special harmonic relationship, which is why you hear it as a single sound with a single pitch.

即使是一把吉他上一個(gè)簡(jiǎn)單的音節(jié)都有一系列的諧振頻率,而這一系列的諧振頻率都有著特殊的諧振關(guān)系,這也正是為什么我們聽到的只是某一音調(diào)上的一個(gè)單音。

The chords the students liked best have frequencies with that harmonic relationship, too - all the frequencies are integer multiples of a common fundamental frequency. And the researchers say our brains might like these chords because their frequencies resemble those of a single harmonic note.

大學(xué)生們喜愛的和弦也都有著最好的諧振關(guān)系——所有的諧振頻率都是一個(gè)常見基頻的整數(shù)倍數(shù)。研究人員表示,我們的大腦喜歡這些和弦,可能是因?yàn)檫@些頻率與一個(gè)單諧波音符類似。

The students were less fond of inharmonic chords like [dissonant chord]. But the researchers say it's not that rough, wobbly quality, called beating, that turns us off. It's mostly because the chords aren't harmonic.

那些不協(xié)調(diào)的和弦是大學(xué)生們所不喜歡的。不過,研究人員說,并非是被稱為“震顫”(beating)那粗糙、顫動(dòng)的音質(zhì)令我們產(chǎn)生厭煩,更多的是因?yàn)檫@樣的和弦不夠和諧。

These preferences aren't completely innate though. Musically trained students found harmonic frequencies more pleasing - they're huge in Western music. But an ensemble of gamelan masters, who play inharmonic instruments like gongs, might beg to differ.

不過這種偏好不完全是天生的。在音樂方面接受過訓(xùn)練的學(xué)生在聽到諧波頻率時(shí)會(huì)更為高興——這種頻率在西方音樂中大量出現(xiàn)。但是,對(duì)于經(jīng)常演奏如銅鑼這類非諧振樂器的加麥蘭樂隊(duì)而言,他們的喜好恐怕截然相反。

-Christopher Intagliata

點(diǎn)擊進(jìn)入?yún)⑴c科學(xué)60秒查看背景資料和單詞總結(jié)>>>?

聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。?

滬江網(wǎng)校夏季課程上線,足不出戶,和滬江網(wǎng)校一起天天向上,共同進(jìn)步吧!

2010年12月CET【四級(jí)暑期特訓(xùn)班】

2010年12月CET【六級(jí)暑期特訓(xùn)班】