With the indentations left by fishnets still visible across her midriff, here is the proof that Madonna is still confident enough in her figure to do away with the airbrush.
鏡頭下,橫跨麥姐肚子上的魚皮紋仍舊明顯,由此可見就算不用噴筆去除掉這種紋路,她對(duì)自己的身材依然非常自信。

Admittedly the soft lighting must have helped create these rather appealing shots.
但我們也得承認(rèn),柔和的光線也為拍出那些新引人的照片創(chuàng)造了良好的條件。

But this is Madonna in all her glory, smouldering into the camera like a model half her 51 years.
麥當(dāng)娜儀態(tài)萬千的對(duì)著鏡頭做著抑郁的表情,她就像一個(gè)20多歲的模特。

She seductively tugs at her underwear, kisses a crucifix - she just can't resist, can she? - and puts on an eye-patch in her latest spread for Interview magazine.
她對(duì)著鏡頭,誘惑地拉著自己的底褲,親吻著十字架——她的魅力簡(jiǎn)直讓人無法拒絕。她帶上眼罩,為《采訪》雜志拍攝最近一期的宣傳封面。

But she has been looking more youthful than ever of late, notwithstanding a few unfortunate pictures of her arms. But in these shots, the good lighting ensures her arms appear less sinewy than usual.
盡管我們?nèi)阅芸吹剿觳采夏切┎惶每吹摹肮饩啊?,但她的確看起來比以往更年輕了。在這些照片中,比較自然的光線讓她的胳膊看起來沒那么健壯。

Now she can add to her repertoire these impressive new photographs, which were shot by Mert Atlas and Marcus Piggot for a spread in the June edition of Interview magazine.
現(xiàn)在她可以用這組照片為自己光輝的事業(yè)錦上添花,這組照片是由莫特阿特拉斯和馬庫斯皮哥特為了即將在六月份發(fā)行的《采訪》雜志所拍攝的。

【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧!

快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?

時(shí)間更充裕的你,就來特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】

暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來看看吧!